Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

80086994
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All Rights Reserved. 
Revision B

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 071210

  • Página 1 80086994 Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All Rights Reserved.  Revision B...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents: Where to Find Us..............3 For Future Reference............3 Important Safety Instructions..........3 Safety Alert Symbol and Signal Words......3 Symbols and Meanings............ 3 Safety Messages.............. 3 Installation................5 Installer Responsibilities........... 5 Owner Responsibilities............. 5 Equipment Description............. 5 Delivery Inspection............
  • Página 3: Where To Find Us

    Where to Find Us  WARNING indicates a hazard which, if not You never have to look far to find support and service for avoided, could result in death or serious injury. your equipment. There are many authorized service dealers worldwide that provide quality service. You can also contact Customer Service by phone at 800-732-2989 between 8:00  CAUTION indicates a hazard which, if not AM and 5:00 PM central time or click on Dealer Locator...
  • Página 4 WARNING  Generator and utility voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury. • Installation must be performed by a licensed professional. • Disconnect all sources of electricity before installing or servicing equipment. • Ground system before applying power.  ...
  • Página 5: Installation

    Installation service increases, compensation in wiring materials must be allowed for. This is necessary to comply with local codes We sincerely appreciate your patronage and have made and to overcome electrical voltage drops. These factors will significant effort to provide for a safe, streamlined and cost- have a direct effect on the overall price of your equipment effective installation.
  • Página 6: Mounting Guidelines

    Shipment contents: (F) - Generator • Automatic transfer switch (G) - Air Conditioner • Installation and Operator’s Manual NOTICE Before you drill conduit entry holes, or other • Wireless Gateway and manual (optional) holes, protect the switch and electronics with a cover. This prevents dirt and metal fragments from entering the To be supplied by the installer: mechanical and electrical components.
  • Página 7 5. Connect the utility service to the transfer switch’s Service 14. Use a minimum #18 AWG twisted pair copper or Disconnect Circuit Breaker terminals that are labeled aluminum conductors for GND and T/R and for +12VDC “UTILITY CONNECTION." a single #18 AWG. Refer to the table below for the maximum wire length specified by the wire gauge sizes.
  • Página 8 Generator Control Panel, GC1031 (Figure 4): Hardware Software Revision Revision or Higher or Higher E1.00 15. Neutral is bonded to Ground with a green wire or a green wire with a yellow stripe. Note: Make sure that this Neutral to Ground bond is installed as specified by all current NEC, state and local codes, standards and regulations.
  • Página 9 Typical Transfer Switch  ...
  • Página 10: System Setup (For Gc1031 Controller And Trcm Board)

    System Setup (for GC1031 Controller and TRCM Board) 1. No setup is necessary for the GC1031 controller to function with the TRCM board. System Setup (for Standard Controller and TRCM Board) This is only applicable to Briggs & Stratton generator controller software version E1 or higher, hardware E4 or higher.
  • Página 11: Test The Automatic Transfer Switch

    Controls Other than a manual override lever, there are no operator controls because this is an automatic transfer switch. The manual override is to be used only by licensed professionals.  To get Information on the lever, call Technical Service at 800-732-2989. • A-A and B-B wire range 12 - 22 AWG. Torque 12 lb/in. Test the Automatic Transfer Switch WARNING  Shock Hazard.
  • Página 12: Operation

    Operation 2. Remove the two exterior thumb screws (A, Figure 8).  3. Carefully lift off the door. Normal Operation Close the Door Utility Fail 1. Push the door against the enclosure.  The generator senses when the utility voltage is below 70 percent of nominal. The engine start sequence initiates 2.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting the Automatic Transfer Switch PROBLEM CAUSE CORRECTION The automatic transfer switch does not transfer to The generator breaker is open. Reset the generator circuit breaker. the generator. The generator voltage is incorrect.  Refer to the Generator Manual. There is no transfer signal (12VDC). Check for transfer signal (12VDC) at the generator controller and TRCM ...
  • Página 14: Diagrams And Schematics

