Electrolux ENN3154AOW Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ENN3154AOW:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENN3154AOW
................................................ .............................................
PT COMBINADO
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
SV KYL-FRYS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
2
24
46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ENN3154AOW

  • Página 1 ..................... ENN3154AOW PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE CONGELADOR INSTRUCCIONES SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ..........23 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si.
  • Página 3: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para ga- aparelho. Tal irá evitar que se torne nu- rantir uma utilização correcta, antes de ma armadilha fatal para uma criança. instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utili- 1.2 Segurança geral zador, incluindo as suas sugestões e ad- vertências.
  • Página 4: Limpeza E Manutenção

    Quaisquer danos no cabo poderão seira. (Se o aparelho for do tipo Frost provocar um curto-circuito, incêndio e/ Free - sem gelo) ou choque eléctrico. • Depois de descongelados, os alimen- tos não devem ser recongelados. ADVERTÊNCIA • Guarde alimentos congelados pré-em- A substituição de qualquer com-...
  • Página 5: Protecção Ambiental

    PORTUGUÊS • Assegure uma circulação de ar ade- • A manutenção deste produto deve ser quada à volta do aparelho, caso con- efectuada por um Centro de Assistên- trário pode provocar sobreaquecimen- cia autorizado, o qual deverá utilizar to. Para garantir uma ventilação sufici- apenas peças sobressalentes originais.
  • Página 6: Indicação Da Temperatura

    Visor Indicador do compartimento do frigo- 2.3 Desligar o compartimento rífico frigorífico Indicador do compartimento do con- gelador Para desligar o compartimento frigorífico, rode o regulador da temperatura do frigo- Indicador de temperatura positiva ou rífico no sentido contrário ao dos pontei- negativa ros do relógio até...
  • Página 7: Função Shopping

    PORTUGUÊS Para desactivar (OFF) funções, prima o A função Shopping é activada premindo o botão de Função várias vezes até não botão de Função (várias vezes se neces- aparecer qualquer ícone. sário) até o respectivo ícone aparecer A função Shopping é desactivada auto- maticamente ao fim de cerca de 6 horas.
  • Página 8: Utilização Diária

    é indicado Quando prime a tecla de função ou o bo- por: tão de reposição do alarme, a temperatu- ra mais elevada atingida no compartimen- • intermitência da temperatura to é apresentada no indicador duran- •...
  • Página 9: Descongelação

    PORTUGUÊS compartimento do frigorífico ou à tempe- 3.4 Descongelação ratura ambiente, dependendo do tempo Antes de serem utilizados, os alimentos disponível para esta operação. congelados e ultra-congelados podem ser descongelados no compartimento do 3.6 Produção de cubos de gelo frigorífico ou à temperatura ambiente, de- pendendo do tempo disponível para esta Este aparelho possui um ou mais tabulei- operação.
  • Página 10 10 www.electrolux.com 3.9 Gaveta de vegetais com controlo de humidade A gaveta é indicada para o armazena- mento de fruta e vegetais. Coloque o separador na posição que de- sejar no interior da gaveta para a subdivi- dir conforme for melhor para si.
  • Página 11: Sugestões E Conselhos Úteis

    PORTUGUÊS 4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS Bananas, batatas, cebolas e alho, se não 4.1 Conselhos para poupar estiverem embalados, não devem ser energia guardados no frigorífico. • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o ne- 4.4 Conselhos para a cessário.
  • Página 12: Manutenção E Limpeza

    12 www.electrolux.com • certifique-se de que os alimentos con- • uma vez descongelados, os alimentos gelados comercialmente foram armaze- degradam-se rapidamente e não po- nados adequadamente pelo vendedor; dem voltar a ser congelados; • certifique-se de que os alimentos con- •...
  • Página 13: Descongelar O Frigorífico

    PORTUGUÊS 5.3 Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífi- co sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação é dre- nada por um canal para um recipiente es- pecial colocado na parte posterior do aparelho, sobre o compressor motoriza- do, onde evapora.
  • Página 14 14 www.electrolux.com Problema Possível causa Solução É emitido o alarme A temperatura no congela- Consulte "Alarme de tem- sonoro. dor está demasiado alta. peratura excessiva" A lâmpada não fun- A lâmpada está no modo Feche e abra a porta. ciona.
  • Página 15: Fechar A Porta

    PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução A temperatura no Os produtos estão dema- Armazene os produtos de congelador está de- siado perto uns dos ou- forma a haver circulação de masiado elevada. tros. ar frio. Existe demasiado Os alimentos não estão Embale os alimentos cor- gelo.
  • Página 16: Reversibilidade Da Porta

