Briggs & Stratton 071057 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para 071057:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Manual
Dual 200 Amp - Split 400 Amp
Automatic Transfer Switch
with Service Disconnect and
AC Power Control Module™
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Transfer Switch Helpline
800-743-4115
Monday - Friday 8:00 AM - 5:00 PM Central Standard Time

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 071057

  • Página 1 Installation Manual Dual 200 Amp - Split 400 Amp Automatic Transfer Switch with Service Disconnect and AC Power Control Module™ Questions? Help is just a moment away! Call: Transfer Switch Helpline 800-743-4115 Monday - Friday 8:00 AM - 5:00 PM Central Standard Time...
  • Página 2 Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to equipment manufactured by others.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions ......4 Installation......... .5 Owner Responsibilities .
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage wire in same conduit could result in death, serious injury SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important and/or property damage. instructions that should be followed during installation of the equipment.
  • Página 5: Installation

    Installation Equipment Description The transfer switch is designed to transfer selected loads found We sincerely appreciate your patronage and have made significant in normal residential installations to standby power in the event effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation.
  • Página 6: Mounting Guidelines

    Mounting Guidelines The transfer switch system circuitry is enclosed in a NEMA Type 3R enclosure suitable for indoor/outdoor use. Guidelines for mounting • NEVER install the switch where any corrosive substance the enclosure include: might drip onto the enclosure. • Install enclosure on a firm, sturdy supporting structure. • Protect the switch at all times against excessive moisture, dust, dirt, lint, construction grit and corrosive vapors. • The transfer switch enclosure must be installed with minimum NEMA 3R hardware for conduit connections.
  • Página 7: Power Wiring Interconnections

    Power Wiring Interconnections NOTICE Connect the neutrals from both main distribution panels (S1 and S2) to the transfer switch neutral terminal (H1 and H2). 120V NOTICE Improper installation could cause damage to the circuit 10. Connect two main distribution panel grounds (T1 and T2) to boards and shorten their life.
  • Página 8: Supervisory Control Wiring

    13. Connect conductor from transfer switch neutral terminal (H1 Supervisory Control Wiring or H2) to generator NEUTRAL terminal (L). Observe generator An air conditioner can be used with the supervisory contacts control panel labeling for terminal identification. on either terminals A-A or B-B. Terminals A-A can only be 14.
  • Página 9: Interconnection Diagram

    Interconnection Diagram The illustration on the following pages shows a completed transfer switch installation. Each installation layout may vary. Illustration callouts are: A1 - From Utility to First Service Panel A2 - From Utility to Second Service Panel B1 - Current Transformer B2 - Current Transformer C - Dipswitches D - T/R and GND to Generator...
  • Página 10 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 12: System Setup

    System Setup NOTICE Use extreme caution when setting dipswitches or damage to control board will result. You must perform the following before operating the system: • Use a pencil or small piece of plastic to set the dipswitch. • If generator is installed in an area regularly subjected to • NEVER use a screwdriver or any type of metal object to set temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second warm up dipswitches.
  • Página 13: Testing The Automatic Transfer Switch

    Testing the Automatic Transfer Switch The system will now be in automatic operation mode. Turn both of the utility service disconnect circuit breakers feeding When the generator is providing power to the transfer switch, the the transfer switch contactors to the OFF position. The system’s transfer switch control board is constantly monitoring generator automatic sequence described below will initiate.
  • Página 14: Transfer Switch Wiring Diagram

    Transfer Switch Wiring Diagram BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 15: Transfer Switch Schematic Diagram

    Transfer Switch Schematic Diagram...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. Au tomatic transfer switch does not 2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual. transfer to generator 3. Generator disconnect circuit breaker open in 3. Reset generator disconnect circuit breaker transfer switch.
  • Página 17: Interruptor De Transferencia Automática

    Manual de instalación Dual 200 Amperios - División 400 Amperios Interruptor de transferencia automática con seccionador de servicio y módulo de control de energía eléctrica de CA™ Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
  • Página 18: Ubicación

    Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton Power Products®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará...
  • Página 19 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ..... .4 Instalación ......... .5 Responsabilidades del propietario.
  • Página 20: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la instrucciones importantes que se deben seguir durante la muerte.
  • Página 21: Instalación

    Instalación Descripción del equipo El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación de una instalación residencial normal al suministro de reserva en resulte segura, sencilla y económica.
  • Página 22: Directrices De Montaje

    Directrices de montaje • Proteja los componentes del sistema en todo momento contra el exceso de humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y Los circuitos del sistema del conectador se encuentran en una caja vapores corrosivos. tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la En la siguiente página se ilustra la instalación habitual del intemperie.
  • Página 23: Interconexión De Los Cables De Alimentación

    120V Interconexión de los cables de alimentación AVISO Conecte los neutrales de los dos paneles de distribución principal (S1 y S2) a la terminal del interruptor de transferencia neutral (H1 y H2). Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos 120V 10.
  • Página 24: Cableado De Control De Supervisión

    13 Conecte el conductor del terminal (H1 or H2) neutro del Cableado de control de supervisión conectador al terminal NEUTRAL (neutro) del generador. Se puede utilizar un sistema de aire acondicionado con los Observe las etiquetas del panel de control del generador para contactos de supervisión en cualquiera de los terminales A-A identificar los terminales.
  • Página 25: Terminales De Control De Supervisión