    Diagrams and Schematics Wiring Diagram - 100 Amp  ...
  • Página 15: Wiring Schematic - 100 Amp

    Wiring Schematic - 100 Amp...
  • Página 16: Wiring Diagram - 150 And 200 Amp

    Wiring Diagram - 150 and 200 Amp...
  • Página 17: Wiring Schematic - 150 And 200 Amp

    Wiring Schematic - 150 and 200 Amp...
  • Página 18: Specifications

    Specifications Specifications Chart - 100 and 150 Amp Item Model 071210 and 071211 Model 071250 and 071251 Series 100SED Series 150SED Rated Maximum Load Current 25°C 100 Amps 150 Amps (77°F) Rated AC Voltage 250 Volts 250 Volts Poles Frequency...
  • Página 19 Índice de contenidos: Dónde encontrarnos............20 Para futuras referencias.............20 Instrucciones de seguridad importantes......20 Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización..............20 Símbolos y significados..........20 Mensajes de seguridad..........20 Instalación................22 Responsabilidades del instalador........22 Responsabilidades del propietario......... 22 Descripción del equipo........... 22 Inspección de entrega............
  • Página 20: Dónde Encontrarnos

    Dónde encontrarnos y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo de peligro para representar el tipo de Nunca tendrá que buscar mucho para encontrar soporte y riesgo. servicio para su equipo. Hay muchos agentes de servicio autorizados en todo el mundo que ofrecen un servicio de calidad.
  • Página 21 ADVERTENCIA  Voltaje peligroso: La instalación de cables de voltaje bajo y alto en el mismo conducto podría provocar una descarga eléctrica o quemaduras, lo que podría ocasionar la muerte o lesiones graves. • No opere un cable de voltaje bajo y alto en el mismo conducto a menos que la clasificación del aislamiento en TODOS los cables sea de 600 V.
  • Página 22: Instalación

    Instalación Para una instalación correcta, póngase en contacto con la tienda donde compró el equipo, con su distribuidor o con su Apreciamos sinceramente su patrocinio y hemos hecho proveedor de energía. La garantía del equipo SE INVALIDA un esfuerzo significativo para proporcionar una instalación a menos que el sistema se instale por parte de profesionales segura, racionalizada y rentable.
  • Página 23: Inspección De Entrega

    arranca y cuando el interruptor de transferencia hace la los cambios antes de comenzar el proceso de instalación del transferencia a la energía de la red pública o del generador. sistema.  Los LED de estado muestran la posición del contactor del Instalación típica de los interruptores de transferencia interruptor de transferencia.
  • Página 24: Interconexiones De Cableado De Energía

    Interconexiones de cableado de energía 8. Conecte el bus neutro al terminal neutro del interruptor de transferencia. AVISO Una instalación incorrecta podría ocasionar daños 9. Conecte el bus de conexión a tierra al terminal de a las tarjetas de circuito y acortar su vida útil. Si instala las conexión a tierra del interruptor de transferencia (“GND”).
  • Página 25 AWG. Consulte la siguiente tabla para conocer la longitud máxima de cable especificada por los calibres de cable. Panel de Control del Generador, GC1031 (Figura 4): ADVERTENCIA  Voltaje peligroso: La instalación de cables de voltaje bajo y alto en el mismo conducto podría provocar una descarga eléctrica o quemaduras, lo que podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 26 AVISO Para que este sistema opere correctamente, Leyenda Componente el controlador del generador debe tener la versión de Conexión a la red pública hardware y software correcta, tal como se especifica en la Conexión del generador siguiente tabla. Unión neutro a tierra Revisión de Revisión de hardware o superior...
  • Página 27 Interruptor de transferencia típico  ...
  • Página 28: Configuración Del Sistema (Para El Controlador Gc1031 Y La Tarjeta Del Trcm)

