Página 4
Quattro FX / Quattro FX for Her Fitting / Anlegen / Mise en place / Applicazione / Colocación / Colocação / Opzetten / Τοποθέτηση της μάσκας / Zakładanie maski / A maszk felhelyezése / Установка маски / Nastavenie masky / Maskenin Takılması / Nasazení masky...
Página 5
Headgear check / Kontrolle des Kopfbandes / Vérification du harnais / Verifica copricapo / Verificación del arnés / Verificação do arnês / Controle hoofdband / ‘Ελεγχος ιμάντων κεφαλής / Kontrola założenia części nagłownej / Fejpánt ellenőrzése / Проверка наголовника / Správne nasadenie náhlavnej súpravy / Başlık kontrolü / Kontrola náhlavní soupravy Cushion check / Kontrolle des Maskenkissens / Vérification de la bulle / Verifica cuscinetto / Verificación de la almohadilla / Verificação da almofada / Controle kussentje / Έλεγχος...
Página 6
Quattro FX / Quattro FX for Her Disassembly / Auseinanderbau / Démontage / Smontaggio / Desmontaje / Desmontagem / Demontage / Αποσυναρμολόγηση / Demontaż / Szétszerelés / Разборка / Rozobratie / Sökme / Demontáž...
Página 7
Quattro FX / Quattro FX for Her Reassembly / Zusammenbau / Remontage / Riassemblaggio / Montaje / Montagem / Opnieuw monteren / Επανασυναρμολόγηση / Składanie / Összeszerelés / Повторная сборка / Opätovné zloženie / Yeniden Montaj / Opětovné sestavení...
Página 18
Mirage Liberty Reassembly / Zusammenbau / Remontage / Riassemblaggio / Montaje / Montagem / Opnieuw monteren / Επανασυναρμολόγηση / Składanie / Összeszerelés / Повторная сборка / Opätovné zloženie / Yeniden Montaj / Opětovné sestavení...
Página 19
Follow the instructions provided by your physician or sleep therapist. Weekly (Quattro FX/Quattro FX for Her only) Prior to fitting your mask, remove the Handwash the headgear in warm (30°C) water using mild soap or diluted spring frame support from the rear of your mask and retain for future use.
Página 20
Quattro Liberty Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX for Her Quattro FX for Her Inspiration Expiration Sound - DECLARED DUAL-NUMBER NOISE EMISSION VALUES in accordance with ISO 4871. The A-weighted sound power level and the A-weighted sound pressure level of the mask, at a distance of 1M, with uncertainty of 3 dBA, are shown.
Página 21
The mask should not be used unless the device is turned on. Once the mask is (Quattro FX/Quattro FX for Her only) Ensure the soft sleeves are fitted at all fitted, ensure the device is blowing air.
Página 22
Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes oder Schlaftherapeuten. Gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig vor, um Beschädigungen und Verlust von (Nur Quattro FX/Quattro FX for Her) Nehmen Sie vor dem Anlegen Ihrer Maske Komponenten zu verhindern. die Flexi-Rahmenstütze vom Hinterteil der Maske ab und bewahren Sie sie für Täglich/Nach jedem Gebrauch...
Página 23
* Leervolumen der Maske bis zum Kniestück Therapiedruck (cm H Druck-Fluss-Kurve – Alle Masken Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX for Her 4 - 30 4 - 20 4 - 20 Widerstand: Gemessene Drucksenkung (Sollwert) (cm H Quattro FX/ Quattro...
Página 24
Produkte (z. B. Zitrus). Restdämpfe dieser Lösungen können (Nur Quattro FX/Quattro FX for Her) Um Ihre Maske zu schützen, stellen Sie sicher, anderenfalls eingeatmet werden oder die Maske beschädigen und Risse dass die Flexi-Rahmenstütze beim Transport angebracht ist.
Página 25
Die Maske ist eventuell nicht für Patienten geeignet, die unter (Pour le Quattro FX/Quattro FX for Her seulement) Avant de mettre votre Zuständen leiden, die zur Aspiration prädisponieren. masque, enlevez le support de l’entourage flexible à l’arrière de votre masque (Nur Quattro FX/Quattro FX for Her) Vergewissern Sie sich, dass die et conservez-le pour utilisation ultérieure.
Página 26
Réglages de l'appareil Caractéristiques Les options de réglage de masque des appareils ResMed sont indiquées dans le Courbe pression/débit – Tous les masques tableau de compatibilité « Liste de compatibilité entre les masques et les appareils » que vous trouverez sur www.resmed.com, à la page Produits de la rubrique SAV et assistance.
