Siemens 7ME693 Instrucciones De Servicio

Siemens 7ME693 Instrucciones De Servicio

Caudalímetros electromagnéticos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SITRANS F
Caudalímetros electromagnéticos
SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de
Instrucciones de servicio
7ME693 (MAG 6000 I)
08/2018
A5E38052951-AB
Introducción
Indicaciones de seguridad
Descripción
Instalación y montaje
Conexión
Puesta en marcha
Funciones
Mensajes de alarma, error y
sistema
Servicio técnico y
mantenimiento
Solución de problemas/
Preguntas frecuentes
Datos técnicos
Repuestos/accesorios
Esquemas de menú
Ajustes de fábrica
Esquema de control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A
B
C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 7ME693

  • Página 1 Puesta en marcha Instrucciones de servicio Funciones Mensajes de alarma, error y sistema Servicio técnico y mantenimiento Solución de problemas/ Preguntas frecuentes Datos técnicos Repuestos/accesorios Esquemas de menú Ajustes de fábrica 7ME693 (MAG 6000 I) Esquema de control 08/2018 A5E38052951-AB...
  • Página 2: Personal Cualificado

    Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Introducción..............................7 Prólogo.............................7 Elementos suministrados......................7 Historial de revisiones......................7 Identificación del dispositivo.....................8 Más información........................9 Indicaciones de seguridad..........................11 Instrucciones generales de seguridad...................11 Leyes y directivas........................11 Instalación en áreas con peligro de explosión...............12 2.3.1 Homologación ATEX 2 GD....................13 2.3.2 Homologación FM/CSA Clase 1, Zona 1................17 2.3.3 FM Clase I, II, III, Div.
  • Página 4 Índice Puesta en marcha............................41 Interfaz de usuario local......................41 Estructura del menú.......................43 Cambio de contraseña......................44 Cambio de ajustes básicos....................44 Cambio de ajustes del menú de operador................47 Cambio de idioma........................48 Funciones..............................49 Introducción..........................49 Parámetros de salida......................49 Entrada externa........................50 Características del sensor......................51 Modo de puesta a cero......................51 Modo de servicio........................51 Mensajes de alarma, error y sistema......................53 Diagnóstico..........................53...
  • Página 5 Índice 12.3 Repuestos..........................74 Esquemas de menú............................75 Vista general de los menús del transmisor................75 Ajustes básicos........................77 Salida de corriente.........................78 Salida digital - impulso......................79 Salida digital - frecuencia.......................79 Nivel de error..........................79 Número de error........................80 Dirección/límite........................80 Tanda (Dosificación)......................80 A.10 Entrada externa........................81 A.11 Características del sensor......................82 A.12 Modo de puesta a cero......................83 A.13...
  • Página 6 Índice SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 7: Introducción

    Introducción Prólogo Estas instrucciones contienen toda la información que usted necesita para utilizar este dispositivo. Las instrucciones están dirigidas a las personas que realizan la instalación mecánica del dispositivo, conectándolo eléctricamente, configurando los parámetros y llevando a cabo la puesta en servicio, así como para los ingenieros de servicio técnico y mantenimiento. Nota Es responsabilidad del cliente asegurarse de que las instrucciones y directivas contenidas en las instrucciones de servicio sean leídas, entendidas y seguidas por el personal concernido...
  • Página 8: Identificación Del Dispositivo

    Aumento de la tensión de alimentación mínima para una salida de corriente de 12 V. ● La identificación de revisión del documento ha cambiado de acuerdo con el nuevo estándar de SIEMENS 09/2012 4.07 X06 ● Función mejorada de la salida de corriente ●...
  • Página 9: Identificación

    Las Instrucciones de servicio están disponibles en el disco de documentación entregado junto con el aparato, así como en Internet, en la página principal de Siemens, donde también se puede encontrar más información sobre la gama de caudalímetros SITRANS F: Información del producto en Internet (http://www.siemens.com/flowdocumentation)
  • Página 10 Introducción 1.5 Más información SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad PRECAUCIÓN El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos. Sólo el personal cualificado debe instalar u operar este instrumento.
  • Página 12: Instalación En Áreas Con Peligro De Explosión

    ATENCIÓN Compatibilidad de materiales Siemens Flow Instruments puede ofrecer ayuda en la selección de las partes húmedas del sensor. No obstante, toda la responsabilidad relativa a la selección es del cliente y Siemens Flow Instruments no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier fallo debido a incompatibilidad de materiales.
  • Página 13: Homologación Atex 2 Gd

    Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en áreas con peligro de explosión ADVERTENCIA Tendido de cables El cable que se va a utilizar en las zonas 1 y 2 o 21 y 22 debe cumplir los requisitos de tener una tensión de ensayo > 500 V AC aplicada entre conductor/masa, conductor/pantalla y pantalla/masa.
  • Página 14: Versión Compacta Del Transmisor

    Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en áreas con peligro de explosión Versión compacta del transmisor: ● Ex d e [ia] ia IIC T3-T6 Gb Ex tD A21 IP67 T** °C (** temperatura de tubería +13K, pero no menos de T85 °C (MAG 3100/MAG 3100 P).
  • Página 15: Alimentación Eléctrica

    Si se utiliza una unidad de alimentación no apta, el tipo de protección "de seguridad positiva" ya no será efectivo y la homologación quedará invalidada. Interfaz E/S de usuario MAG 6000 I remoto: Modelo 7ME693-2BA4/5 Compacto: MAG 6000 I con gama MAG 3100: Modelo 7ME63x0-xxxxx-xD/E...
  • Página 16: Condiciones Especiales Para Atex 2 Gd

    60079-11-2007. Esto se debe tener en cuenta al instalar el dispositivo. Terminales 77 y 78 - Entrada digital. Terminales 95 y 96 – Foundation Fieldbus/Profibus (FISCO). (No aplicable al modelo 7ME693-2BA6) Terminales 0, 81, 82, 83 y 84 - Entrada del electrodo del sensor (sólo versión remota del transmisor).
  • Página 17: Homologación Fm/Csa Clase 1, Zona 1

    FM: Clase I, zona 1 IIC CSA: Clase I, Zona 1 IIC, Zona 21 Interfaz E/S de usuario MAG 6000 I remoto: Modelo 7ME693-2BA4/5 Compacto: MAG 6000 I con MAG 1100: Modelo 7ME6110-xxx2x-xD/E MAG 6000 I con MAG 1100 F: Modelo 7ME6140-xxx2x-xD/E...
  • Página 18: Fm Clase I, Ii, Iii, Div. 1

    3. Se requiere una junta de conducto a una distancia de 460 mm (18") del MAG 6000 I en áreas con peligro de explosión (Clase I, Div. 1). Los dibujos acotados de control se encuentran en el CD-ROM suministrado con el dispositivo y en la página web de Siemens en http://www.siemens.com/flowdocumentation. Consulte también Esquema de control (Página 97)
  • Página 19: Descripción

    Descripción Aplicaciones Los caudalímetros magnéticos alimentados con corriente DC pulsante son aptos para medir el caudal de casi todos los líquidos, pastas y lodos que conducen la electricidad (contenido máx. de sólidos 40%). En los siguientes sectores se utilizan la mayoría de aplicaciones: ●...
  • Página 20: Diseño

    Descripción 3.3 Diseño Transmisor estándar: ● HART ● PROFIBUS PA y DP ● Foundation Fieldbus H1 ● MODBUS RTU RS485 ● Devicenet Transmisor para atmósferas explosivas: ● HART ● PROFIBUS PA ● Foundation Fieldbus H1 Diseño El transmisor SITRANS F M MAG 6000 I/MAG 6000 I Ex de está diseñado para satisfacer las demandas de la industria de procesos.
  • Página 21: Características

    Descripción 3.4 Características ● Caudal uni- y bidireccional ● Alarmas ajustables ● Control de tandas integrado Características ● Unidad de memoria SENSORPROM ® – Todos los caudalímetros electromagnéticos SITRANS F M incluyen una unidad de memoria única SENSORPROM que almacena los datos de calibración del sensor y la ®...
  • Página 22: Principio De Funcionamiento

    Descripción 3.5 Principio de funcionamiento Principio de funcionamiento El principio de medición de caudal se basa en la ley de Faraday de la inducción electromagnética. = Cuando un conductor eléctrico de longitud L se mueve a velocidad v perpendicularmente a las líneas de flujo, a través de un campo magnético de intensidad B, se induce una tensión Ui en los extremos del conductor = L x B x v ●...
  • Página 23: Instalación Y Montaje

    Instalación y montaje En este capítulo se describe la manera de instalar el caudalímetro en la versión compacta y en la versión remota. Los caudalímetros SITRANS F con un grado de protección mínimo de la caja IP67/NEMA 4X son idóneos para instalaciones interiores y exteriores. Todos los sensores tienen una memoria SENSORPROM asociada que contiene todos los ®...
  • Página 24: Instalación Compacta

