Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

NESPRESSO EXPERT COFFEE MACHINE, USER MANUAL
NESPRESSO
EXPERT
MY MACHINE
UM_EXPERT_RC_DELONGHI.indb 1
03.07.17 13:26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi NESPRESSO EXPERT

  • Página 1 NESPRESSO EXPERT COFFEE MACHINE, USER MANUAL NESPRESSO EXPERT MY MACHINE UM_EXPERT_RC_DELONGHI.indb 1 03.07.17 13:26...
  • Página 2 User manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Manual del usuario Manual do Utilizador Návod k použití Használati útmutató Руководство пользователя Εγχειρίδιο Χρήστη Instrukcja obsługi Užívateľská príručka UM_EXPERT_RC_DELONGHI.indb 2 03.07.17 13:25...
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    Table des matières Caractéristiques techniques Specifications / Caractéristiques techniques Packaging Content / Contenu de l’emballage Nespresso Expert / Nespresso Expert EN350 Safety Precautions / Consignes de sécurité 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Machine Overview / Présentation de la machine 2.402 - 2.480 GHz...
  • Página 4: Packaging Content

    Nespresso Expert Coffee Machine body and create an exceptionally thick and smooth crema. Machine à café Nespresso Expert Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à...
  • Página 5: Safety Precautions

    Safety Precautions foreign objects into the water working environments, farm use the appliance safely and tank and the brewing unit. houses; by clients in hotels, understand the dangers. motels and other residential Children shall not use the • CAUTION: the safety INFORMATION: when you environments;...
  • Página 6 Safety Precautions Avoid possible harm when qualified persons, in order to pulling out the plug and not Avoid risk of fatal electric avoid all risks. by pulling the cord itself or the operating the appliance. shock and fire. If the cord or plug are cord may become damaged.
  • Página 7 A damaged appliance can appliance will not be used for the Nespresso Club or agent may lead to machine • cause electrical shocks, burns an extended time (holidays, your Nespresso authorised component damage or an and fire. etc.). representative. insufficient descaling process. Always completely close the Replace water in water tank All Nespresso appliances pass...
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité les surfaces chaudes (unité intérieur et dans des pris pleinement conscience d’extraction, sorties café et conditions de températures des risques encourus. Le eau chaude), qui peuvent non extrêmes. nettoyage et l’entretien de ATTENTION: les être soumises à une chaleur Protégez votre machine des la machine ne doivent pas consignes de sécurité...
  • Página 9 Évitez les risques de jouent pas avec la machine. Éloignez le cordon radiateurs, des plaques • Le fabricant décline toute décharges électriques d’alimentation de toute source de cuisson, des fours, des • responsabilité et la garantie mortelles et d’incendie. de chaleur et d’humidité. brûleurs à...
  • Página 10 Consignes de sécurité Ne plongez jamais la machine, En cas de pré-programmation complètement la fenêtre Nespresso ou un revendeur • en tout ou partie, dans l’eau ou de préparation de café à coulissante de la machine Nespresso agréé. ou dans d’autres liquides. distance, des mesures de et veillez à...
  • Página 11 Détartrage Pour nettoyer la machine, première utilisation grâce au • utilisez uniquement du Lorsqu’il est utilisé bâtonnet de test de dureté • matériel propre. correctement, le produit de l’eau. Pensez à effectuer Après avoir déballé la de détartrage Nespresso un nouveau test de dureté •...
  • Página 12: Machine Overview

    Machine Overview / Présentation de la machine Maintenance Light / Water Tank & Lid / Voyant d'entretien Réservoir d’eau et couvercle Slider for Capsule Insertion / Fenêtre Brewing button / coulissante pour insertion de la capsule Bouton de préparation du café Nespresso Light*: capsules stock Temperature dial (Warm, hot, extra hot) / management /...
  • Página 13 Get the App / Obtenir l’ A pplication ❶ ❷ ❸ Download the Nespresso App. Launch the App. Click on the Machine Icon. If you have it already, please update the App. Lancez Cliquez sur l’icône Machine. Téléchargez l’Application Nespresso. l’Application.
  • Página 14: First Use (Or After A Long Period Of Non-Use)