Página 27
à l'abri de la lumière directe du soleil. acoustiques pondérés A du masque, mesurés à une distance d’1 m, avec une (Pour le Quattro FX/Quattro FX for Her seulement) Pour maintenir votre masque incertitude de 3 dBA, sont indiqués.
Página 28
(Pour le Quattro FX/Quattro FX for Her seulement) Veillez à ce que les gaines d'incendie. souples soient toujours bien mises en place pendant l’utilisation.
Página 29
Seguire le istruzioni fornite dal medico o terapista del sonno. Prestare attenzione durante la pulizia a non smarrire o danneggiare i componenti. (Solo per Quattro FX/Quattro FX for Her) Prima di applicare la maschera, Operazioni quotidiane/dopo ciascun uso rimuovere il supporto del telaio elastico dal retro della maschera e conservarlo Per ottimizzare la tenuta della maschera, rimuovere i grassi del viso dal per usi futuri.
Página 30
Pressione terapeutica (cm H Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX for Her 4 - 30 4 - 20 4 - 20 Resistenza: Caduta di pressione misurata (nominale) (cm H Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX for Her a 50 L/min...
Página 31
Spetta al medico o terapista del sonno assicurarsi che la maschera sia (Solo per Quattro FX/Quattro FX for Her) Per una cura ottimale della maschera, compatibile con l’apparecchio. Usare la maschera al di fuori dei suoi parametri assicurarsi che il supporto del telaio elastico sia applicato durante il viaggio.
Página 32
(Sólo para Quattro FX/Quattro FX for Her) Antes de ponerse la mascarilla, quite L’uso di una maschera può causare dolore a denti, gengive o mascella, o el soporte del armazón elástico de la parte trasera de la mascarilla y guárdelo aggravare problemi odontoiatrici preesistenti.
Página 33
Parámetros del dispositivo Las opciones de los parámetros de las mascarillas figuran en la “TLista de compatibilidad de mascarillas/dispositivos” en www.resmed.com, en la página Products (productos) bajo la sección sobre Service & Support (servicio y soporte). Desmontaje Para desmontar la mascarilla, siga las instrucciones en la sección Desmontaje.
Página 34
18 dBA 16 dBA a 1 m directa del sol. (Sólo para Quattro FX/Quattro FX for Her) Para conservar la mascarilla en óptimas condiciones, cuando vaya de viaje asegúrese de que está puesto el soporte del armazón elástico. Eliminación La mascarilla no contiene sustancias peligrosas y puede eliminarse junto con sus...
Página 35
Cuando el dispositivo CPAP o el binivel no estén funcionando, el flujo de (Sólo para Quattro FX/Quattro FX for Her) Asegúrese de que los manguitos oxígeno debe desconectarse para que el oxígeno no utilizado no se acumule blandos están puestos en todo momento mientras usa la mascarilla.
Página 36
Products (Produtos) na área de Service & Support (Serviço (Apenas para a Quattro FX/Quattro FX for Her) Antes de colocar a máscara, e Assistência). remova o suporte da armação flexível da parte traseira da máscara e guarde-o Desmontagem para utilização futura.
Página 37
Enxagúe bem todos os componentes com água potável e deixe-os secar Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX for Her afastados da luz solar directa. Se o respiradouro estiver bloqueado, limpe-o usando uma escova de cerdas macias. Semanalmente Lave o arnês à...
Página 38
Quattro Liberty solar directa. Quattro FX for Her (Apenas para a Quattro FX/Quattro FX for Her) Para cuidar optimamente da sua máscara, deve assegurar-se de que o suporte da armação flexível é colocado Nível de potência 27 dBA 26 dBA 24 dBA durante deslocações.
Página 39
Aquando da existência de um caudal fixo do fluxo suplementar de oxigénio, a (Apenas para a Quattro FX/Quattro FX for Her) Deve verificar se as mangas concentração de oxigénio inalado varia consoante os parâmetros de pressão, suaves estão sempre colocadas durante a utilização.
Página 40
Volg de aanwijzingen van uw arts of slaaptherapeut. Reinig het masker voorzichting om te voorkomen dat onderdelen beschadigd (Alleen Quattro FX/Quattro FX for Her) Verwijder voordat u uw masker opzet worden of kwijtraken. de houder van het flexibele buitenframe van de achterkant van uw masker en bewaar het voor later gebruik.
