Página 2
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to equipment manufactured by others.
Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage wire in same conduit could result in death, serious injury SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains and/or property damage. important instructions that should be followed during installation and maintenance of the equipment.
Installation Installing Dealer/Contractor Responsibilities • Read and observe the Important Safety Instructions. We sincerely appreciate your patronage and have made significant • Read and follow the instructions given in this manual. effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation.
The transfer switch control board has active circuits sensing utility Mounting Guidelines and generator voltages. It creates a signal for generator start-up, The transfer switch system circuitry is enclosed in a NEMA Type 3R switch transfer and retransfer when utility is restored. The transfer enclosure suitable for indoor/outdoor use.
Página 7
NOTICE: The load outputs of the transfer switch can supply one 200 Amp panel each. These outputs MUST NOT be combined, or used individually to supply a panel larger than 200 Amps. Dual 200 Amp Dual 200 Amp Dual 200 Amp...
Power Wiring Interconnections NOTICE The two individual transfer switch terminals marked “Load Connection” (V1 and V2) must be connected to separate NOTICE Improper installation could cause damage to the circuit distribution panels. 120V boards and shorten their life. Installing circuit boards in live NOTICE Connect the neutrals from both main distribution panels circuits will damage the board and is not covered by warranty.
Página 9
12. Plug current transformer leads into “CT1” and “CT2” 17. Tighten all wire connections/fasteners to proper torque. terminals (E1 and E2) on transfer switch control board. See label inside transfer switch enclosure or values listed in remote module installation instructions for proper 13.
Supervisory Control Wiring Interconnection Diagram An air conditioner can be used with the supervisory contacts The illustration on the following pages shows a completed transfer on either terminals A-A or B-B. Terminals A-A can only be switch installation. Your actual layout may vary. used with supervisory control.
System Setup NOTICE Use extreme caution when setting dipswitches or damage to control board will result. You must perform the following before operating the system: • Use a pencil or small piece of plastic to set the dipswitch. • If generator is installed in an area regularly subjected to •...
Testing the Automatic Transfer Switch Transfer Transfer from utility to generator supply occurs after voltage is WARNING Shock Hazard. Equipment contains high voltage above set levels and after the initial warm-up period. The transfer that could result in death, serious injury and/or switch control board LED lights will change from green (utility) to property damage.
Controls Enclosure Door To open the transfer switch door, remove the two exterior thumb Other than a Manual Override lever, there are no operator controls screws (A) and carefully lift off door. because this is an automatic transfer switch. The manual override To close and secure the door, push door closed against enclosure.
Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. Au tomatic transfer switch does not 2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual. transfer to generator 1. Utility disconnect circuit breakers open in 1. Reset utility disconnect circuit breaker in Au tomatic transfer switch does not transfer switch.
Automatic Transfer Switch Product Specfications Model 071058 Series 200 SED Rated Maximum Load Current Per Contactor a 25°C (77°F)* ..............200 Amps Rated AC Voltage...............250 Volts Poles Per Contactor ................2 Frequency ................60 Hz Fault Current Rating ....25,000 RMS Symmetrical Amperes Normal Operating Range ....
Manual de instalación y del operador Interruptor de transferencia automática doble de 200 A; 400 A divididos con desconexión de servicio y módulo de control de CA ¿Preguntas? ¡La ayuda está muy cerca! Llame a: Línea de ayuda del interruptor de transferencia 800-743-4115 Lunes a viernes de 8:00 a.
Gracias por comprar este interruptor de transferencia automática de Briggs & Stratton Power Products®. Este producto está diseñado para usarlo con generadores de reserva residenciales específicos y es posible que no funcione con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Busque a un electricista profesional calificado para determinar la aplicabilidad de este equipo en equipos fabricados por terceros.
Página 23
Table of Contents Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Instalación .
Conserve estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Peligro de descarga. Instalar cables de alto y bajo voltaje en el mismo conducto podría provocar la CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo.
Instalación Responsabilidades del distribuidor o contratista de instalación Le agradecemos sinceramente su preferencia y hemos realizado esfuerzos • Lea y acate las Instrucciones importantes de seguridad. considerables para garantizar una instalación segura, simplificada y • Lea y siga las instrucciones que se entregan en este manual. rentable.
