ResMed Mirage Quattro Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Mirage Quattro:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Mirage Quattro
FULL FACE MASK
User Guide
English
• Deutsch • Français • Italiano •
Español • Português • Nederlands
618337/1
2020-05
MIRAGE QUATTRO
USER
EUR 1
618337
Global leaders in sleep and respiratory medicine
www.resmed.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ResMed Mirage Quattro

  • Página 1 Mirage Quattro ™ FULL FACE MASK User Guide English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands 618337/1 2020-05 MIRAGE QUATTRO USER EUR 1 618337 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...
  • Página 2 See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip Mirage and Mirage Quattro are trademarks of ResMed Pty Ltd and Mirage is registered in U.S. Patent and Trademark Office. Velcro is a registered trademark of Velcro Industries B.V. STERRAD and CIDEX are trademarks of Johnson &...
  • Página 3 Mask parts / Maskenteile / Composants du masque / Parti della maschera / Fitting the mask / Anlegen der Maske / Mise en place du masque / Come indossare la maschera / Colocación de la mascarilla / Colocação da máscara / Masker opzetten en aanpassen Piezas de la mascarilla / Peças da máscara / Maskeronderdelen Forehead support / Stirnstütze / Support frontal / Supporto frontale / Dial / Regler / Molette...
  • Página 4 Elbow Reassembly / Wiederzusammenbau des Kniestücks / Remontage du coude / Riassemblaggio del gomito / Volver a montar el codo / Montagem do cotovelo / Bocht in elkaar zetten Mirage Quattro Full Face Mask / Full Face Maske / Masque facial / Maschera ono-nasale / Mascarilla Facial / Máscara Facial / Volgelaatsmasker...
  • Página 5: Intended Use

    FULL FACE MASK Thank you for choosing ResMed’s Mirage Quattro Full Face Mask. The Mirage Quattro is a full face mask that covers your nose and mouth. This means that you can receive effective therapy even if you breathe through your mouth.
  • Página 6: Using The Mask

    • Discontinue using the Mirage Quattro if you have ANY adverse reaction to any part of the mask system, and consult your physician or sleep therapist.
  • Página 7: Removing The Mask

    If you cannot resolve any problems, look at the Troubleshooting section, or talk to your clinician. You may require another mask size. Removing the Mask To remove the Mirage Quattro, disconnect one of the lower headgear clips and pull the mask and headgear up over your head. Disassembling the Mask See section C on the illustrations sheet.
  • Página 8: Cleaning The Mask In The Home

    5 Peel the valve away from the valve clip (Fig. C-5). Do not pull on the membrane to remove the valve. 6 Detach the swivel from the elbow (Fig. C-6). 7 Note the position on the dial for the next time you use the mask. 8 Fully unscrew and remove the dial then pull the forehead support out of the mask frame (Fig.
  • Página 9: Reassembling The Mask

    Cleaning the Mask between Patients The Mirage Quattro should be disinfected or sterilised when used between patients. All components, except the headgear, are validated for up to 20 disinfection or sterilisation cycles using one of the following processes: • Thermal disinfection at a maximum temperature–time combination of 93°C for 10 minutes •...
  • Página 10: Troubleshooting

    Ensure that the mask is thoroughly clean and dry before storing it for any length of time. Store the mask in a cool dry place out of direct sunlight. Disposal The Mirage Quattro does not contain any hazardous substances and may be disposed of with your normal household refuse. Troubleshooting...
  • Página 11: Technical Specifications

    Technical Specifications Note: The mask system does not contain latex, PVC or DEHP materials. Pressure–Flow Curve Flow (L/min) Pressure Flow (cm H (L/min) Mask Pressure (cm H Note: As a result of manufacturing variations, the vent flow rate may vary. Dead Space Information Dead space: the empty volume of the mask up to the swivel.
  • Página 12: System And Packaging

    Mask sizes (Mask fully assembled with elbow assembly - no headgear) size height (mm) width (mm) depth (mm) extra small small medium large Note: The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice. Symbols System and Packaging Caution, consult accompanying documents. Batch Code Catalogue Number European Authorised Representative...
  • Página 13: Ordering Information