Página 41
Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX for Her Quattro FX for Her Inademing Uitademing Geluid - VERKLAARDE GELUIDSEMISSIEWAARDEN VANAF TIEN in overeenstemming met ISO 4871.Het A-gewogen geluidsvermogensniveau en het A-gewogen geluidsdrukniveau van het masker, op een afstand van 1 m, met een meetonzekerheid van 3 dBa, zijn hier weergegeven.
Página 42
Restdampen van (Alleen Quattro FX/Quattro FX for Her) Zorg ervoor dat de houder van het deze oplossingen kunnen worden ingeademd en kunnen bovendien schade flexibele buitenframe tijdens het vervoeren van het aparaat geplaatst is. Zo houdt aan het masker veroorzaken, zoals haarscheuren.
Página 43
επιλογές σχετικά με τη μάσκα. (Alleen Quattro FX/Quattro FX for Her) Zorg ervoor dat de zachte hoezen Ακολουθήστε τις οδηγίες που σας έχει δώσει ο ιατρός σας ή ο θεραπευτής tijdens gebruik te allen tijde geplaatst zijn.
Página 44
Quattro FX/ Quattro Liberty κεφαλής μπορούν να πλυθούν χωρίς να αφαιρεθούν τα κλιπ. Quattro FX for Her Να είστε προσεκτικοί κατά τη διάρκεια του καθαρισμού για να αποφύγετε ενδεχόμενη ζημιά ή απώλεια εξαρτημάτων. Καθημερινά/Μετά από κάθε χρήση Για να βελτιστοποιηθεί η εφαρμογή της μάσκας, οι λιπαρές ουσίες του...
Página 45
Quattro Liberty μακριά από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Quattro FX for Her (Quattro FX/Quattro FX for Her μόνο) Για βέλτιστη φροντίδα της μάσκας σας, να βεβαιώνεστε ότι το υποστήριγμα του ελατηριωτού πλαισίου είναι τοποθετημένο Στάθμη ισχύος 27 dBA 26 dBA 24 dBA όταν...
Página 46
κίνδυνος πυρκαγιάς. προδιάθεση για αναρρόφηση. Με σταθερό ρυθμό παροχής συμπληρωματικού οξυγόνου, η συγκέντρωση του (Quattro FX/Quattro FX for Her μόνο) Βεβαιωθείτε ότι τα μαλακά περιβλήματα εισπνεόμενου οξυγόνου παρουσιάζει διακυμάνσεις, ανάλογα με τις ρυθμίσεις είναι πάντοτε τοποθετημένα κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Página 47
Maska i część nagłowna mogą być czyszczone wyłącznie ręcznie. Część nagłowna (tylko Quattro FX/Quattro FX for Her) Przed założeniem maski należy zdjąć może być czyszczona bez odłączania zatrzasków. podparcie ramki sprężynowej z tylnej części maski i pozostawić je do użytku w Podczas czyszczenia zachować...
Página 48
Specyfikacja techniczna Ciśnienie terapeutyczne (cm H Krzywa zależności ciśnienia i przepływu – Wszystkie maski Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX for Her 4 - 30 4 - 20 4 - 20 Opór: Mierzony spadek ciśnienia (wartość nominalna) (cm H Quattro FX/...
Página 49
(np. cytrusowym). Opary bezpośrednie działanie promieni słonecznych. tych substancji mogą dostać się do płuc pacjenta, a także uszkodzić maskę, (tylko Quattro FX/Quattro FX for Her) Aby maska była utrzymywana w należytym powodując pęknięcia. stanie, podczas transportu podparcie ramki sprężynowej powinno być stale Za zgodność...
Página 50
(Csak Quattro FX/Quattro FX for Her esetén) A maszk felhelyezése előtt távolítsa el a maszk hátuljáról a rugalmas keret tartóját. Tartsa meg, mert később még A utilização de uma máscara pode causar sensibilidade ao nível dos dentes, das szüksége lehet rá.
Página 51
A maszkrendszer nem tartalmaz letex, PVC vagy DEHP anyagokat. Műszaki jellemzők Készülék beállítások Nyomás-légáram görbe – Minden maszk esetében A ResMed készülékekre vonatkozó maszkbeállítási opciók a www.resmed.com weboldalon a „Products” (Termékek) oldalon a „Service & Support” (Szerviz és fogyasztótámogatás) alatt található „Maszk/készülék kompatibilitási lista”-ban vannak felsorolva.