El tablero de control del interruptor de transferencia tiene circuitos Pautas de montaje activos que detectan los voltajes de la red pública y del generador. Los circuitos del sistema de interruptor de transferencia están dentro Crea una señal para el arranque del generador, para la transferencia del de una caja NEMA tipo 3R, que es adecuada para uso en interiores o interruptor y para volver a transferir una vez restaurada la red pública.
Página 27
AVISO: Las salidas de carga del interruptor de transferencia pueden suministrar un panel de 200 A cada una. Estas salidas NO SE DEBEN combinar, ni se deben usar para suministrar a un panel más grande que 200 A. Dual 200 Amp Dual 200 Amp...
Interconexiones del cableado eléctrico AVISO Los dos terminales individuales del interruptor de transferencia marcados “Load Connection” (V1 y V2) deben estar conectados a paneles AVISO La instalación incorrecta podría provocar daños a los tableros de de distribución separados. circuitos y acortar su vida útil. La instalación de los tableros de circuitos AVISO Conecte los neutros de ambos paneles de distribución principal en circuitos con corriente dañará...
Página 29
13. Conecte el conductor desde el terminal neutro del interruptor 17. Apriete todas las conexiones de cables y sujetadores con la torsión de transferencia (H1 o H2) al terminal NEUTRAL (Neutro) del correcta. Consulte la calcomanía dentro de la caja del interruptor generador.
Cableado del control de supervisión Diagrama de interconexión Se puede usar un acondicionador de aire con los contactos de La ilustración de las siguientes páginas muestra una instalación completa supervisión en los terminales A-A o B-B. Los terminales A-A solo del interruptor de transferencia.
Configuración del sistema La posición “On” de los interruptores DIP es el número del interruptor EN EL TABLERO DE CONTROL DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA, no Debe realizar lo siguiente antes de operar el sistema: AVISO Tenga sumo cuidado cuando ajuste los interruptores DIP, de •...
Prueba del interruptor de transferencia automática Transferencia La transferencia desde el suministro de la red pública al del generador se Coloque ambos disyuntores de desconexión del servicio de la red pública produce después de que el voltaje está sobre los niveles establecidos y que alimentan al contactor del interruptor de transferencia, en la posición después del período de calentamiento inicial.
Controles Puerta de la caja Para abrir la puerta del interruptor de transferencia, retire los dos tornillos Aparte de la palanca de transferencia de mando manual, no hay de mariposa exteriores (A) y, con cuidado, levante la puerta y retírela. controles para el operador, ya que este es un interruptor de transferencia Para cerrar y fijar la puerta, empújela contra la caja.
Solución de problemas Problema Causa Corrección 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Restablezca el disyuntor del generador. El inte rruptor de transferencia 2. El voltaje del generador no es aceptable. 2. Consulte el manual del generador. automática no transfiere hacia el generador 1.
Diagrama esquemático del interruptor de transferencia DESDE EL SUMINISTRO DE LA RED PÚBLICA Opcional HACIA EL GENERADOR DESCONEXIÓN DE SERVICIO DEL GENERADOR HACIA EL PANEL DEL DISYUNTOR PRINCIPAL – 2 HACIA EL PANEL DEL DISYUNTOR HACIA EL PANEL PRINCIPAL – 1 DEL DISYUNTOR PRINCIPAL –...
Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071058 Serie 200 SED Corriente de carga máxima nominal por contactor a 25 °C* ................200 A Voltaje de CA nominal..............250 V Polos por contactor ................2 Frecuencia ................60 Hz Clasificación de corriente de falla ..25.000 amperios simétricos de valor eficaz (RMS) Rango de funcionamiento normal ......-28,8 °C a 40 °C Peso ..................
Guide d’installation et de démarrage Commutateur de transfert automatique Double 200 A - 400 fractionné avec service de déconnexion et module de contrôle C.A. Des questions? De l'aide au bout des doigts ! Appeler : Ligne d'assistance pour commutateur de transfert 800-743-4115 Du lundi au vendredi de 8 h à...