    Instalación y montaje 4.3 Instalación compacta Vibraciones Figura 4-1 Evite vibraciones fuertes En caso de instalaciones con vibraciones fuertes, se recomienda el montaje separado del transmisor. Instalación compacta El caudalímetro se entrega con la configuración predeterminada de fábrica y empieza a medir el caudal después del arranque.
  • Página 25: Instalación Remota

    Instalación y montaje 4.4 Instalación remota Instalación remota En las versiones remotas, la memoria SENSORPROM tiene que ser retirada de la caja de ® terminales del sensor y montada en el transmisor remoto. Figura 4-3 Instalación remota Deben utilizarse el tipo y la longitud de cable correctos (según lo descrito en Requisitos del cable (Página 72)).
  • Página 26 Instalación y montaje 4.4 Instalación remota 3. Monte la memoria SENSORPROM en el transmisor remoto. ® 4. Utilice racores M20 o ½" NPT en la caja de terminales del sensor. 5. Introduzca y conecte los cables de electrodo y de bobina como se muestra en Conexión (Página 31).
  • Página 27: Montaje Mural Con Chapa De Fijación Estándar

    Instalación y montaje 4.4 Instalación remota 4.4.1 Montaje mural con chapa de fijación estándar 1. Instalar la chapa de fijación en el transmisor con el material de montaje suministrado. 2. Instalar el transmisor con la chapa de fijación sobre la pared. Figura 4-4 Chapa de fijación estándar Para obtener más detalles sobre la chapa de fijación, consulte Dimensiones y peso...
  • Página 28: Montaje Mural

    Instalación y montaje 4.4 Instalación remota Montaje en tubería 1. Instalar el estribo de montaje en el tubo con estribos de fijación 2. Sujetar el transmisor con los dos tornillos suministrados. Montaje en tubería con estribo de montaje Montaje mural 1.
  • Página 29: Conexión

    Conexión Este capítulo describe cómo conectar el dispositivo sin comunicación del bus. Para cablear los dispositivos con módulos de comunicación, por ejemplo, HART, Profibus PA o DP, Foundation Fieldbus, DeviceNet o MODBUS, consulte las instrucciones de servicio para el correspondiente módulo adicional. ①...
  • Página 30: Precauciones De Seguridad

    Conexión 5.1 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Red de alimentación de edificio sobretensión categoría II Se debe instalar un interruptor automático con fusibles (máx. 16 A) muy cerca del equipo y debe ser de fácil acceso para el operador. Debe estar identificado como dispositivo de desconexión del equipo.
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Ω Ω Ω Ω SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 32 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Plaquita de identificación para conexión eléctrica La plaquita de identificación para conexión eléctrica está ubicada en la tapa de la caja de terminales. Versión para áreas no clasificadas Versión protegida frente a explosiones Electrical Connection Electrical Connection Approval: 11ATEX2124X Terminals: Function:...
  • Página 33 Conexión 5.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Puesta a tierra El cable de puesta a tierra de protección de la red debe conectarse al borne PE de acuerdo con el esquema (protección de clase I). ATENCIÓN Comunicación HART La comunicación HART en la salida de corriente activa podría verse perturbada durante el funcionamiento en áreas con un campo electromagnético de alta frecuencia.
  • Página 34: Conexión Del Sensor Y El Transmisor En Versión Remota

    Conexión 5.3 Conexión del sensor y el transmisor en versión remota Nota Para versiones para áreas con peligro de explosión se preselecciona una salida de corriente activa o pasiva según pedido y no puede modificarse. Las versiones para áreas sin peligro de explosión pueden conectarse como activas o pasivas. Nota El ajuste predeterminado para la salida de corriente está...
  • Página 35 Conexión 5.3 Conexión del sensor y el transmisor en versión remota Compruebe que los números de serie del sensor y de la unidad SENSORPROM son idénticos. ® ADVERTENCIA Peligro de electrocución No conecte la alimentación cuando la tapa esté abierta. No abra la tapa sin desconectar la alimentación, a menos que se encuentre en un entorno Ex ia.
  • Página 36 Conexión 5.3 Conexión del sensor y el transmisor en versión remota 1. Reubique la unidad de memoria SENSORPROM del sensor a la regleta de bornes del ® transmisor. 2. Coloque los cables de bobina y electrodo a través de racores en la caja de terminales del sensor.
  • Página 37 Conexión 5.3 Conexión del sensor y el transmisor en versión remota ● Retire la cubierta de la placa de conexiones. ● Retire la placa de protección de los conectores. ● Retire los dos conectores. ● Monte los dos cables a través de los dos racores y monte los conectores en los cables de bobina y electrodo.
  • Página 38: Cableado En Áreas Con Riesgo De Explosión