    Terminales de control de supervisión La ilustración de la siguiente página muestra una instalación completa del conectador. El diseño real varía. La información que aparece en las ilustraciones es la siguiente: A1 - Desde la red pública A2 - Desde la red pública B1 - Transformadores de corriente B2 - Transformadores de corriente C - Interruptores...
  • Página 26 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 28: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la tarjeta de control podría dañarse. Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento • Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el sistema: el interruptor.
  • Página 29: Prueba Del Conectador Automático

    Prueba del conectador automático ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El equipo contiene alto voltaje que podría provocar daños materiales, lesiones graves y/o la muerte. • Las pruebas debe realizarlas únicamente personal calificado. • NO utilice este equipo con imprudencia ni descuide su mantenimiento.
  • Página 30: Controles

    Controles Puerta de la caja Para abrir la puerta del conectador, quite los dos tornillos de apriete A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún (A) manual exteriores y levante la puerta cuidadosamente para control del operario porque este es un conectador automático. quitarla.
  • Página 31: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Motivo Solución El conectador automático no 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Reinicialice el disyuntor del generador. transfiere la conexión al generador 2. La tensión del generador no es aceptable. 2. Consulte el manual del generador. 3.
  • Página 32: Especificaciones Del Producto

    Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071057 Corriente de carga máxima nominal por contactor. a 25°C (77°F)* ..............200 A Tensión nominal c.a..............250 V Polos por contactor................2 Frecuencia ................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ....... 25,000 A eficaces, simétrica Rango operativo normal ....
  • Página 33: Commutateur De Transfert Automatique

    Guide d’installation Dual 200 A - Divisé 400 A Commutateur de transfert automatique avec disjoncteur de l’alimentation de service et avec AC Power Control Module™ Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
  • Página 34: Commutateur De Transfert

    Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products®. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à...
  • Página 35 Table des matières Directives de sécurité importantes ......4 Installation......... .5 Responsabilités du propriétaire.
  • Página 36: Conservez Ces Directives

    Conservez ces directives Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation de câbles haute tension et basse tension dans le même CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes conduit pourrait entraîner la mort, des blessures graves directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de ou des dommages matériels.
  • Página 37: Installation

    Installation • Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux et locaux et auprès des autorités compétentes si vous avez des questions concernant l’installation. Nous sommes sincèrement reconnaissants que vous fassiez partie de notre clientèle et nous avons déployé tous les efforts S’assurer que la génératrice n’est pas surchargée par des charges sélectionnées.
  • Página 38: Directives D'assemblage

    Directives d’assemblage • Protégez les composants du système en tout temps contre l’humidité, les poussières, les saletés, les peluches, le gravier Les circuits du système de commutateur de transfert se trouvent et les vapeurs corrosives. dans un boîtier de type NEMA 3R adapté aux installations Vous trouverez à la page précédente une illustration de l’installation intérieures ou extérieures.
  • Página 39: In Terconnexions Du Câblage D'alimentation

    In terconnexions du câblage d’alimentation 8. Raccordez les fils d’alimentation du panneau de distribution principal du premier panneau (R1) de distribution aux bornes AVIS Une installation inadéquate peut causer des dommages aux « LOAD CONNECTION (V1) » du commutateur de transfert. cartes de circuit et réduire leur durée de vie utile.
  • Página 40: Câblage De Contrôle

    13. Branchez le conducteur à partir de la borne neutre (H1 or Câblage de contrôle H2) du commutateur de transfert à la borne NEUTRAL de la Un climatiseur peut être utilisé avec des contacts de génératrice. Consultez les étiquettes du panneau de contrôle supervision sur les bornes A-A ou B-B.
  • Página 41: Bornes De Commande De Surveillance

    Bornes de commande de surveillance Pour éviter un fonctionnement indésirable, nous recommandons que les charges soient gérées seulement avec des modules à distance de climatiseur/basse tension ou de 50 A. N’utilisez pas les bornes de commande de surveillance du tableau de commande du commutateur de transfert (le cas échéant).
  • Página 42 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 44: Configuration Du Système

    Configuration du système AVIS Faites preuve d’une grande attention lors du réglage des commutateurs DIP car des dommages au module de commande Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser pourraient en résulter. le système : • Utilisez un crayon ou une petite pièce en plastique pour régler • Si la génératrice est installée dans une zone régulièrement les commutateurs DIP.
  • Página 45: Mi Se À L'essai Du Commutateur De Transfert Automatique

    Commandes Mi se à l’essai du commutateur de transfert automatique Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande Réglez le disjoncteur de l’alimentation de service alimentant le manuelle car le commutateur de transfert est automatique. La commutateur de transfert sur « OFF ». La séquence automatique commande manuelle de priorité...
  • Página 46: Porte De Boîtier

    Porte de boîtier Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits sur Pour ouvrir le commutateur de transfert, retirez les deux vis à l’étiquette d’identification du commutateur de transfert ou du oreilles et soulevez (A) délicatement la porte.
  • Página 47: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Le commutateur de transfert 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice. automatique ne transfère pas à 2. La tension de la génératrice n’est pas adéquate. 2. Reportez-vous au manuel de la génératrice. la génératrice 3.
  • Página 48: Caractéristiques Du Produit

    Commutateur de transfert automatique Caractéristiques du produit Modéle 071057 Charge nominale maximum par contacteur à 25°C (77°F)* ............200 Ampères Tension nominale C.A............250 Volts Pôles par contacteur ...............2 Fréquence ................60 Hz Intensité de défaillance nominale ....... 25,000 Ampères Symétriques RMS Plage d’utilisation normale .....

Tabla de contenido