    16 www.electrolux.com 7.3 Reversibilidade da porta A porta do aparelho abre para a direita. Se pretender abrir a porta para a esquer- da, efectue estes passos antes de instalar o aparelho: • Desaperte o pino superior e retire o es- paçador.
  • Página 17: Requisitos De Ventilação

    PORTUGUÊS 7.4 Requisitos de ventilação A circulação de ar na parte posterior do min. 5 cm aparelho tem de ser suficiente. 200 cm min. 200 cm Execute estes passos. 7.5 Instalar o aparelho CUIDADO Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso.
  • Página 18 18 www.electrolux.com Instale o aparelho no nicho. Empurre o aparelho na direcção da seta (1) até que a tampa do espaço superior pare contra o móvel de cozinha. Empurre o aparelho na direcção da seta (2) contra o armário no lado oposto da dobra- diça.
  • Página 19 PORTUGUÊS Retire a peça correcta da tampa da dobra- diça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da dobradiça direita, SX no la- do oposto. Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B).
  • Página 20 20 www.electrolux.com Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Instale a peça (Ha) no lado interior do mó- ca. 50 mm vel da cozinha. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha).
  • Página 21: Ruídos

    PORTUGUÊS Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm da extremidade exterior da porta 8 mm onde o prego deve ser colocado (K). Coloque novamente o quadrado pequeno na calha e fixe-o com os parafusos forneci- dos. Alinhe a porta de armário de cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça (Hb).
  • Página 22 22 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Página 23: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS 9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1850 mm Largura 560 mm Profundidade 560 mm Tempo de reinício 21 h Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na interno do aparelho e na etiqueta de ener- placa de características no lado esquerdo gia.
  • Página 24: Índice De Materias

    10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ......... . 45 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- ADVERTENCIA cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el Mantenga libres de obstrucciones las...
  • Página 26: Cuidado Y Limpieza

    26 www.electrolux.com El cable de alimentación no se de- genera presión en el recipiente, que po- be prolongar. dría estallar y dañar el aparato. Compruebe que la parte posterior • Si se consumen polos helados retira- del aparato no aplaste ni dañe el dos directamente del aparato, se pue- enchufe.
  • Página 27: Servicio Técnico

    ESPAÑOL • Realice la conexión sólo a un suministro no, ni en el circuito de refrigerante de agua potable (si está prevista una ni en los materiales aislantes. El conexión de agua). aparato no se debe desechar jun- to con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases 1.6 Servicio técnico inflamables: el aparato se debe...
  • Página 28: Apagado Del Compartimento Frigorífico

    28 www.electrolux.com Función Shopping – La pantalla indica la última tempe- ratura ajustada para el frigorífico. Función FreeStore – Se enciende el piloto del comparti- mento congelador. 2.1 Encendido – La pantalla indica la última tempe- Si la pantalla no se enciende una vez en- ratura ajustada para el congelador.
  • Página 29: Función Shopping

    ESPAÑOL Sin embargo, el ajuste exacto debe elegir- 2.9 Action Freeze Función se teniendo en cuenta que la temperatura Para congelar alimentos frescos, es nece- interior del aparato depende de: sario activar la función Action Freeze. Pul- • temperatura ambiente se la tecla de funciones (varias veces, si •...
  • Página 30: Uso Diario

    30 www.electrolux.com 3. USO DIARIO En caso de producirse una des- 3.1 Limpieza de las partes congelación accidental, por ejem- internas plo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha du- Antes del empleo limpiar todas las partes rado más que el valor indicado en...
  • Página 31: Estantes Móviles

    ESPAÑOL 3.7 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estan- tes del modo que se prefiera. Para aprovechar mejor el espacio, los es- tantes frontales más pequeños pueden colocarse encima de los traseros. 3.8 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se...
  • Página 32: Consejos Útiles

    32 www.electrolux.com Para regular la humedad en el cajón de verduras, el estante de vidrio incorpora un dispositivo con rendijas (ajustable median- te una palanca de deslizamiento) Cuando las ranuras de ventilación están cerradas: la humedad natural de los alimentos guar- dados en los compartimentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiem-...
  • Página 33: Consejos Para La Refrigeración

    ESPAÑOL • no guarde en el frigorífico alimentos ca- • prepare los alimentos en porciones pe- lientes ni líquidos en evaporación; queñas para que se congelen de ma- nera rápida y total, así como para po- • cubra o envuelva los alimentos, en es- der descongelar posteriormente sólo pecial si tienen sabores fuertes;...
  • Página 34: Mantenimiento Y Limpieza