    Ordering Information Ref. Item Complete System 61204 Mirage Quattro Full Face Mask, Extra Small - Europe 1 61205 Mirage Quattro Full Face Mask, Small - Europe 1 61206 Mirage Quattro Full Face Mask, Medium - Europe 1 61207 Mirage Quattro Full Face Mask, Large - Europe 1...
  • Página 14: Consumer Warranty

    Forehead support pad (10 pk) Europe 1 – English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch. Consumer Warranty ResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive 1999/44/EG and the respective national laws within the EU for products sold within the European Union.
  • Página 15 Mirage Quattro™ FULL FACE MASKE Vielen Dank, dass Sie sich für die Mirage Quattro Full Face Maske von ResMed entschieden haben. Die Mirage Quattro ist eine Full Face Maske, die Ihren Mund und Ihre Nase abdeckt. So kann auch bei der Mundatmung eine effektive Behandlung gewährleistet werden.
  • Página 16: Verwendung Der Maske

    • Kniestück und Ventil sind für den Gebrauch mit der Mirage Quattro vorgesehen und üben bestimmte Sicherheitsfunktionen aus. Die Maske darf nicht benutzt werden, wenn das Ventil beschädigt ist, da es ansonsten nicht die Sicherheitsfunktion ausüben kann. Ist das Ventil beschädigt, verzerrt oder gerissen, muss es ausgewechselt werden.
  • Página 17: Anlegen Der Maske

    Anlegen der Maske Die Abbildungen in Abschnitt A auf der Illustrationsseite zeigen, wie die Maskenteile zusammengebaut werden. Die Abbildungen in Abschnitt B zeigen die Reihenfolge, die für besten Sitz und Komfort bei der Verwendung der Maske sorgt. Befolgen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig.
  • Página 18: Abnehmen Der Maske

    „Fehlersuche“ nach oder wenden Sie sich an Ihren Arzt. Gegebenenfalls brauchen Sie eine andere Maskengrösse. Abnehmen der Maske Nehmen Sie die Mirage Quattro ab, indem Sie eine der unteren Kopfbandclips öffnen und die Maske zusammen mit dem Kopfband über den Kopf ziehen. Auseinandernehmen der Maske Siehe Abschnitt C des Illustrationsblattes.
  • Página 19: Reinigung Der Maske Zu Hause

    Reinigung der Maske zu Hause Hinweise: • Maske und Kopfband dürfen nur von Hand gewaschen werden. • Zum Waschen des Kopfbandes müssen die Kopfbandclips nicht entfernt werden. WARNUNG • Verwenden Sie zur Reinigung der Maskenteile keine aromatischen Lösungen oder Duftöle (z. B. Eukalyptus- oder ätherische Öle), Bleichmittel, Alkohol oder stark riechende Produkte (z.
  • Página 20: Wiederzusammenbau Der Maske

    Reinigung der Maske zur Vorbereitung auf einen neuen Patienten Die Mirage Quattro sollte zur Vorbereitung auf einen neuen Patienten desinfiziert bzw. sterilisiert werden. Mit Ausnahme des Kopfbandes sind alle Komponenten für bis zu 20 Desinfektions- bzw. Sterilisationsdurchläufe validiert, so lange eines der folgenden Verfahren angewandt wird: •...
  • Página 21: Fehlersuche

    Stellen Sie sicher, dass die Maske sauber und trocken ist, bevor Sie sie für längere Zeit lagern. Bewahren Sie die Maske an einem kühlen und trockenen Ort und vor direktem Sonnenlicht geschützt auf. Entsorgung Die Mirage Quattro enthält keine Gefahrstoffe und kann mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Fehlersuche Problem Möglicher Grund...
  • Página 22: Technische Daten