    Configuración del sistema (para el Controlador GC1031 y la tarjeta del TRCM) 1. No es necesaria ninguna configuración para que el controlador GC1031 funcione con la tarjeta del TRCM. Configuración del sistema (para el controlador estándar y la tarjeta del TRCM) Esto solo es aplicable a la versión de software del controlador del generador Briggs &...
  • Página 29: Pruebe El Interruptor De Transferencia Automática

    controles Además de una palanca de transferencia de mando manual, no hay controles de operador porque se trata de un interruptor de transferencia automática. La transferencia de mando manual solo debe ser utilizada por profesionales con licencia. Para obtener información sobre la palanca de transferencia de mando, llame al Servicio Técnico al 800-732-2989.
  • Página 30: Funcionamiento

    Funcionamiento Puerta del gabinete ADVERTENCIA Funcionamiento normal Falla de la red pública  El voltaje del generador y de la red pública podría El generador detecta cuando el voltaje de la red pública está provocar una descarga eléctrica o quemaduras, lo que por debajo del 70 por ciento del nominal.
  • Página 31: Inspección Previa Al Servicio

    en la sección e Para futuras referencias al principio de este manual. Para comunicarse con Briggs & Stratton llame al 800-732-2989, entre las 8:00 a. m. y las 5:00 p. m. hora del Centro. Inspección previa al servicio Antes de que realice el mantenimiento del sistema, inspeccione cuidadosamente toda la instalación.
  • Página 32: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas del Interruptor de transferencia automática PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El interruptor de transferencia automática no El disyuntor del generador está abierto. Reinicie el disyuntor de circuito del transfiere al generador. generador. El voltaje del generador es incorrecto.  Consulte el Manual del generador.
  • Página 33: Diagramas Y Esquemas

    Diagramas y Esquemas Diagrama de cableado: 100 amperios  ...
  • Página 34: Esquema De Cableado: 100 Amperios

    Esquema de cableado: 100 amperios...
  • Página 35: Diagrama De Cableado: 150 Y 200 Amperios

    Diagrama de cableado: 150 y 200 amperios...
  • Página 36: Esquema De Cableado: 150 Y 200 Amperios

    Esquema de cableado: 150 y 200 amperios...
  • Página 37: Especificaciones

    Especificaciones Tabla de especificaciones: 100 y 150 amperios Ítem Modelos 071210 y 071211 Modelos 071250 y 071251 Serie 100SED Serie 150SED Corriente de carga máxima nominal 100 amperios 150 amperios 25 °C (77 °F) Voltaje nominal de CA 250 Voltios...
  • Página 38 Table des matières: Comment nous joindre............39 À des fins de consultation ultérieure....... 39 Consignes de sécurité importantes........39 Symbole d’alerte de sécurité et mots de signal....39 Symboles et significations..........39 Messages de sécurité............ 39 Installation................41 Responsabilités de l’installateur........41 Responsabilités du propriétaire........41 Description de l’équipement...........
  • Página 39: Comment Nous Joindre

    Comment nous joindre Symbole d’alerte de sécurité et mots de signal Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre équipement. Il y a plusieurs détaillants de service agréés partout dans le monde Le symbole d’alerte de sécurité ...
  • Página 40 AVIS Le traitement inadéquat de l’équipement peut l’endommager et réduire sa durée de vie utile. AVERTISSEMENT • N’utiliser l’équipement qu’aux fins prévues.  L’omission de lire et de respecter le manuel • Si vous avez des questions à propos de l’utilisation d’utilisation, tous les avertissements et toutes les prévue de cet appareil, consulter votre détaillant instructions d’utilisation pourrait entraîner des blessures...
  • Página 41: Installation

    Installation professionnel en électricité certifié, la garantie sera ANNULÉE. Nous vous remercions grandement de votre soutien et nous Conseils au propriétaire avons déployé tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation est sécuritaire, facile et économique. Comme Les illustrations fournies se rapportent à des cas types et chaque installation est unique, il est impossible de connaître ont pour but de vous familiariser avec les différentes options et de recommander une marche à...
  • Página 42: Inspection De La Livraison

    génératrice. Les témoins DEL d’état montrent la position du propriétaire avant d’entamer le processus d’installation du contacteur de l’interrupteur de transfert. système.  Installation typique de l’interrupteur de transfert Inspection de la livraison automatique Prévenir les dommages causés par une chute, un choc, ou Consulter la figure 1 pour voir une installation typique de une collision avec le carton d’expédition. ...
  • Página 43: Interconnexions Du Câblage D'alimentation