    34 www.electrolux.com 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN • Limpie el condensador (rejilla negra) y el Antes de realizar tareas de mante- compresor de la parte posterior del nimiento, desenchufe el aparato. aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y Este equipo contiene hidrocarbu- reducirá...
  • Página 35: Descongelación Del Congelador

    ESPAÑOL en las paredes internas del aparato ni so- 5.4 Descongelación del bre los alimentos. congelador La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el inte- El compartimento congelador de este rior del compartimento impulsado por un modelo es de tipo "no frost"...
  • Página 36: Cambio De La Bombilla

    36 www.electrolux.com Problema Causa posible Solución La temperatura de los ali- Deje que la temperatura de mentos es demasiado al- los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. La temperatura ambiente Reduzca la temperatura es demasiado alta. ambiente.
  • Página 37: Instalación

    ESPAÑOL Si es necesario, cambie las juntas de- fectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico. 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA 7.2 Conexión eléctrica Lea atentamente la "Información Antes de conectar el aparato, compruebe sobre seguridad" para garantizar que el voltaje y la frecuencia que apare- su propia seguridad y el correcto cen en la placa de datos técnicos se co- funcionamiento del electrodomés-...
  • Página 38: Requisitos De Ventilación

    38 www.electrolux.com • Desatornille los pasadores (B) y los se- paradores (C). • Retire la puerta inferior. • Afloje el pasador inferior. En el lado opuesto: • Instale el pasador inferior. • Vuelva a colocar la puerta inferior. • Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separadores (C) de la bisagra central en el lado opuesto.
  • Página 39 ESPAÑOL Si es necesario, corte la cinta selladora ad- hesiva y péguela al aparato como se mues- tra en la figura. Taladre la tapa de la bisagra A como se muestra en la figura. Coloque las tapas A y A1 (en la bolsa de accesorios) en la bisagra intermedia.
  • Página 40 40 www.electrolux.com Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delante- ro del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza que la sepa- ración entre el aparato y el mueble de coci-...
  • Página 41 ESPAÑOL Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas (E) a la bisagra. Si el aparato debe conectarse lateralmente con la puerta del mueble de cocina: Afloje los tornillos y las abrazaderas de sujeción (H).
  • Página 42 42 www.electrolux.com Instale la pieza (Ha) en el lado interno del ca. 50 mm mueble de cocina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°.
  • Página 43: Ruidos

    ESPAÑOL Quite los soportes y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde ex- 8 mm terior de la puerta en la que se debe colo- car el clavo (K). Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministra- dos.
  • Página 44 44 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Página 45: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1850 mm Anchura 560 mm Profundidad 560 mm Tiempo de estabilización 21 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la do interior izquierdo del aparato, y en la placa de características, situada en el la- etiqueta de consumo energético.
  • Página 46 10. MILJÖSKYDD ............66 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Página 47: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För din egen säkerhet och för att du skall 1.2 Allmän säkerhet kunna använda produkten på korrekt sätt VARNING är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använ- Se till att ventilationsöppningarna inte der produkten första gången.
  • Página 48: Skötsel Och Rengöring

    48 www.electrolux.com Dra inte i nätkabeln. • Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid Sätt inte i stickkontakten om elutta- behov tömningskanalen. Om tömnings- get sitter löst. Risk för elektriska kanalen täpps igen kommer vatten att stötar eller brand föreligger.
  • Página 49: Kontrollpanel

    SVENSKA inte kasseras tillsammans med det la myndigheterna. Undvik att ska- vanliga hushållsavfallet. Isolations- da kylenheten, särskilt på baksi- materialet innehåller brandfarliga dan nära kondensorn. Material i gaser: Produkten skall därför kas- denna produkt som är märkta seras enligt tillämpliga bestämmel- med symbolen kan återvinnas.
  • Página 50 50 www.electrolux.com Under normal drift visar temperaturdisp- 2.3 Stänga av kyldelen layen den inställda temperaturen. För att stänga av kyldelen, vrid kylens Gör följande för att använda produkten: temperaturreglage moturs till "O"-läget. • vrid temperaturreglaget medurs för att Frysdelen fortsätter vara igång.
  • Página 51: Daglig Användning

    SVENSKA Om funktionen aktiveras automa- • blinkande temperatur tiskt, visas inte indikeringen • blinkande frysdel (frysdelssymbol / FreeStore (se "Daglig använd- Larm vid öppen dörr-symbol) ning"). • displayen lyser röd Om du aktiverar FreeStore-funk- • larmsignalen ljuder tionen ökar energiförbrukningen. När normala förhållanden har återställts: •...
  • Página 52: Tillverkning Av Isbitar