    First Use (or after a long period of non-use) / Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation) Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. ❶...
  • Página 15: Turning The Machine Off

    Pour connecter votre machine, veuillez suivre les instructions des sections «Obtenir on page 13. Multiple devices can be connected to your Nespresso Expert machine only if using a l’Application» et «Jumelage», page 13. Pour connecter plusieurs appareils mobiles à votre machine unique Club Members number.
  • Página 16: Préparation Du Café

    Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❶ Heating up takes approximately 30 seconds. During heat up, you can select any coffee preparations and Fill the water tank with fresh Remplissez le réservoir avec de press the brewing button. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. potable water.
  • Página 17 ❹ ❺ Preparation will stop automatically. To manually top up your beverage, press the brewing button within 10 seconds from the end of The capsule will eject automatically after 10 seconds. preparation. For water top-up you may add manually by selecting the water icon on the beverage button.
  • Página 18: Programming The Water Volume

    Programming the water volume / Programmation du volume d’eau Any coffee button can be programmed: Chacune des longueurs de tasse peut être programmée: Ristretto: from 15 to 30 ml Ristretto: de 15 à 30 ml Espresso: from 30 to 70 ml Espresso: de 30 à...
  • Página 19: Machine Care

    Machine Care / Prendre soin de la machine Never immerse the appliance or part of it in Do not use any strong or abrasive solvent, sponge water or any other liquid. or cream cleaner. Ne plongez jamais la machine, en tout ou Do not put in the dishwasher.
  • Página 20 Machine Care / Prendre soin de la machine Maintenance light is ON, brewing button blinks – out of water Le voyant de maintenance est allumé et le bouton de préparation clignote - le réservoir d'eau est vide. - Refill the water tank with fresh potable water within 90 seconds. If not done within this time, the capsule will be ejected and the recipe cancelled.
  • Página 21 Settings mode: Energy Saving Mode / Mode réglage: économie d’ é nergie The machine will turn into OFF mode automatically La machine s’éteint automatiquement au bout after 9 minutes of non-use. de 9 minutes de non-utilisation. ❶ To change automatic OFF mode: Pour modifier le mode de mise hors tension automatique: - Enter settings mode and select the hot water icon [ ].
  • Página 22: Settings Mode: Reset To Factory Settings

    Settings mode: Reset to Factory Settings / Mode réglage: restauration des réglages par défaut If you reset to factory settings, this will cancel the pairing and capsule stock management and reset the water hardness level. Toute restauration des réglages par défaut entraîne la désactivation du jumelage et de la gestion du stock de capsules, ainsi que la réinitialisation du niveau de dureté...
  • Página 23 Settings mode: Emptying the System before a period of non-use or for frost protection / Mode réglage: vidange du système avant une période de non-utilisation ou en protection contre le gel Steam may come out of outlet. ❶ ❷ Remove the water tank. Place a container under the Ensure machine is OFF, and slider is closed.
  • Página 24 Settings mode: Water Hardness / Mode réglage: Dureté de l'eau The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on the first page of Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté the user manual.
  • Página 25 Settings mode: Descaling / Mode réglage: Détartrage www.nespresso.com/descaling Read the safety precautions on the descaling package Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées and refer to the table for the frequency of use.The descaling sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour connaître la fréquence d’utilisation de ce kit.
  • Página 26 Settings mode: Descaling / Mode réglage: Détartrage www.nespresso.com/descaling ❹ ❺ To enter the descaling mode: Ensure machine is OFF and slider is closed. Press brewing button for 6 Press brewing button to start the descaling cycle; descaling seconds - both dials will flash for confirmation. On the recipe dial, select Ristretto icon, press brewing agent will flow through the coffee and hot water outlets.
  • Página 27 Troubleshooting Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section “services”. Pairing has not succeeded. - Check that the Bluetooth on the smartphone or tablet is activated. - Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine (max distance ®...
  • Página 28 Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services. Échec du jumelage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth ® est activée sur le smartphone ou la tablette. - Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à moins de 20 cm de la - Vérifiez la compatibilité...
  • Página 29: Contact The Nespresso Club

    Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso As we may not have foreseen all uses of your appliance, should you need N'ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine, any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé...
  • Página 30 Limited Guarantee / Garantie De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship De’Longhi garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication for a period of two years from the date of purchase. During this period, De’Longhi pour une période de deux ans à...
  • Página 31: Specifiche Tecniche

    Inhalt / Contenuto Specifiche tecniche Spezifikationen / Specifiche tecniche EN350 Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione Nespresso Expert / Nespresso Expert 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Sicherheitsvorkehrungen / Precauzioni di sicurezza 2.402 - 2.480 GHz Frequenz / Max. Sendeleistung 4dBm / Maschinenübersicht /...
  • Página 32: Contenuto Della Confezione

    Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die Nespresso Expert Maschine unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen. Macchina da caffè Nespresso Expert Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione.
  • Página 33 Sicherheitsvorkehrungen Bedienungsanleitung, bestimmungsgemäßen von mindestens 8 Jahren Gebrauch. verwendet werden, wenn VORSICHT: Während Dieses Gerät wurde sie bei der Verwendung • VORSICHT: Die und unmittelbar nach ausschließlich für die beaufsichtigt werden sowie Sicherheitsvorkehrungen dem Gebrauch können Nutzung innerhalb die Anweisung zum sicheren sind Bestandteil des Oberflächen stark erhitzt von Gebäuden und...
  • Página 34 Sicherheitsvorkehrungen Das Gerät darf erst nach Verwendung beaufsichtigt den Netzstecker. benötigen, verwenden Sie werden sowie die Anweisung Lassen Sie das Gerät dem korrekten Aufbau nur ein geerdetes Kabel mit • zum sicheren Gebrauch des abkühlen. angeschlossen werden. einem Leitungsdurchmesser Gerätes erhalten und die Reinigen Sie die Maschine Ziehen Sie das Kabel von mindestens 1.5 mm².
  • Página 35 Sie das Gerät abkühlen. unbeaufsichtigt. Für den Nespresso Club. den Netzstecker. Kontaktieren Berühren Sie das Kabel nie Fall eines programmierten Ein beschädigtes Gerät Sie den Nespresso Club. • • mit feuchten Händen. Brühvorgangs kann zu Stromschlag, Füllen Sie den Wassertank •...
  • Página 36 Sicherheitsvorkehrungen starken Reinigungs- oder durchgeführt. Einige Geräte Entkalkermittels kann Entkalkungsalarm erscheint; Lösungsmittel. Benutzen können daher Spuren eines zur Beschädigung von andernfalls kann es sein, Sie ein weiches, feuchtes vorherigen Gebrauchs Maschinenteilen oder zu einer dass Ihre Maschine nicht Tuch zur Reinigung der aufweisen.
  • Página 37: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza calde dopo l'uso (unità dalla luce diretta del sole, da Il presente apparecchio • di erogazione, beccuccio schizzi d’acqua e dall’umidità. può essere utilizzato da di erogazione del caffè e L’apparecchio è inteso persone con ridotte capacità AVVERTENZA: le •...
  • Página 38 Precauzioni di sicurezza Seguire sempre le collegamenti errati rende un cavo con conduttore di Non toccare mai la spina con • istruzioni di pulizia per nulla la garanzia. messa a terra con sezione di le mani bagnate. pulire l'apparecchio. almeno 1.5 mm o potenza di Non immergere mai •...
  • Página 39 preparazione del caffè. In il Nespresso Club o un nel vano capsula, spegnere la o solventi. Utilizzare un panno caso di utilizzo della modalità rappresentante autorizzato macchina e staccare la spina umido e un detergente pre-programmata o in caso Nespresso, affinché prima di qualsiasi operazione.
  • Página 40 Precauzioni di sicurezza di modificare le presenti quantità di acqua utilizzata istruzioni senza alcun e alla durezza dell'acqua, preavviso. determinata durante il primo Questa macchina contiene utilizzo dalla striscia reattiva. • magneti. Assicurarsi di verificare nuovamente la durezza Decalcificazione dell'acqua se si usa la La soluzione decalcificante macchina in un altro paese o •...
  • Página 41: Panoramica Della Macchina