    Interconnexions du câblage 7. Raccorder les fils d’alimentation du panneau de distribution principal aux bornes « CONNEXION DES d’alimentation CHARGES » de l’interrupteur de transfert. AVIS Une installation inadéquate pourrait endommager 8. Raccorder le neutre de service à la borne neutre de les cartes de circuit et en raccourcir la durée de vie.
  • Página 44 bornes GND et T/R et un conducteur de 18 AWG à la borne de +12 VCC. Consulter le tableau ci-dessous pour la longueur maximale spécifiée des câbles pour le calibre des fils. Tableau de commande de génératrice, GC1031 (Figure 4) : AVERTISSEMENT  Tension dangereuse – Installer un câble haute et basse tension dans le même conduit peut causer un choc électrique ou des brûlures causant la mort ou des blessures graves.
  • Página 45 (A) Située sur la génératrice (une génératrice Briggs & Légende Composant ® Stratton  est illustrée) Branchement de l’électricité de service (B) Située au niveau de l’interrupteur de transfert Branchement de la génératrice AVIS Pour que ce système fonctionne correctement, Neutre à mise à la terre l’équipement et la version du logiciel doivent être adéquats, tels que spécifiés dans le tableau suivant.
  • Página 46 Commutateur de transfert typique  ...
  • Página 47: Configuration Du Système (Pour La Commande Gc1031 Et Le Tableau Trcm)

    Configuration du système (pour la commande GC1031 et le tableau TRCM) 1. Aucune configuration n’est nécessaire pour que la commande GC1031 fonctionne avec le tableau TRCM. Configuration du système (pour la commande standard et le tableau TRCM) Cela s’applique seulement au logiciel du contrôleur de la génératrice de Briggs &...
  • Página 48: Mise À L'essai De L'interrupteur De Transfert Automatique

    Commandes Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande manuelle car l’interrupteur de transfert est automatique. La commande manuelle de priorité ne peut être effectuée que par des professionnels agréés. Pour obtenir des informations sur ce levier, appelez le service technique au 800 732-2989. •...
  • Página 49: Fonctionnement

    Fonctionnement Ouvrir la porte Fonctionnement normal 1. Ouvrez la porte de l’interrupteur de transfert.  Panne de l’alimentation de service 2. Retirez les deux vis à oreilles extérieures (A, figure 8).  La génératrice détecte lorsque la tension de service est 3. Soulevez la porte avec précaution. inférieure à 70 % de la valeur nominale.
  • Página 50: Dépannage

    Dépannage Dépannage de l’interrupteur de transfert automatique PROBLÈME CAUSE CORRECTION L’interrupteur de transfert automatique ne Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. Réarmer le disjoncteur de la génératrice. transfère pas à la génératrice. La tension de la génératrice est incorrecte.  Se reporter au manuel de la génératrice.
  • Página 51: Diagrammes Et Schémas

    Diagrammes et schémas Diagramme de câblage – 100 A  ...
  • Página 52: Schéma De Câblage - 100 A

    Schéma de câblage – 100 A...
  • Página 53: Diagramme De Câblage - 150 Et 200 A

    Diagramme de câblage – 150 et 200 A...
  • Página 54: Schéma De Câblage - 150 Et 200 A

    Schéma de câblage – 150 et 200 A...
  • Página 55: Spécifications

    Spécifications Tableau des spécifications – 100 et 150 A Article Modèles 071210 et 071211 Modèles 071250 et 071251 Série 100SED Série 150SED Intensité de charge max. nominale 100 A 150 A à 25 °C (77 °F) Tension nominale CA 250 volts 250 volts Pôles Fréquence 60 Hz 60 Hz Intensité de défaillance nominale 10 000 ampères symétriques RMS ...

Este manual también es adecuado para:

071211071250071251071270071271071273 ... Mostrar todo

Tabla de contenido