Beurer BS 59 Instrucciones Para El Uso
Beurer BS 59 Instrucciones Para El Uso

Beurer BS 59 Instrucciones Para El Uso

Espejo de aumento con luz
Ocultar thumbs Ver también para BS 59:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

DE Beleuchteter Kosmetikspiegel
Gebrauchsanleitung ...........................2
EN Illuminated cosmetic mirror
Instruction for Use .............................8
FR Miroir cosmétique éclairé
Mode d´emploi .................................14
ES Espejo de aumento con luz
Instrucciones para el uso .................20
IT
Specchio da toeletta illuminato
Instruzioni per l´uso ..........................26
TR Aydınlatılmış makyaj aynası
Kullanma Talimatı .............................32
RU Косметическое зеркало с
подсветкой
Инструкция по применению .........38
PL Podświetlane lusterko kosmetyczne
Instrukcja obsługi .............................43
BS 59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BS 59

  • Página 1 BS 59 DE Beleuchteter Kosmetikspiegel Specchio da toeletta illuminato Gebrauchsanleitung ......2 Instruzioni per l´uso ......26 EN Illuminated cosmetic mirror TR Aydınlatılmış makyaj aynası Instruction for Use ......8 Kullanma Talimatı ......32 RU Косметическое зеркало с FR Miroir cosmétique éclairé подсветкой Mode d´emploi .........14 Инструкция...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ..........2 6. Inbetriebnahme .......... 5 2.
  • Página 3: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit WARNUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör ACHTUNG Hinweis auf wichtige Informationen Hinweis Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
  • Página 4: Warn- Und Sicherheitshinweise

    son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 4. Warn- und Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich.
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 1. LED-Beleuchtung 4. Batteriefach 2. Spiegelflächen (regulär / 5 x vergrößert) 5. Wandhalterung 3. Ein- /Ausschalt-Knopf 6. Drehgelenk 6. Inbetriebnahme • Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. •...
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    8 LEDs Technische Änderungen vorbehalten 10. Garantie/Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflich- tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
  • Página 7 Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
  • Página 8: Items Included In The Package

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Contents 1. Items included in the package ..... 8 6. Initial use ..........11 2.
  • Página 9: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device and the accessories: Warning of risks of injury or health hazards WARNING Safety information about possible damage to appliance/accessories CAUTION Important information Note...
  • Página 10: Warnings And Safety Notes

    4. Warnings and safety notes Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
  • Página 11: Device Description

    5. Device description 1. LED light 4. Battery compartment 2. Mirrors (standard and 5x magnification) 5. Wall bracket 3. On/Off button 6. Rotating joint 6. Initial use • If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the bat- tery’s protective film and insert the battery according to the polarity.
  • Página 12: Disposal

    During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
  • Página 13 A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with – a copy of the invoice/purchase receipt, and – the original product. The following are explicitly excluded from this warranty: – deterioration due to normal use or consumption of the product;...
  • Página 14: Fourniture

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conser- vez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Sommaire 1. Fourniture ..........14 6. Mise en service ........17 2.
  • Página 15: Explication Des Signes

    2. Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé- tique de l’appareil et des accessoires: Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. AVERTISSE- MENT Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les ac- cessoires ATTENTION Remarque relative à...
  • Página 16: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    4. Consignes d’avertissement et de mise en garde Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
  • Página 17: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil 1. LED lumineux 4. Compartiment à piles 2. Faces du miroir (normale/grossissant 5x) 5. Fixation murale 3. Bouton Marche/Arrêt 6. Système pivotant 6. Mise en service • Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité.
  • Página 18: Elimination

    10. Garantie/Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Página 19 Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
  • Página 20: Volumen De Suministro

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Contenido 1. Volumen de suministro ......20 6. Puesta en marcha ........23 2.
  • Página 21: Explicación De Símbolos

    2. Explicación de símbolos En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato y de los accesorios se utilizan los siguientes símbolos: Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud. AVISO Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.
  • Página 22: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    • Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato. 4. Indicaciones de advertencia y de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y pónga- las a disposición de los demás usuarios.
  • Página 23: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 1. LED clara 4. Compartimento de las pilas 2. Superficies del espejo (normal/ 5 aumentos) 5. Soporte para colocación en la pared 3. Botón de encendido/apagado 6. Articulación rotatoria 6. Puesta en marcha • Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta.
  • Página 24: Eliminación

    Salvo modifiche tecniche 10. Garantía/Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Página 25 Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Página 26: Stato Di Fornitura