    Conexión 5.4 Cableado en áreas con riesgo de explosión Cableado en áreas con riesgo de explosión Aplicaciones para áreas con riesgo de explosión Se aplican requisitos especiales para la ubicación e interconexión del sensor y del transmisor. Consulte "Instalación en un área con riesgo de explosión" (Página 12) A continuación se muestra cómo conectar el dispositivo en diversas aplicaciones.
  • Página 39: Conexión De Módulos Adicionales De Comunicación Del Bus

    Consulte la guía de inicio rápido correspondiente a la comunicación BUS o las instrucciones de servicio disponibles en el CD con documentación del SITRANS F o en Internet: www.siemens.com/flowdocumentation (www.siemens.com/flowdocumentation) Volver a montar el dispositivo Asegúrese de que los dos tornillos TORX (T20) estén apretados adecuadamente para que el montaje y la conexión a tierra sean correctos.
  • Página 40 Conexión 5.6 Volver a montar el dispositivo Asegure un aislamiento suficiente tapando los bornes de alimentación eléctrica con una cubierta de plástico. Sujete la cubierta de plástico con dos tornillos. SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 41: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha En este capítulo se describe la puesta en marcha del dispositivo a través de la interfaz de usuario local (LUI). La pantalla está descrita detalladamente en el apartado Interfaz de usuario local (Página 41). Además, las siguientes funciones están descritas detalladamente: ●...
  • Página 42 Puesta en marcha 6.1 Interfaz de usuario local Figura 6-2 Teclado de membrana capacitivo Nota Aísle el equipo de la alimentación eléctrica cuando extraiga la tapa de cristal. Si la tapa de cristal se gira durante la operación, el teclado de membrana capacitivo se calibra automáticamente para alinear la distancia de la tapa al teclado.
  • Página 43: Estructura Del Menú

    Puesta en marcha 6.2 Estructura del menú Teclado El teclado se utiliza para configurar el caudalímetro. Las funciones de las teclas son las siguientes: TECLA INICIO Esta tecla (manteniéndola pulsada 2 seg.) se utiliza para cam‐ biar entre el menú de operador y el menú de configuración. En el menú...
  • Página 44: Cambio De Contraseña

    Puesta en marcha 6.4 Cambio de ajustes básicos Para acceder a un submenú en el menú de configuración se debe pulsar la tecla bloquear . Pulse brevemente la tecla inicio para regresar al menú previo. Pulse esta tecla por más tiempo (2 s) para salir del menú...
  • Página 45 Puesta en marcha 6.4 Cambio de ajustes básicos Parámetro Descripción Unidades personali‐ Ajuste de las unidades de volumen y tiempo definidas por el usuario. zadas Ajuste del rango de medida, de las salidas analógicas y de la salida de frecuen‐ cia.
  • Página 46 Puesta en marcha 6.4 Cambio de ajustes básicos 9. Repita los pasos 5 a 8 para modificar otros ajustes. 10.Pulse la tecla Inicio dos veces para salir del modo de configuración. − − − − − Es posible posicionar el punto decimal y ajustar individualmente las unidades de medida para el caudal en el totalizador 1 y totalizador 2.
  • Página 47: Cambio De Ajustes Del Menú De Operador

    Puesta en marcha 6.5 Cambio de ajustes del menú de operador Cambio de la posición del punto decimal 1. Entre en el menú del totalizador respectivo. 2. Utilice la tecla seleccionar para posicionar el cursor debajo del punto decimal. 3. Utilice la tecla cambiar para mover el punto decimal a la posición deseada.
  • Página 48: Visualización/Supresión De Menús En El Menú De Operador

    Puesta en marcha 6.6 Cambio de idioma 5. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar la selección. 6. Utilice la tecla seleccionar para mover el cursor a la línea 3. 7. Utilice la tecla cambiar para seleccionar el ajuste deseado. 8. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar el nuevo ajuste.
  • Página 49: Funciones