    Problem Möglicher Grund Mögliche Lösung Das Maskenkissen ist nicht Richten Sie das Kissen richtig richtig mit dem Gesicht aus und stellen Sie sicher, dass ausgerichtet bzw. geknickt. es nicht geknickt ist. Öffnen Sie dazu den Kopfbandclip, überprüfen Sie das Kissen und korrigieren Sie den Sitz der Maske auf Ihrem Gesicht.
  • Página 23 Informationen zum Totraum Der Totraum ist das Leervolumen der Maske bis zum Drehadapter. Der Totraum der Maske ist je nach Maskenkissengröße unterschiedlich. Bei der Größe Large beträgt er 242 ml. Normen CE-Kennzeichnung gemäß EU-Richtlinie 93/42/EWG, Klasse IIa. ISO 14971, ISO 13485, ISO 10993-1 und ISO 17510-2. Behandlungsdruck 4 bis 40 cm H Inspirationswiderstand und Exspirationswiderstand...
  • Página 24 Symbole Maske und Verpackung Achtung: Lesen Sie bitte die beiliegenden Unterlagen. Chargecode Artikelnummer Autorisierte Vertretung in der EU Enthält kein Latex aus Naturkautschuk Feuchtigkeitsbeschränkung Temperaturbeschränkung Hersteller Gebrauchsanweisung Dieses Symbol deutet in dieser Bedienungsanleitung auf eine Warnung oder einen Vorsichtshinweis hin und macht Sie auf mögliche Verletzungen aufmerksam bzw.
  • Página 25 Bestellinformationen Artikelnr. Artikel Gesamtes System 61204 Mirage Quattro Full Face Maske, Extra Small - Europa 1 61205 Mirage Quattro Full Face Maske, Small - Europa 1 61206 Mirage Quattro Full Face Maske, Medium - Europa 1 61207 Mirage Quattro Full Face Maske, Large - Europa 1...
  • Página 26 Stirnpolster (1 Stk./Pkg.) 60124 Stirnpolster (10 Stk./Pkg.) Europa 1 – Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch. Verbrauchergewährleistung ResMed erkennt alle Verbraucherrechte im Rahmen der EU-Richtlinie 1999/44/ EWG und der entsprechenden Gesetze der EU für in der Europäischen Union vertriebene Produkte an.
  • Página 27: Usage Prévu

    MASQUE FACIAL Merci d’avoir choisi le masque facial Mirage Quattro de ResMed. Le Mirage Quattro est un masque facial qui couvre à la fois votre nez et votre bouche. Cela signifie que même si vous respirez par la bouche, vous pouvez recevoir un traitement efficace.
  • Página 28: Utilisation Du Masque

    En cas de symptômes, consulter un médecin ou un dentiste. Utilisation du masque Lorsque vous utilisez le masque Mirage Quattro sur des appareils ResMed disposant d’une fonction de sélection du masque, sélectionnez l'option masque « Facial ».
  • Página 29 3 Ramenez les sangles inférieures sous vos oreilles et fixez le harnais à la partie inférieure du masque (Fig. B-3). ® 4 Desserrez les bandes Velcro , tirez sur les deux sangles supérieures du harnais en même temps jusqu’à ce qu’elles soient bien en place tout en étant confortables et rattachez les bandes Velcro (Fig.
  • Página 30: Retrait Du Masque

    Retrait du masque Pour retirer le Mirage Quattro, détachez un des clips inférieurs du harnais et tirez sur le masque et le harnais pour les faire passer par-dessus votre tête. Démontage du masque Voir la section C de la fiche d’illustrations.
  • Página 31: Quotidien/Après Chaque Utilisation

    à l'abri de la lumière directe du soleil. Nettoyage du masque entre les patients Le masque Mirage Quattro doit être désinfecté ou stérilisé entre chaque patient. Tous les composants, à l'exception du harnais, ont été validés pour 20 cycles de désinfection ou stérilisation maximum à...
  • Página 32: Remontage Du Coude

    Avant de remonter le masque, vérifiez que tous les composants sont bien propres et secs. Vérifiez que la valve n’est pas endommagée et qu’aucun des composants restants n’est cassé ou fissuré. Remplacez tout composant endommagé. Le PVC souple contient des éléments qui peuvent être défavorables aux matériaux du masque.
  • Página 33: Dépannage

    Veillez à ce que le masque soit bien propre et sec avant de le ranger. Rangez le masque dans un endroit frais et sec à l’abri de la lumière directe du soleil. Elimination Le Mirage Quattro ne contient aucune substance dangereuse et peut être jeté avec les ordures ménagères. Dépannage Problème...
  • Página 34 Caractéristiques Remarque : le masque ne contient pas de latex, de PVC ni de DEHP . Courbe Pression/Débit Débit (l/min) Pression Débit (cm H (± 6,0 l/min) Pression au masque (cm H Remarque : en raison des variations de fabrication, le débit aux orifices de ventilation peut varier.
  • Página 35: Masque Et Emballage