    52 www.electrolux.com I händelse av en oavsiktlig avfrost- Tillagningen tar i detta fall dock lite längre ning, t.ex. vid ett strömavbrott och tid. avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informa- 3.5 Kylackumulatorer tionen under "Säkerhet vid strö- mavbrott", måste den tinade ma-...
  • Página 53: Råd Och Tips

    SVENSKA 3.9 Grönsakslåda med fuktkontroll Den här lådan är lämplig för förvaring av frukt och grönsaker. Placera avdelaren i lådan i olika positioner så att du kan dela in lådan enligt dina per- sonliga behov. Det finns ett galler (på vissa modeller) i lå- dans botten för att separera frukten och grönsakerna från eventuell fukt som kan bildas på...
  • Página 54: Tips Om Kylning Av Färska Livsmedel

    54 www.electrolux.com is bildas på evaporatorn. Om detta in- • Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Yt- träffar, ställ in temperaturreglaget på en terligare mat som skall frysas in bör inte lägre temperatur för att möjliggöra auto- läggas in under denna period.
  • Página 55: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING FÖRSIKTIGHET • Rengör kondensorn (svart galler) och Koppla loss produkten från elutta- kompressorn på produktens baksida get innan du utför någon form av med en borste. Detta förbättrar produk- underhåll. tens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
  • Página 56: Om Maskinen Inte Fungerar

    56 www.electrolux.com en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen. 6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR VARNING Produkten avger vissa ljud under Koppla loss produkten från elutta- normal användning (kompressor, get innan du utför felsökning. cirkulation av köldmedel). Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utfö-...
  • Página 57: Stängning Av Dörren

    SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner in i kyl- Vattenutloppet är igen- Rengör vattenutloppet. skåpet. täppt. Matvaror hindrar vattnet Kontrollera att inga matva- från att rinna till vattenupp- ror har kontakt med den samlaren. bakre väggen. Vatten rinner på gol- Smältvattnet rinner inte Anslut smältvattenutloppet vet.
  • Página 58 58 www.electrolux.com överensstämmer med de värden som Kli- Omgivningstemperatur anges på typskylten. mat- Produkten måste jordas. Nätkabelns klass stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmat- +10 till +32 °C ningen inte är jordad, kontakta en kvalifi- +16 till +32 °C...
  • Página 59: Installation Av Produkten

    SVENSKA • Ta bort den nedre dörren. • Lossa den nedre sprinten. På motsatta sidan: • Montera den nedre sprinten. • Montera den nedre dörren. • Sätt tillbaka sprintarna (B) och distans- hållarna (C) på mittersta gångjärnet på motsatt sida. •...
  • Página 60 60 www.electrolux.com Borra hålen för gångjärnskåpa A, enligt bil- den. Sätt fast kåporna A och A1 (i tillbehörsp- åsen) i gångjärnet i mitten. Installera produkten i nischen. Tryck produkten i pilens riktning (1) tills den övre täcklisten stoppar mot köksskåpet.
  • Página 61 SVENSKA Säkra produkten i nischen med 4 skruvar. Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen (E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn, och SX-delen i det motsatta fallet. Sätt fast kåporna (C och D) på de utståen- de kanterna och i gångjärnshålen. Montera ventilationsgallret (B).
  • Página 62 62 www.electrolux.com Om produkten måste säkras i sidled mot köksskåpsdörren: Lossa skruvarna i fästena (H). Flytta fästena (H). Dra åt skruvarna igen. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd). Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida. ca. 50 mm 90°...
  • Página 63 SVENSKA Tryck fast del (Hc) på del (Ha). Öppna produktens dörrar och snickeriluck- an i en 90° vinkel. 8 mm Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i ske- nan (Ha). För ihop produktens dörr och snickeriluck- an och markera hålen. Ta bort stöden och markera ett avstånd på...
  • Página 64: Buller

    64 www.electrolux.com Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan igen och fixera den med de medföl- jande skruvarna. Rikta in snickeriluckan och produktens dör- rar mot varandra genom att justera del (Hb). Tryck fast del (Hd) på del (Hb).
  • Página 65 SVENSKA SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Página 66: Tekniska Data

    66 www.electrolux.com 9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1850 mm Vikt 560 mm Djup 560 mm Temperaturökningstid 21 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i pro- dukten samt på energietiketten.
  • Página 67 SVENSKA...
  • Página 68 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido