• Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). Priorität 1: mfx; Priorität 2: DCC; Priorität 3: DC • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 Hinweis: Digital-Protokolle können sich gegenseitig beeinflussen. Für einen stö- programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
Página 5
• Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt eingegeben. Kennung (UID). • Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung • Name ab Werk: Koef 6001 auf dem Programmiergleis). • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner •...
CV 275 & CV 375 = 0 Hinweis: Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- Sound 15 soll von vorwärts und rückwärts Funktion 3 auf Funktion 8 verlegt werden. lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und Die bestehende Belegung von Funkton 8 wird dabei überschrieben.
WARTUNG Schmierung Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Austauschen der Glühlampen Lampen: Lampengehäuse vom Modell abziehen. Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung ziehen. Neue Glühlampe einstecken.
• The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. LGB track sections. Place the magnet on the right side in order to activate the whistle • Please see your authorized LGB dealer for repairs or spare parts.
Página 11
• No address is required; each decoder is given a one-time, unique identifier (UID). (CV). • Name set at the factory: Koef 6001 • The CV numbers and the CV values are entered directly. • The decoder automatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station •...
CV 275 & CV 375 = 0 Note: At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- Sound 15 is to be shifted from forwards and backwards on Function 3 to Function 8. tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming The existing function at Function 8 is overwritten in the process.
SERVICE Lubrication The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Replacing Light Bulbs Lamps: Remove the lamp housing from the model. Pull the light bulb out of the socket into which it is plugged.
Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Multi-station announcement Address 1 – 127 Bit 0 – 3: Number of stations 0 – 15 Minimum speed 0 – 255 Bit 4: Last announcement changes the sequence 0/16 Bit 5: Locomotive direction changes the sequence 0/32 Acceleration delay 0 –...
Página 15
Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default 257 – 260 Function mapping Function FL forwards 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Function mapping Function F2 backwards 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Function mapping Function F1 forwards 0 –...
Fonctionnement Mode analogique • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
Página 17
18 et 29. PoM doit être supportée par votre centrale (voir mode d’emploi de votre unique et non équivoque (UID). appareil). • Nom en codee en usine: Koef 6001 • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis. • Avec son UID-identification, le décodeur indique automatiquement à une station •...
Remarque : CV 275 & CV 375 = 0 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Le bruitage 15 doit être transposé de la fonction 3 en avant et en arrière sur la fonc- codeur et des paramètres.
ENTRETIEN Lubrification Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Remplacer les lampes incandescentes Lampes : Retirer le boîtier de la lampe du modèle. Retirer l’ampoule à incandescence de son socle.
Página 20
Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Annonce en gare multiple Adresse 1 – 127 0 – 15 Bit 0 à 3: Nombre des gares Vitesse minimale 0 – 255 Bit 4: Annonce finale modifie l’ordre 0/16 Bit 5: Sens de marche de la loco modifie l’ordre 0/32...
Página 21
Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut 257 – 260 Mapping de fonctions fonction FL en avant 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mapping de fonctions fonction F2 en arrière 0 – 255 368 = 4 262 –...
• Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). Digitaalbedrijf • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 De Decoder is een multiprotocoldecoder. De decoder kan onder de volgende digitale ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend.
Página 23
• Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk (UID). • De CV-nummers en de CV-waarden worden direct ingevoerd. • Naam af de fabriek: Koef 6001 • De CV’s kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden (programmering op het •...
Opmerking: De bestaande belegging van functie 8 wordt daarbij overschreven. Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- CV 275 & CV 375 = 0 instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn CV 273 &...
ONDERHOUD Smeren De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Vervangen van de gloeilampen Lantaarn: lantaarnbehuizing van het model trekken. De gloeilamp uit de fitting trek- ken. Nieuwe gloeilamp in de fitting steken. Model weer in elkaar zetten. Binnenverlichting: gloeilamp met een pincet uit de fitting trekken.
Página 26
Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Multi station omroep Adres 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: aantal stations Minimumsnelheid 0 – 255 Bit 4: eindstation omroep, volgorde wijzigt 0/16 Bit 5: rijrichting wijzigt de volgorde 0/32 Optrekvertraging 0 –...
• ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue- Sonido electrónico stas por su funcionalidad. El iman de la LGB se pede aktivar con el magnet y el numero es 17050 quese puede Notas importantes compar. El electroimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría de vías LGB.
única e inequívoca (UID) No es posible la programación PoM en las variables CV 1, 17, 18 y 29. PoM debe • Nombre de fabrica: Koef 6001 ser soportada por la central utilizada (véase Descripción de la unidad de control).
Nota: CV 275 & CV 375 = 0 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración. En estas instrucciones se explica también El sonido 15 debe trasladarse de la función 3 en marcha hacia adelante y hacia atrás a...
MANTENIMIENTO Lubricación Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de ejes y los cojinetes del varillaje. Sustitución de las lámparas de incandescencia Lámparas: Retirar del modelo en miniatura la carcasa de la lámpara. Extraer del portalámparas la lámpara de incandescencia enchufada.
Página 32
Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Locución multiestación Dirección 1 – 127 Bit 0 – 3: Número de estaciones 0 – 15 Velocidad mínima 0 – 255 Bit 4: La locución final cambia el orden 0/16 Bit 5: El sentido de circulación de la locomotora 0/32...
Página 33
Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto 257 – 260 Mapeado de función FL hacia delante 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mapeado de función F2 hacia atrás 0 – 255 368 = 4 262 –...
Campane e fischio non sono emessi con gli acclusi magneti die commutazione sono- nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto. ra LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia.
Página 35
Vostra centrale (si vedano le istruzioni di impiego del Vostro apparato). irripetibile e univoca (UID). • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) possono venire nuovamente • Nome di fabrica: Koef 6001 riprodotte. • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile •...
Avvertenza: CV 275 & CV 375 = 0 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e delle Suono 15 deve venire spostato da Funzione 3 in avanti e all’indietro su Funzione 8. La impostazioni.
MANUTENZIONE Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Sostituzione delle lampadine Lampadine: Rimuovere l’involucro della lampadina dal modello. Estrarre dallo zoccolo la lampadina innestata. Innestare una nuova lampadina. Montare nuovamente il modello.
Página 38
Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Annunci di stazione multipli Indirizzo 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: numero delle stazioni Velocità minima 0 – 255 Bit 4: annuncio finale commuta la sequenza 0/16 Bit 5: direzione loco commuta la sequenza 0/32 Ritardo di avviamento 0 –...
Página 39
Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default 257 – 260 Mappatura funzioni Funzione FL in avanti 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mappatura funzioni Funzione F2 indietro 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Mappatura funzioni Funzione F1 in avanti 0 –...
Página 44
Mit diesem besonders präparierten Modell besitzen This specially prepared model is an exclusive version, Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous pos- Sie eine exklusive Ausführung, die den Originalzustand which reproduces the condition of the original after sédez une version unique qui reste conforme à l‘état nach vielen Betriebsjahren bei Wind und Wetter many years of operation in wind and weather.
Página 45
Met dit geprepareerde model bezit u een exclusieve Con este modelo en miniatura preparado de manera Con questo modello preparato in modo straordinario uitvoering die de werkelijke toestand weergeeft na vele especial tiene en sus manos una versión exclusiva que Voi siete in possesso di un’esecuzione esclusiva, la bedrijfsjaren in weer en wind.
Página 47
1 Lokpuffer E129 266 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Hall‘sche Kurbel E147 721 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 3 Schraube E124 222 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Scheibenwischer E147 739 repariert werden.