    Dimensions du masque (Masque entièrement assemblé avec le coude – sans harnais) taille hauteur (mm) largeur (mm) profondeur (mm) très petit petit médium large Remarque : le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable. Symboles Masque et emballage Attention, veuillez consulter la documentation jointe.
  • Página 36: Informations De Commande

    Informations de commande Code Article produit Système complet 61204 Masque facial Mirage Quattro, Très petit - Europe 1 61205 Masque facial Mirage Quattro, Petit - Europe 1 61206 Masque facial Mirage Quattro, Médium - Europe 1 61207 Masque facial Mirage Quattro, Large - Europe 1 61220 Masque facial Mirage Quattro, Très petit - France...
  • Página 37: Garantie Consommateur

    Europe 1 – Anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, néerlandais. Garantie consommateur ResMed reconnaît tous les droits de consommateur octroyés en vertu de la Directive européenne 1999/44/CE et les différentes législations nationales de l'UE sur la vente des biens de consommation au sein de l'UE.
  • Página 38: Indicazioni Per L'uso

    MASCHERA ORO-NASALE Grazie per avere scelto la maschera Mirage Quattro Full Face. La Mirage Quattro è una maschera che copre naso e bocca. Ciò significa che si può ricevere una terapia efficace respirando anche dalla bocca. La maschera è dotata di fori per l’esalazione e di una valvola che consentono di continuare a respirare aria ambiente anche nelle situazioni in cui il flusso alla maschera fosse impedito.
  • Página 39 Uso della maschera Selezionare l’opzione di maschera ‘Mir Full’ o ‘Full Face’ quando si utilizza la maschera Mirage Quattro con generatori di flusso ResMed dotati di opzioni di selezione del tipo di maschera. Come indossare la maschera I diagrammi nella sezione A del foglio delle illustrazioni mostrano come le varie parti della maschera si combinano tra loro.
  • Página 40 2 Tenere la maschera saldamente sul viso e farsi passare il copricapo sopra la testa (Fig.B-2). 3 Facendosi passare le cinghie inferiori sotto le orecchie, agganciare il copricapo alla parte inferiore del telaio della maschera (Fig.B-3). ® 4 Staccare il Velcro , tirare le cinghie superiori del copricapo in maniera eguale fino a che sono confortevoli e ben salde, e attaccare nuovamente il Velcro (Fig.B-4).
  • Página 41 Come rimuovere la maschera Per rimuovere la maschera Mirage Quattro, staccare uno dei fermagli inferiori del copricapo e sfilare maschera e copricapo dalla testa. Smontaggio della maschera Vedere la sezione C del foglio delle illustrazioni. 1 Staccare il tubo dell’aria.
  • Página 42: Riassemblaggio Della Maschera

    Pulizia della maschera tra un paziente e l'altro Nel passaggio da un paziente a un altro la Mirage Quattro va disinfettata o sterilizzata. Tutti i componenti, ad eccezione del copricapo, sono omologati per fino a 20 cicli di disinfezione o sterilizzazione usando uno dei seguenti processi: •...
  • Página 43: Riassemblaggio Del Gomito

    Prima di riassemblare la maschera, verificare che tutti i componenti siano puliti e asciutti. Verificare che la valvola non sia danneggiata, deformata o lacerata, e che nessuno degli altri componenti sia rotto o incrinato. Sostituire eventuali parti danneggiate. Il PVC flessibile contiene elementi che possono nuocere ai materiali della maschera.
  • Página 44: Smaltimento

    Smaltimento La maschera Mirage Quattro non contiene sostanze pericolose e può essere smaltita insieme ai normali rifiuti domestici. Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione La maschera ha una cattiva Il cuscinetto della maschera Pulire il cuscinetto secondo le tenuta o è...
  • Página 45: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Nota: La maschera non contiene lattice, PVC o DEHP . Curva di pressione–flusso Flusso(l/min) Pressione Flusso (cm H (± 6,0 l/min) Pressione alla maschera (cm H Nota: Il flusso d’esalazione potrebbe variare in seguito a variazioni di fabbricazione. Informazioni sullo spazio morto Lo spazio morto è...
  • Página 46: Guida Per L'utente