    Funciones Introducción Este capítulo describe detalladamente los diferentes menús del transmisor. Encontrará los esquemas de menú en el anexo Esquemas de menú (Página 75). Parámetros de salida Están disponibles tres salidas: ● Salida de corriente (rango y tiempo constantes); terminales 31 y 32. ●...
  • Página 50: Salida Digital

    Funciones 7.3 Entrada externa Salida digital La salida digital se puede utilizar para configurar diferentes parámetros: ● Impulso (volumen/impulso, salida de impulso, anchura de impulso, polaridad de impulso y constante de tiempo); consulte el esquema del menú Impulso (Página 79). ●...
  • Página 51: Características Del Sensor

    Funciones 7.6 Modo de servicio Características del sensor El menú características del sensor muestra: ● Si una unidad SENSORPROM está instalada o no. ® ● Supresión de error P 40 (SENSORPROM no instalado) ® ● Tamaño del sensor ● Factor de calibración ●...
  • Página 52 Funciones 7.6 Modo de servicio Se puede comprobar si las salidas están funcionando. Desde este menú también se puede acceder a los errores pendientes y a los listados de errores de estado y se puede leer el tiempo de servicio (en días). El control forzado se detiene y todos los ajustes previos se reinicializan en el momento en que se abandona el modo de servicio pulsando la tecla inicio SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de...
  • Página 53: Mensajes De Alarma, Error Y Sistema

    Mensajes de alarma, error y sistema Diagnóstico Sistema de error El sistema del transmisor está equipado con un sistema de registro de errores y de errores de estado con 4 grupos de información. (I) Información - el sistema sigue midiendo normalmente, las salidas de corriente y de relé no se ven afectadas.
  • Página 54: Campo De Alarma

    Mensajes de alarma, error y sistema 8.1 Diagnóstico El nivel de aceptación se configura en el menú ajustes básicos (Página 44). Niveles de aceptación Se pueden seleccionar los tres niveles de aceptación siguientes. ● Error fatal: Sólo los errores fatales se registran como errores ●...
  • Página 55: Lista De Números De Error

    Mensajes de alarma, error y sistema 8.2 Lista de números de error Lista de números de error Texto de error Nr. de Comentario Salida Entrada error Texto de remedio Estado Estado I1 - Fuente de alimentación Dispositivo energizado Activa Activo I2 - Módulo adicional Aplicado Un nuevo módulo ha sido aplicado al sistema...
  • Página 56 Mensajes de alarma, error y sistema 8.2 Lista de números de error Texto de error Nr. de Comentario Salida Entrada error Texto de remedio Estado Estado P41 - Rango de parámetro Conecte y desconecte Un parámetro está fuera de rango. No fue posible Activa Activo aplicarle el valor por defecto al parámetro.
  • Página 57: Servicio Técnico Y Mantenimiento

    ATENCIÓN Las tareas de reparación y servicio técnico deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. Nota Siemens define los sensores de caudal como productos no reparables. Certificados Encontrará certificados vía Internet en Certificados (https://www.siemens.com/ processinstrumentation/certificates) o en el DVD adjunto.
  • Página 58: Soporte Adicional

    ● Encontrará información sobre el servicio más próximo, reparaciones, repuestos y mucho más en el apartado Servicio in situ. Soporte adicional Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante y la oficina de Siemens de su región en: Persona de contacto local (http://www.automation.siemens.com/aspa_app/ contactmenu.aspx?ci=yes&regid=DEF&lang=es) Procedimientos de devolución...
  • Página 59 9.4 Procedimientos de devolución Formularios requeridos ● Albarán ● Nota de transmisión para devolucióncon la siguientes información Nota de transmisión (http://cache.automation.siemens.com/dnl/zY/ zY0OTg1AAAA_16604370_TxtObj/Begleitschein_RW_AD.pdf) – producto (número de pedido) – cantidad de aparatos o piezas de repuesto devueltas – motivo de la devolución ●...
  • Página 60 Servicio técnico y mantenimiento 9.4 Procedimientos de devolución SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 61: Solución De Problemas/Preguntas Frecuentes

    Solución de problemas/Preguntas frecuentes 10.1 Guía para eliminar errores Síntoma Señales de Código de Causa Remedio salida error Pantalla vacía Mínimo 1. No hay suministro de energía Fuente de alimentación Compruebe que no haya pines de co‐ nexión doblados en el conector del MAG 5000/6000/6000 I 2.
  • Página 62: Lista De Comprobación Del Transmisor

    Solución de problemas/Preguntas frecuentes 10.2 Lista de comprobación del transmisor Síntoma Señales de Código de Causa Remedio salida error Error de medición Sin definir Instalación incorrecta Revise la instalación Sin unidad SENSORPROM Instale una unidad SENSORPROM ® ® Unidad SENSORPROM Reemplace la unidad SENSOR‐...
  • Página 63: Revisión Del Transmisor

    Solución de problemas/Preguntas frecuentes 10.2 Lista de comprobación del transmisor Revisión del transmisor Revise el transmisor de acuerdo con la siguiente tabla de comprobación: Alimente el transmisor con energía ¿Se enciende el display? Sí ⇒ 1 No ⇒ 2 ¿Están parpadeando los triángulos de error? Sí...
  • Página 64 Solución de problemas/Preguntas frecuentes 10.2 Lista de comprobación del transmisor SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 65: Datos Técnicos

    Datos técnicos 11.1 Datos técnicos Datos técnicos del MAG 6000 I versiones standard y Ex Modo de operación y diseño Principio de medición Electromagnético con campo constante pul‐ sado Tubería vacía Detección de tubería vacía (se requiere un cable especial en caso de instalación remota) Frecuencia de excitación Depende del tamaño del sensor Impedancia de entrada del electrodo...
  • Página 66 Datos técnicos 11.1 Datos técnicos Datos técnicos del MAG 6000 I versiones standard y Ex Condiciones nominales utilización Temperatura ambiente Operación Versión estándar -25 a +60 °C (-13 a +140 °F) Versión protegida frente a explosiones: -25 a +60 °C (-13 a +140 °F) Almacenamiento -40 a +70 °C (-40 a +158 °F) Carga mecánica...
  • Página 67: Dimensiones Y Peso

    Datos técnicos 11.2 Dimensiones y peso Datos técnicos del MAG 6000 I versiones standard y Ex Entradas de cable (instalación re‐ Versión estándar 2 x M25 (para alimentación/salida) y mota) 2 x M16 (para conexión del sensor) o 2 x ½" NPT (para alimentación/salida) y 2 x M16 (para conexión del sensor) Versión protegida frente a explosiones 2 x M20 (para alimentación/salida) y 2 x M16 (para conexión del sensor)
  • Página 68: Precisión

    Datos técnicos 11.3 Precisión 11.3 Precisión Para obtener más información sobre las condiciones de referencia relacionadas con la precisión, consulte a continuación. Incertidumbre del caudalímetro [±% E] V: velocidad de flujo E: incertidumbre del aparato como valor porcentual del valor de medida v ≥...
  • Página 69: Características De Las Salidas

    Datos técnicos 11.4 Características de las salidas Efectos de la tensión de alimentación < 0,005% del valor de medición en 1% de cambio Repetitividad ± 0,1% del caudal actual para V ≥ 0,5 m/s (1.5 ft/s) y conductividad ≥ 10 μS/cm Complementos en caso de desviaciones con respecto a las condiciones de referencia 11.4 Características de las salidas...
  • Página 70: Alarma Ajustable (Puede Usarse Como Cambio De Dirección)

    Datos técnicos 11.4 Características de las salidas Salida de relé Modo bidireccional Modo unidireccional Sin tensión Activo Salida del relé de error Modo bidireccional Modo unidireccional Sin error Error Alarma ajustable (puede usarse como cambio de dirección) 1 consigna 2 consignas Salida digital pasiva Salida digital pasiva SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de...
  • Página 71: Valor Intermedio De Totalizador

    Datos técnicos 11.5 Datos del cable Salida digital en modo de tanda (dosificación) Modo unidireccional (sólo caudal hacia delante) Valor intermedio de totalizador Salida de tanda en relé Modo unidireccional (sólo caudal hacia delante) Espera Tanda (Dosi‐ ficación) 11.5 Datos del cable Descripción Cable de electrodo o de bobina (estándar) Cable de electrodo, doble pantalla (para detección de tubería...
  • Página 72: Requisitos Del Cable

    Datos técnicos 11.6 Requisitos del cable Datos técnicos Cable estándar Cable de doble pantalla (electrodo/bobina) (electrodo) Datos básicos Nº de hilos Sección 1,5 mm 0,25 mm Pantalla Sí Doble Código de colores Marrón, azul, negro Marrón, azul, negro Color exterior Gris Gris Diámetro ext.
  • Página 73: Repuestos/Accesorios

    Repuestos/accesorios 12.1 Pedido de repuestos Asegúrese de que los datos de pedidos no sean obsoletos. Los datos más actuales para pedidos siempre están disponibles en Internet: Catálogo de instrumentación de procesos (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) 12.2 Accesorios Descripción Número de pedido Abrazadera de seguridad 7ME5933-0AC06 Soporte para montaje mural/en tu‐...
  • Página 74: Repuestos

    Repuestos/accesorios 12.3 Repuestos 12.3 Repuestos Descripción Número de pedido Soporte de montaje estándar en pa‐ 7ME5933-0AC04 Acero EN10088-2-1.4404 Unidad de visualización FDK-085U3122 Cubierta electrónica con placa de vi‐ A5E02593565 drio apta para atmósferas explosivas Cubierta para placa de conexiones, 7ME5933-0AC02 incl.
  • Página 75: Esquemas De Menú

    Esquemas de menú Vista general de los menús del transmisor Los esquemas de menú que se muestran en las páginas siguientes se aplican al MAG 5000/6000, así como al MAG 6000 I. SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 76 Esquemas de menú A.1 Vista general de los menús del transmisor No disponible en MAG 5000 Módulo adicional Ajuste de fábrica de la contraseña: 1000 No está disponible con lote Sólo está disponible con lote SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 77: Ajustes Básicos

    Esquemas de menú A.2 Ajustes básicos Ajustes básicos − − − − − La unidad "BBL42" en la lista de unidades de volumen figura en el lugar destinado a la unidad del usuario (anteriormente "?"). La unidad se muestra como "BBL42" con el correspondiente factor de conversión de 0,158987 m , si no se ha sobrescrito con el texto de unidad del propio usuario, configurado con PDM o pedido con la opción Z Y20 en el sistema de pedidos.
  • Página 78: Salida De Corriente

    Esquemas de menú A.3 Salida de corriente Cuando se selecciona el lote en la salida digital o el relé, el totalizador 2 no se muestra porque está controlado por la función de lote. Salida de corriente Salida de corriente Salida de corriente Salida de corriente Unidireccional Desconectado...
  • Página 79: Salida Digital - Impulso

    Esquemas de menú A.6 Nivel de error Salida digital - impulso Salida digital - frecuencia Nivel de error SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 80: Número De Error

    Esquemas de menú A.9 Tanda (Dosificación) Número de error Dirección/límite Tanda (Dosificación) − − − − Visible sólo en la salida digital. SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 81: Entrada Externa

    Esquemas de menú A.10 Entrada externa Nota Si se elige la función de tanda en la salida de relé, la salida digital se desconectará si se ha configurado para impulso, frecuencia o tanda. Si la salida digital se configura para impulso, frecuencia o tanda, entonces la salida de relé se desconectará...
  • Página 82: Características Del Sensor

    Esquemas de menú A.11 Características del sensor A.11 Características del sensor El estado de error (nivel o número) de una salida se actualiza sólo en el momento en que el estado de error cambia (se produce o desaparece). Si se suprime el error P40 después de que haya sido detectado (en la puesta en marcha), la salida no cambia de estado.
  • Página 83: Modo De Puesta A Cero

    Esquemas de menú A.12 Modo de puesta a cero A.12 Modo de puesta a cero SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 84: A.13 Modo De Servicio

    Esquemas de menú A.13 Modo de servicio A.13 Modo de servicio La idoneidad de la señal es un nivel de 0 a 9 de la tensión medida en el electrodo. El nivel 0 es igual al valor límite establecido para la detección de errores de tubería vacía, y el nivel 9 es el de la mejor señal medida.
  • Página 85: Configuración Del Menú De Operador

    Esquemas de menú A.14 Configuración del menú de operador A.14 Configuración del menú de operador Al seleccionar la cantidad de tandas para la línea superior, ésta aparece inicialmente en blanco. La cantidad realizada puede no aparecer hasta que la tanda se ha iniciado. 'Texto' significa que se muestra el texto para el valor medido elegido.
  • Página 86: Identificación De Producto

    Esquemas de menú A.15 Identificación de producto A.15 Identificación de producto SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 87: Módulo De Comunicación Adicional