    Maschinenübersicht / Panoramica della macchina Wartungsanzeige / Wassertank & Deckel / Spia di manutenzione Coperchio e serbatoio dell'acqua Kapselschieber / Finestra scorrevole per Zubereitungstaste / Pulsante di erogazione l'inserimento delle capsule Nespresso LED*: Kapsel Vorratsverwaltung / Spia Nespresso*: Temperaturregler (warm, heiß, extra heiß) / gestione della scorta di capsule Selettore temperatura (caldo, molto caldo, bollente) Kaffeeauswahl-Regler (Ristretto,...
  • Página 42: App Installieren

    App installieren / Scaricare l' A pp ❶ ❷ ❸ Laden Sie die Nespresso App herunter. Wenn Sie diese schon Starten Sie die App. Klicken Sie auf das heruntergeladen haben, führen Sie bitte ein Update durch. Maschinensymbol. Apra l'Applicazione. Scarichi l'App Nespresso. Clicchi sull'icona della macchina.
  • Página 43: Primo Utilizzo (O Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo)

    Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch) / Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di inutilizzo) Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. ❶...
  • Página 44: Ausschalten Der Maschine

    «Verbindung herstellen» auf Seite 42. Mit Ihrer Nespresso Club Mitgliedsnummer e «Sincronizzazione» a pagina 42. È possibile connettere più dispositivi alla propria macchina haben Sie die Möglichkeit mehrere Geräte mit Ihrer Nespresso Expert Maschine zu verbinden. Nespresso Expert, utilizzando un unico Codice Cliente Nespresso. Per sincronizzare dispositivi Um zusätzliche Geräte zu verbinden, folgen Sie bitte den gleichen Anweisungen unter Punkt «App...
  • Página 45: Preparazione Del Caffè

    Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè ❶ Das Aufheizen der Maschine dauert ca. 30 Sekunden. Während die Maschine aufheizt, können Sie ein Füllen Sie den Wassertank Riempire il serbatoio dell'acqua beliebiges Programm wählen und die Zubereitungstaste bereits betätigen. Der Kaffee wird dann automatisch mit Trinkwasser.
  • Página 46 Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè ❹ ❺ Die Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaffeefluss zu verlängern, drücken Sie die Zubereitungstaste innerhalb der nächsten 10 Die Kapsel wird automatisch nach 10 Sekunden ausgeworfen. Sekunden nach dem Brühvorgang. Falls Sie mehr Heißwasser wünschen, wählen Sie dies am Rad aus und drücken danach die Zubereitungstaste.
  • Página 47: Programmazione Della Quantità Di Acqua

    Programmierung der Tassenfüllmenge / Programmazione della quantità di acqua Jede Tassenfüllmenge kann programmiert werden: Qualunque tipo di caffè può essere programmato: Ristretto: von 15 ml bis 30 ml Ristretto: da 15 a 30 ml Espresso: von 30 ml bis 70 ml Espresso: da 30 a 70 ml Lungo: von 70 ml bis 130 ml Lungo: da 70 a 130 ml...
  • Página 48: Tägliche Pflege