Página 42
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices fabriquées par d’autres sociétés.
Conserver ces directives Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. L'installation de câble haute ou basse tension dans le même conduit peut CONSERVER CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme entraîner la mort, des blessures graves et des dommages d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation matériels.
Installation Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation Pour cette raison, nous avons déployé tous les efforts pour vous offrir • Lire et respecter les importantes consignes de sécurité. un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et économique. • Lire et suivre les directives indiquées dans ce manuel. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à...
Le module de commande comprend des circuits actifs contrôlant les Directives d'assemblage tensions de service et de la génératrice. Il déclenche un signal pour le Les circuits du système se trouvent dans un boîtier de type NEMA 3R démarrage de la génératrice, le commutateur de transfert et le retransfert adapté...
Página 47
AVIS : Chacune des sorties de charge du commutateur de transfert peut alimenter un panneau de 200 A. Ces sorties NE DOIVENT PAS être combinées ou utilisées individuellement pour alimenter un panneau d’une capacité supérieure à 200 A. Dual 200 Amp Dual 200 Amp...
Interconnexions du câblage d’alimentation AVIS Les deux bornes individuelles du commutateur de transfert indiquées « Load Connection » (V1 et V2) doivent être connectés à des AVIS Une installation inadéquate peut causer des dommages aux cartes panneaux de distribution distincts. de circuit et réduire leur durée de vie utile.
Página 49
12. Brancher les fils du transformateur de courant aux connecteurs 17. Serrer au couple approprié tous les raccords de fils et attaches. « CT1 » et « CT2 » (E1 et E2) sur le tableau de commande du Vous reporter à l'étiquette à l'intérieur du boîtier du commutateur de commutateur de transfert.
Câblage de contrôle Schéma d’interconnexion Un climatiseur peut être utilisé avec les contacts de surveillance Les illustrations sur les prochaines pages montrent une installation du sur les borniers A-A ou B-B. Les borniers A-A peuvent seulement commutateur de transfert complétée. Votre configuration réelle peut être utilisés avec un contrôle de surveillance.
Página 51
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement...
Configuration du système La position « On » des commutateurs DIP correspond au numéro de commutateur sur le TABLEAU DE COMMANDE DU COMMUTATEUR DE Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser le système : AVIS Faire preuve d’une grande attention lors du réglage des •...
Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique Transfert Le transfert de l’alimentation de service à l’alimentation de la génératrice Régler les deux disjoncteurs de l'alimentation de service alimentant se produit après que la tension de la génératrice dépasse un seuil les contacteurs du commutateur de transfert sur ARRÊT.
Commandes Porte de boîtier Pour ouvrir le commutateur de transfert, retirer les deux vis à oreilles (A) Commandes Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande extérieures et soulever délicatement la porte. manuelle car le commutateur de transfert est automatique. La commande Pour fermer et fixer la porte, poussez la porte contre le boîtier.
Dépannage Problème Cause Correction 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur de la génératrice. Le com mutateur de transfert 2. La tension de la génératrice n’est pas 2. Se reporter au manuel de la génératrice. automatique ne transfère pas à...
Diagramme schématique du commutateur de transfert DE L’ALIMENTATION DU SERVICE Facultatif À LA GÉNÉRATRICE GÉNÉRATRICE ENTRETIEN DÉBRANCHER LIEN NEUTRE À MISE À LA TERRE AU PANNEAU DE DISJONCTEUR AU PANNEAU DE PRINCIPAL – 1 DISJONCTEUR PRINCIPAL – 2 MISE À LA TERRE DU SYSTÈME...
Commutateur de transfert automatique Caractéristiques techniques du produit Modèle 071058 Série 200 SED Courant charge maximale évaluée par contacteur a 25 °C (77 °F)* ..............200 A Tension nominale C.A............250 volts Pôles par contacteur ...............2 Fréquence ................60 Hz Courant de défaut évalué ..25 000 RMS Ampères symétriques Plage de fonctionnement normal -28,8 °C (-20 °F) à...