Página 52
„A” súlyozású hangteljesítmény-szintje és „A” súlyozású hangnyomás-szintje 1 m száraz helyen kell tárolni. távolságban, bizonytalanság: 3 dBA. (Csak Quattro FX/Quattro FX for Her esetén) A maszk optimális karbantartásának feltétele, hogy utazás során a rugalmas keret tartója a helyére legyen illesztve. Quattro FX/...
Página 53
áll fenn. Ha a CPAP készülék vagy a kétszintű eszköz nem működik, az oxigénáramlást (Csak Quattro FX/Quattro FX for Her esetén) A puha tömlők a használat teljes ki kell kapcsolni, hogy a fel nem használt oxigén ne halmozódjon fel a készülék ideje alatt legyenek felhelyezve.
Página 54
Ежедневно/После каждого использования Следуйте указаниям лечащего врача или врача-сомнолога. Для улучшения прилегания маски следует удалить с уплотнителя жировой (Только Quattro FX/Quattro FX for Her) Перед установкой маски удалите налет. упругий каркас с задней стороны маски и сохраните его для будущего...
Página 55
Технические спецификации * Объем пустой маски до углового патрубка. Кривая давление-поток – Все маски Лечебное давление (cm H Quattro FX/Quattro Quattro Liberty FX for Her от 4 до 30 от 4 до 20 от 4 до 20 Сопротивление: Снижение давления измеренного (номинальное) (cm H...
Página 56
Подбор маски, совместимой с прибором, должен осуществлять лечащий лучей. врач или врач-сомнолог. При эксплуатации, не соответствующей (Только Quattro FX/Quattro FX for Her) Для обеспечения оптимальной спецификациям или при эксплуатации с несовместимыми устройствами, сохранности маски во время путешествия установите упругий каркас.
Página 57
Riaďte sa pokynmi svojho lekára alebo spánkového terapeuta. использоваться только под наблюдением. Маска не должна использоваться (Len Quattro FX/Quattro FX for Her) Pred nastavením masky odstráňte pružnú теми, кто имеет предрасположенность к аспирации. výstuž rámu zo zadnej strany Vašej masky a odložte na budúce použitie.
Página 58
Ak chcete rozobrať masku, sledujte pokyny v časti Rozobratie. Quattro FX/ Quattro Liberty Opätovné zloženie Quattro FX for Her Ak chcete zostaviť masku, sledujte pokyny v časti Zostavenie. Domáce čistenie masky Masku a náhlavnú súpravu umývajte len v rukách. Náhlavnú súpravu je možné umyť bez odstránenia spôn.
Página 59
Quattro FX/ Quattro Liberty suchá. Masku skladujte na suchom mieste mimo priameho slnečného svetla. Quattro FX for Her (Len Quattro FX/Quattro FX for Her) Pre optimálnu strarostlivosť o Vašu masku pri Úroveň intenzity 27 dBA 26 dBA 24 dBA cestovaní vždy pripevnite pružnú výstuž rámu Úroveň...
Página 60
çerçevesi desteğini çıkarın ve ilerde kullanmak için saklayın. pod kvalifikovaným dohľadom. Maska môže byť nevhodná pre osoby s Maskenizi takmak için, Maske Takma bölümündeki talimatları uygulayın. predispozíciou k aspirácii. (Len Quattro FX/Quattro FX for Her) Zabezpečte, aby boli mäkké púzdra pri používaní vždy pripevnené.
Página 61
Maskeye özel kullanım kılavuzları www.resmed.com adresinde Products Teknik özellikler (Ürünler) sayfasında Service & Support (Ürün Servis ve Destek) bölümünün altında bulunabilir. Ayrıca istek üzerine ResMed tarafından da tedarik edilebilir. Basınç-akış eğrisi – Tüm maskeler Maske sistemi lateks, PVC veya DEHP malzemeleri içermemektedir.
Página 62
Ses - ISO 4871 uyarınca BEYAN EDİLEN ÇİFT RAKAMLI GÜRÜLTÜ EMİSYON DEĞERLERİ. 1 yerde saklayın. metre mesafede, 3dBA belirsizlik ile maskenin A-ağırlıklı ses gücü seviyesi ve A-ağırlıklı (Yalnız Quattro FX/Quattro FX for Her) Maskenizin optimum bakımını sağlamak ses basınç seviyesi gösterilmektedir. için, seyahat sırasında yay çerçevesi desteğinin takılı olduğundan emin olun.