    Esquemas de menú A.16 Módulo de comunicación adicional A.16 Módulo de comunicación adicional Ejemplo: HART Nota El modo ráfaga no está disponible con la comunicación HART SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 88 Esquemas de menú A.16 Módulo de comunicación adicional SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 89: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica del transmisor Los ajustes de fábrica que se muestran en las páginas siguientes se aplican al MAG 5000/6000, así como al MAG 6000 I. Comando de Parámetro Ajustes de fábri‐ Opciones Inf. adicional menú Contraseña Contraseña 1000...
  • Página 90 Ajustes de fábrica B.1 Ajustes de fábrica del transmisor Comando de Parámetro Ajustes de fábri‐ Opciones Inf. adicional menú Salida Salida de corriente Off para On/off, unidireccional/bidireccional, 0 - 20 mA/4 Parámetros de MAG5000/ - 20 mA/4 - 20 mA + alarma salida (Pági‐...
  • Página 91: En Función De Las Dimensiones A 50 Hz Qmax

    Ajustes de fábrica B.2 En función de las dimensiones a 50 Hz Qmax Comando de Parámetro Ajustes de fábri‐ Opciones Inf. adicional menú Características Factor de correc‐ De 0,85 a 2,00 Características del sensor ción del sensor (Pági‐ na 82) Idioma Idioma Inglés...
  • Página 92: En Función De Las Dimensiones A 60 Hz Qmax

    Ajustes de fábrica B.3 En función de las dimensiones a 60 Hz Qmax max* Configuración MAG 5100 W (referencia 7ME6520) MAG 1100, MAG 1100 F, 5100 W Unidad de fábrica (referencia 7ME6580), MAG 3100, 3100 P mm (pulgadas) mín. máx. mín.
  • Página 93 Ajustes de fábrica B.3 En función de las dimensiones a 60 Hz Qmax Configuración MAG 5100 W (referencia 7ME6520) MAG 1100, MAG 1100 F, 5100 W Unidad de fábrica* (referencia 7ME6580), MAG 3100, 3100 P mm (pulgadas) mín. máx. mín. máx.
  • Página 94: En Función De Las Dimensiones A 50 Hz Volumen/Impulso Y Lote

    Ajustes de fábrica B.4 En función de las dimensiones a 50 Hz volumen/impulso y lote En función de las dimensiones a 50 Hz volumen/impulso y lote Tabla B-3 MAG 1100, MAG 1100 F, MAG 3100, MAG 3100 P y MAG 5100 W con pasacables ½" NPT Volumen/impulso o cantidad de lotes* Configuración de fábrica MAG 5100 W (referencia...
  • Página 95: En Función De Las Dimensiones A 60 Hz Volumen/Impulso Y Lote

    Ajustes de fábrica B.5 En función de las dimensiones a 60 Hz volumen/impulso y lote Volumen/impulso o cantidad de lotes* Configuración de fábrica MAG 5100 W (referencia MAG 1100, MAG 1100 F, 5100 W (refe‐ Volu‐ Impulso Unidad 7ME6520) rencia 7ME6580), MAG 3100, 3100 P men/ de tota‐...
  • Página 96 Ajustes de fábrica B.5 En función de las dimensiones a 60 Hz volumen/impulso y lote Volumen/impulso o cantidad de lotes MAG 5100 W (referencia 7ME6520) MAG 1100, MAG 1100 F, 5100 W (referencia 7ME6580), MAG 3100, 3100 P mm (pulgadas) US G mín.
  • Página 97: Esquema De Control

    Esquema de control Esquema de control SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 98 Esquema de control C.1 Esquema de control SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 99 Esquema de control C.1 Esquema de control SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 100 Esquema de control C.1 Esquema de control SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 101 Esquema de control C.1 Esquema de control SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 102 Esquema de control C.1 Esquema de control SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...
  • Página 103: Índice Alfabético

    Índice alfabético Área con peligro de explosión Historia de la documentación, 7 Condiciones especiales, 16 Conexión eléctrica, 38 Asistencia, 58 Instalación Instrucciones de seguridad, 23 Montaje en tubería, 28 Cableado, (Ver Conexión eléctrica) Internet Certificados, 57 Asistencia, 58 Compatibilidad de materiales, 12 Documentación del caudal, 9 Componentes del sistema, 19 Persona de contacto, 58...
  • Página 104 Índice alfabético Red de alimentación, 30 Reparación, 57 Salida de corriente, 49 Salida digital, 50 Salidas de relé, 50 Seguridad, 11 Estándares de seguridad para los instrumentos, 11 Montaje del sensor, 23 Sensorprom, 21 Servicio, 57, 58 Solución de problemas, 61 Tratamiento de errores, 53 SITRANS MAG 6000 I/6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 08/2018, A5E38052951-AB...

Este manual también es adecuado para:

Sitrans mag 6000 iSitrans mag 6000 i ex de

Tabla de contenido