    Condizioni ambientali Temperatura d'esercizio: tra +5°C e +40°C Umidità d'esercizio: tra 10 e 95% umidità relativa non condensante Conservazione e trasporto: tra -20°C e +60°C Umidità di conservazione e trasporto: tra 10 e 95% umidità relativa non condensante Misure della maschera (Maschera completamente assemblata completa di gomito ma senza copricapo) misura altezza (mm)
  • Página 47: Parti Di Ricambio E Accessori

    Parti di ricambio e accessori N° parte Parte Sistema completo 61204 Maschera oro-nasale Mirage Quattro, Extra Small - Europa 1 61205 Maschera oro-nasale Mirage Quattro, Small - Europa 1 61206 Maschera oro-nasale Mirage Quattro, Medium - Europa 1 61207 Maschera oro-nasale Mirage Quattro, Large - Europa 1...
  • Página 48: Garanzia Per Il Consumatore

    Europa 1 – Inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese. Garanzia per il consumatore ResMed riconosce tutti i diritti del consumatore previsto dalla direttiva UE 1999/44/EG e dalle leggi di ciascun Paese dell'UE per i prodotti commercializzati nei territori dell'Unione Europea.
  • Página 49: Uso Indicado

    MASCARILLA FACIAL Gracias por elegir la Mascarilla Facial Mirage Quattro de ResMed. La Mirage Quattro es una mascarilla facial que cubre la nariz y la boca, lo que significa que usted puede recibir un tratamiento eficaz aun cuando respire por la boca.
  • Página 50: Uso De La Mascarilla

    Uso de la mascarilla Cuando use la Mirage Quattro con generadores de aire ResMed que tengan opciones de configuración de la mascarilla, seleccione la opción de mascarilla “Mir Facial” o “Facial” .
  • Página 51: Optimización Del Ajuste Y La Comodidad

    1 Gire el disco de apoyo para la frente a la posición 24, en la que el apoyo para la frente está completamente extendido (Fig. B-1). 2 Mantenga la mascarilla fija sobre la cara (Fig. B-2) y póngase el arnés tirando de él por encima de la cabeza.
  • Página 52: Retirada De La Mascarilla

    Retirada de la mascarilla Para quitarse la Mirage Quattro, suelte uno de los broches de las correas inferiores y tire de la mascarilla y del arnés hacia arriba, por encima de la cabeza. Desmontaje de la mascarilla Véase la sección C de la hoja de figuras.
  • Página 53: Diariamente/Después De Cada Uso

    Limpieza de la mascarilla entre pacientes La Mirage Quattro debe desinfectarse o esterilizarse si va a ser utilizada entre varios pacientes. Todos los componentes, excepto el arnés, pueden emplearse hasta 20 ciclos de desinfección o esterilización mediante uno de los procesos que se describen a continuación:...
  • Página 54: Para Volver A Montar La Mascarilla

    Puede obtener instrucciones detalladas de desinfección y esterilización en la página Web de ResMed, www.resmed.com/masks/sterilization. Lea estas instrucciones antes de utilizar la mascarilla con varios pacientes. Para volver a montar la mascarilla Véase la sección D de la hoja de figuras.
  • Página 55: Almacenamiento

    Guarde la mascarilla en un lugar frío y seco, protegida de la luz directa del sol. Eliminación La Mirage Quattro no contiene sustancias peligrosas y puede eliminarse junto con sus residuos domésticos comunes. Solución de problemas...
  • Página 56: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Nota: El sistema de la mascarilla no contiene materiales de látex, PVC ni DEHP . Curva de presión/flujo Flujo (l/m) Presión Flujo (cm H (± 6,0 l/min) Presión en la mascarilla (cm H Nota: Debido a variaciones en la fabricación, el caudal de flujo de ventilación puede variar.
  • Página 57: Sistema Y Embalaje

    Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: +5°C a +40°C Humedad de funcionamiento: 10%-95% de humedad relativa sin condensación Almacenamiento y transporte: -20°C a +60°C Humedad de almacenamiento y de transporte: 10%-95% de humedad relativa sin condensación Tallas de las mascarillas (Mascarilla completamente montada con montaje de codo – sin arnés) talla altura (mm) ancho (mm)
  • Página 58: Información Para Solicitudes De Envío

    Información para solicitudes de envío Núm. Artículo de pieza Sistema completo 61204 Mascarilla facial Mirage Quattro, Extra pequeña - Europa 1 61205 Mascarilla facial Mirage Quattro, Pequeña - Europa 1 61206 Mascarilla facial Mirage Quattro, Mediana - Europa 1 61207...
  • Página 59: Garantía Para El Consumidor

    Europa 1 – Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés. Garantía para el consumidor ResMed reconoce todos los derechos de los consumidores establecidos en la directiva 1999/44/EG de la UE y las leyes de cada país miembro referentes a la...
  • Página 60: Fim A Que Se Destina

    MÁSCARA FACIAL Obrigado por ter escolhido a Máscara Facial Mirage Quattro da ResMed. A Mirage Quattro é uma máscara facial que cobre o nariz e a boca. Isto significa que pode receber uma terapia eficaz mesmo que respire pela boca.
  • Página 61: Utilização Da Máscara

    óptima, e o funcionamento do gerador de fluxo pode ser afectado por fugas ou variações na taxa de fugas. • Deixe de usar a Mirage Quattro se obtiver QUALQUER reacção adversa a qualquer parte da máscara, e consulte o seu médico ou especialista em perturbações do sono.
  • Página 62: Remoção Da Máscara

    Resolução de Problemas, ou fale com o seu médico. Pode necessitar de outro tamanho de máscara. Remoção da máscara Para remover a Mirage Quattro, desconecte um dos clipes inferiores do arnês e puxe a máscara e o arnês para cima retirando-os da cabeça.
  • Página 63: Desmontagem Da Máscara

    Desmontagem da máscara Ver a secção C no folheto de ilustrações. 1 Remova a tubagem de ar. 2 Desaperte os clipes inferiores do arnês (Fig. C-1) e desprenda as correias superiores do arnês (Fig. C-2). Não é necessário remover os clipes do arnês.
  • Página 64: Limpeza Da Máscara Entre Pacientes

    Limpeza da máscara entre pacientes A Mirage Quattro deve ser desinfectada ou esterilizada quando for utilizada por vários pacientes. Todos os componentes, com a excepção do arnês, são validados para 20 ciclos de desinfecção ou esterilização usando um dos seguintes procedimentos: •...
  • Página 65: Montagem Do Cotovelo

    Assegure-se de que a máscara está bem limpa e seca antes de a guardar por qualquer período de tempo. Guarde a máscara num local frio e seco, ao abrigo da luz do sol. Eliminação A Mirage Quattro não contém qualquer substância perigosa e pode ser eliminada com o lixo doméstico.
  • Página 66: Detecção E Resolução De Problemas

    Detecção e resolução de problemas Problema Causa possível Solução possível A máscara não veda A almofada da máscara pode Limpe a almofada segundo as adequadamente ou é estar suja. instruções em “Limpeza da desconfortável máscara em casa”. Siga cuidadosamente as A máscara pode ter sido ajustada incorrectamente ou instruções em “Ajuste da...
  • Página 67: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Nota: a máscara não contém materiais em látex, PVC ou DEHP . Curva de Pressão/Fluxo Fluxo (l/m) Pressão Fluxo (cm H (± 6,0 l/min) Pressão na máscara (cm H Nota: em resultado de variações ocorridas no fabrico, o caudal do respiradouro pode variar.
  • Página 68: Sistema E Embalagem

    Condições ambientais Temperatura de funcionamento: +5°C a +40°C Humidade de funcionamento: 10% a 95% de humidade relativa sem condensação Armazenamento e transporte: -20°C a +60°C Humidade de armazenamento e transporte: 10% a 95% de humidade relativa sem condensação Tamanhos de máscaras (Máscara totalmente montada com conjunto do cotovelo –...
  • Página 69 Informações para encomendas Número Item de peça Sistema completo 61204 Máscara Facial Mirage Quattro, Extra pequena - Europa 1 61205 Máscara Facial Mirage Quattro, Pequena - Europa 1 61206 Máscara Facial Mirage Quattro, Média - Europa 1 61207 Máscara Facial Mirage Quattro, Grande - Europa 1 61220 Máscara Facial Mirage Quattro, Extra pequena - França...
  • Página 70: Garantia Do Consumidor

    Europa 1 – Ingles, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Português, Holandês. Garantia do consumidor A ResMed reconhece todos os direitos do consumidor estipulados na Directiva da UE 1999/44/EG na respectiva legislação nacional dentro da UE para produtos comercializados na União Europeia.
  • Página 71: Opmerkingen Vooraf

    VOLGELAATSMASKER Hartelijk dank voor uw vertrouwen in het Mirage Quattro volgelaatsmasker van Resmed. De Mirage Quattro is een volgelaatsmasker dat zowel uw neus als uw mond bedekt. Daardoor krijgt u altijd effectieve therapie, zelfs als u door uw mond ademt.
  • Página 72: Masker Opzetten En Aanpassen

    Als er symptomen optreden, raadpleeg uw arts of tandarts. Masker gebruiken Kies ‘Mir Full’ of ‘Full Face’ als maskeroptie als u de Mirage Quattro gebruikt met ResMed flow-generators met keuze-instelling voor maskers. Masker opzetten en aanpassen De tekeningen in deel A van het illustratieblad geven aan hoe de onderdelen van het masker in elkaar passen.
  • Página 73: Maskerafdichting En -Comfort Optimaliseren

    3 Trek de onderste banden tot onder uw oren en zet ze met de klem vast aan het onderste deel van het maskerframe (Fig. B-3). ® 4 Maak het Velcro klittenband los, trek de bovenste hoofdbanden gelijkmatig aan tot ze comfortabel en stevig zitten, en maak het klittenband weer vast (Fig.
  • Página 74 Masker afzetten Om de Mirage Quattro af te zetten, maakt u een van de onderste hoofdbandklemmen los en trekt u masker en hoofdbanden omhoog over uw hoofd. Masker demonteren Raadpleeg deel C van het illustratieblad. 1 Koppel de luchtslang los.
  • Página 75 Masker reinigen voor gebruik door een volgende patiënt De Mirage Quattro™ moet bij gebruik door meerdere patiënten na elke patiënt worden gedesinfecteerd of gesteriliseerd. Alle bestanddelen, behalve de hoofdband, zijn gevalideerd voor maximaal 20 desinfectie- of sterilisatiecycli met behulp van een van de volgende processen: •...
  • Página 76 Zorg ervoor dat het masker helemaal schoon en droog is voordat u het enige tijd opslaat. Bewaar het masker op een koele, droge plek waar geen direct zonlicht is. Afvoeren De Mirage Quattro bevat geen gevaarlijke stoffen en kan met uw normale huishoudelijk afval worden afgevoerd.
  • Página 77: Opsporen En Oplossen Van Problemen

    Opsporen en oplossen van problemen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het masker sluit niet goed af Het maskerkussen kan vuil zijn. Reinig het kussen volgens de of zit niet prettig instructies in “Masker thuis reinigen”. Het masker is misschien niet Houd u zorgvuldig aan de goed opgezet of afgesteld.
  • Página 78: Technische Specificaties

    Technische Specificaties Let op: Het masker bevat geen materialen met latex, PVC of DEHP . Druk/flow-curve Flow (l/m) Druk Flow (cm/H (± 6,0 l/min) Maskerdruk (cm H Let op: Door verschillen in fabricage kan de ventilatiestroom variëren. Informatie omtrent dode ruimte Dode ruimte: het lege volume van het masker tot aan de draaibare kop.
  • Página 79 Maskermaten (Compleet masker inclusief bocht – zonder hoofdbanden) maat hoogte (mm) breedte (mm) diepte (mm) extra small small medium large Opmerking: De fabrikant behoudt zich het recht voor deze specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Symbolen Systeem en verpakking Voorzichtig, raadpleeg meegeleverde documentatie. Partijnummer Catalogusnummer Geautoriseerd vertegenwoordiger voor de EU...
  • Página 80 Bestelinformatie Artikel Compleet systeem 61204 Mirage Quattro Full Face Masker, extra small - Europa 1 61205 Mirage Quattro Full Face Masker, small - Europa 1 61206 Mirage Quattro Full Face Masker, medium - Europa 1 61207 Mirage Quattro Full Face Masker, large - Europa 1...
  • Página 81 Kussentje van voorhoofdsteun (10 st.) Europa 1 – Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Portugees, Nederlands. Consumentengarantie ResMed erkent alle rechten van de consument krachtens Europese Richtlijn 1999/44/EG en de respectievelijke nationale wetten binnen de EU voor producten die in de Europese Unie worden verkocht.

Tabla de contenido