Página 63
Maske, cihaz çalıştırılmadan kullanılmamalıdır. Maske takıldığında cihazın hava olmayabilir. üflediğinden emin olun. (Yalnız Quattro FX/Quattro FX for Her) Yumuşak kolların kullanım süresince her Oksijen desteğini kullanırken tüm uyarılara uyunuz. zaman takılı olduğundan emin olun. CPAP cihazı veya çift aşamalı cihaz çalışmadığı zaman oksijen akımı kesilmeli, Maske kullanımı, diş, dişeti veya çene ağrısına neden olabilir veya ağız sağlığı...
Página 64
Dbejte pokynů svého lékaře nebo odborníka na problematiku spánku. Masku ručně omyjte vlažnou vodou (30 °C) s použitím jemného mýdla nebo (Pouze Quattro FX/Quattro FX for Her) Před nasazením masky sejměte ze zadní rozředeného prostředku na mytí nádobí. části masky pružinovou výztuhu a uschovejte ji pro budoucí použití.
Página 65
Odpor: Naměřený pokles tlaku (jmenovitý) (cm H Tlak (cm H Průtok (l/min) Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX/ Quattro Liberty Quattro FX for Her Quattro FX for Her při průtoku 50 l/min při průtoku 100 l/min Odpor při výdechu a nádechu (cm H Quattro FX/ Quattro...
Página 66
Pokud se maska užívá v rozporu s (Pouze Quattro FX/Quattro FX for Her) Pokud s maskou cestujete, vsaďte do masky technickými specifikacemi nebo s nekompatibilním zařízením, nemusí být pružinovou výztuhu - zajistíte tak své masce optimální péči.
Página 67
Maska nemusí být vhodná pro osoby s predispozicí k aspiraci. (Pouze Quattro FX/Quattro FX for Her) Zajistěte, aby při používání masky byly na masku vždy připevněny měkké manžety. Používání masky může způsobit bolestivost zubů, dásní nebo čelistí či zhoršit již...
Página 68
Ordering Information Bestellinformationen / Informations de commande / Informazioni per le ordinazioni / Información para solicitudes de envío / Informações para encomendas / Bestelinformatie / Πληροφορίες παραγγελίας / Informacje na temat zamawiania / Megrendelési információk / Информация для заказа / Informácie o objednávaní / Sipariş bilgisi / Objednací údaje Quattro Quattro Mirage Mirage FX for Her Quattro...
Página 69
Quattro Quattro Mirage Mirage FX for Her Quattro Liberty Cushion and clip / Maskenkissen und Clip / Bulle et clip / Cuscinetto e fermaglio / 61290 (XS) Almohadilla y broche / Almofada e clipe / Kussentje en klem / Μαξιλάρι και 61291 (S) συνδετήρας / Uszczelka i zatrzask / Párna és csat / Уплотнитель и зажим / Poduška a 61292 (M) spona / Yastık ve klips / Polštářek a spojka 61293 (L)
Página 70
Quattro Quattro Mirage Mirage FX for Her Quattro Liberty Swivel / Drehadapter / Pièce pivotante / Giunto rotante / Pieza giratoria / Peça giratória / Draaibare kop / Στροφέας / Króciec obrotowy do podłączenia węża / Forgó csukló / 16565 16565 60014 (10) Поворотный соединитель / Otočný kĺb / Halka / Kloubové upevnění Elbow / Kniestück / Coude / Gomito / Codo / Cotovelo / Bocht / Γωνία / Kolanko / 61282 61282...
Página 71
Quattro Quattro Mirage Mirage FX for Her Quattro Liberty Soft Sleeves / Komforthüllen / Gaines souples / Guaine morbide / Manguitos blandos / Mangas suaves / Zachte hoezen / Μαλακά περιβλήματα / Miękkie rękawy / Puha 61758 62516 tömlők / Мягкие рукава / Mäkké puzdrá / Yumuşak kollar / Měkké manžety Spring frame support / Flexi-Rahmenstütze / Support de l’entourage flexible / Supporto del telaio elastico / Soporte del armazón elástico / Suporte da armação flexível / Houder van het flexibele buitenframe / Υποστήριγμα...
Página 72
See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip Mirage, Mirage Quattro, Quattro and Mirage Liberty are trademarks of ResMed Ltd and Mirage is registered in U.S. Patent and Trademark Office. Velcro is a trademark of Velcro Industries B.V.
Página 73
618234/1 2011-11 GENERIC FFM USER 618234 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...