    Beauty e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Indice 1. Stato di fornitura ........26 6. Messa in funzione ........29 2.
  • Página 27: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparec- chio e degli accessori: Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. AVVERTENZA Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. ATTENZIONE Indicazione di informazioni importanti NOTA...
  • Página 28: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.
  • Página 29: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell’apparecchio 1. LED chiaro 4. Vano batterie 2. Facce dello specchio (normale/ ingrandi- 5. Supporto a parete mento di 5 volte) 3. Pulsante di accensione/spegnimento 6. Giunto a cerniera 6. Messa in funzione • Qualora presenti, estrarre le strisce isolanti delle pile sul coperchio del vano pile, oppure rimuovere il foglio protettivo delle pile inserendole rispettando le polarità.
  • Página 30: Smaltimento

    Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripara- re gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Página 31 L’attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l’acquirente può presentare – una copia della fattura/prova d’acquisto e – il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia – l’usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;...
  • Página 32: İçindekiler 1. Teslimat Kapsamı

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride ge- rekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ........32 6. Çalıştırma ..........35 2.
  • Página 33: Şekillerin Anlamı

    2. Şekillerin anlamı Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılır: Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. UYARI Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. DİKKAT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. BILGI/NOT Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2.
  • Página 34: Uyarılar Ve Güvenlik Bilgileri

    4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eş- yalara zarar gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcı- ların da ulaşabilmesini sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
  • Página 35: Cihaz Açıklaması

    5. Cihaz açıklaması 1. LED ışık 4. Pil bölmesi 2. Ayna yüzeyleri (normal / 5 kez büyütebilir) 5. Duvar tutucusu 3. Açma / Kapatma düğmesi 6. Döner mafsal 6. Çalıştırma • Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesi- ni çıkartınız ve pili kutuplarına göre yerleştiriniz.
  • Página 36: Bertaraf Etme

    Teknik değişiklik hakkı saklıdır 10. Garanti / Servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda “Beurer” olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Página 37 – Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kul- lanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapı- lan ürünler;...
  • Página 38 и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, держите ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Содержание 1. Объем поставки ........39 6. Ввод в эксплуатацию ......41 2.
  • Página 39: Объем Поставки

    1. Объем поставки Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. 1 x Косметическое...
  • Página 40: Использование По Назначению

    3. Использование по назначению Косметическое зеркало используется исключительно в качестве вспомогательного средства при ежедневном уходе за кожей и проверке косметики. Для этого оно оснащено зеркальной поверхностью с увеличением в 5 раз. Встроенная подсветка предназначена исключительно для того, чтобы лучше видеть нанесенную косметику, и не подходит для освещения комнат. При...
  • Página 41: Ввод В Эксплуатацию

    Обращение с батарейками Следите за тем, чтобы батарейки не попали в руки детям. Дети могут взять батарейки в рот и проглотить их. Это может нанести серьёзный вред здоровью. В таких случаях необходимо стразу же обратиться к врачу! • Обычные батарейки запрещается заряжать, нагревать или бросать в открытый огонь (опас- ность...
  • Página 42: Очистка И Уход

    эти знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ: Pb = свинец, Cd = кадмий, Hg = ртуть. 9. Технические данные Модель: BS 59 Напряжение питания: 6 В пост. тока (4 x батарейки типа AAA) Вес: ok. 790 g Размеры: 3,5 x 27 x 15 cm ( B x H x D) Коэффициент...
  • Página 43 Szanowni Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje do- kładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do ogrzewania ciała, pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, pielęgnacji urody i poprawy jakości powietrza.
  • Página 44: Zakres Dostawy

    1. Zakres dostawy Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych wi- docznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać...
  • Página 45: Zastosowanie

    3. Zastosowanie Lusterko kosmetyczne służy wyłącznie jako pomoc w codziennej pielęgnacji skóry i do oceny maki- jażu. W tym celu wyposażone jest w powierzchnię z funkcją 5-krotnego powiększenia. Wbudowane oświetlenie ma na celu lepsze uwidocznienie naniesionych kosmetyków. Nie należy go używać do oświetlania pomieszczeń.
  • Página 46: Opis Urządzenia

    • Zwykłych baterii nie wolno ładować, ogrzewać lub wrzucać do ognia (Niebezpieczeństwo wybu- chu!). • Zawsze wymieniać jednocześnie wszystkie baterie, używać baterii tego samego typu, nie używać akumulatorków. • Wyciekający z baterii elektrolit może uszkodzić urządzenie. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuż- szy czas używane, należy wyjąć...
  • Página 47: Czyszczenie I Konserwacja

    Zastrzega się prawo do zmian technicznych 10. Gwarancja/Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzeda- jącego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Página 48 Obowiązuje niemieckie prawo. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym de- alerem: patrz załączona lista „Service International”...

Tabla de contenido