    Tägliche Pflege / Cura della Macchina Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lösungsmittel. Stellen Sie das Gerät oder Zubehörteile Non immergere mai l'apparecchio o parti di davon niemals in die Spülmaschine. esso in acqua o qualsiasi altro liquido.
  • Página 49 Die Wartungs-LED leuchtet, der Zubereitungstaste blinkt - kein Wasser La spia di manutenzione è accesa, il pulsante di erogazione lampeggia - l'acqua è terminata - Füllen Sie den Wassertank innerhalb von 90 Sekunden mit frischem Trinkwasser. Geschieht - Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile entro 90 secondi. Se l'operazione non viene eseguita dies nicht innerhalb der Zeit, wird die Zubereitung abgebrochen und die Kapsel ausgeworfen.
  • Página 50: Modalità: Risparmio Energetico

    Einstellungsmodus: Energiesparkonzept / Modalità: Risparmio energetico Automatische Power Off-Funktion: Das Gerät schaltet sich 9 Per risparmiare energia, la macchina si spegne automaticamente Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch aus. dopo 9 minuti di inutilizzo. ❶ Um die automatische Power Off-Funktion umzuprogrammieren: Per cambiare l'intervallo per lo spegnimento automatico: - Gehen Sie in den Einstellungsmodus und wählen Sie das Heißwasser - Entrare nella modalità...
  • Página 51 Einstellungsmodus: Wiederherstellen der Werkseinstellungen / Modalità: Ripristino delle impostazioni di fabbrica Durch das Zurücksetzen der Maschine auf die Werkseinstellungen, wird die Verbindung zur App abgebrochen. Die Kapsel Vorratsverwaltung und die eingestellte Wasserhärte bzw. der Entkalkungsalarm werden ebenfalls zurückgesetzt. Il ripristino dell'apparecchio in base alle impostazioni di fabbrica cancellerà la sincronizzazione con la App, resetterà...
  • Página 52 Einstellungsmodus: Entleerung der Maschine vor längerer Nichtbenutzung oder zum Schutz vor Frostschäden / Modalità: Svuotamento del sistema prima di lunghi periodi di inutilizzo, o per la protezione contro le basse temperature Wasserdampf kann aus ❶ ❷ Entfernen Sie den Wassertank. Platzieren Sie ein Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet der Düse austreten.
  • Página 53 Einstellungsmodus: Wasserhärte / Modalità: Durezza dell'acqua Die Wasserhärte kann jederzeit angepasst werden mithilfe des Wasserhärte-Teststreifens, Il livello di durezza dell'acqua può essere misurato con la striscia reattiva presente sulla prima den Sie auf der ersten Seite dieser Bedienungsanleitung finden. Um in den Wasserhärte-Modus zu pagina del manuale d'uso.
  • Página 54 Einstellungsmodus: Entkalkung / Modalità: Decalcificazione www.nespresso.com/descaling Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Leggere le precauzioni di sicurezza sul kit di Entkalkerset und folgen Sie den Hinweisen. Die Entkalkerlösung decalcificazione e consultare la tabella della frequenza d'uso. La soluzione decalcificante può essere nociva. Evitare il kann schädlich sein.
  • Página 55 ❹ ❺ Um in den Entkalkungsmodus zu gelangen: Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet Drücken Sie die Zubereitungstaste, um den und der Kapselschieber geschlossen ist. Drücken Sie die Zubereitungstaste 6 Sekunden lang. Beide Entkalkungsvorgang zu starten. Die Entkalkerlösung fließt Regler blinken zur Bestätigung.
  • Página 56 Fehlerbehebung Videos sind verfügbar via App oder www.nespresso.com. Gehen Sie zu «Service». Die Verbindung konnte nicht hergestellt - Prüfen Sie, ob Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet aktiviert ist. - Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone oder Tablet während des ®...
  • Página 57: Ricerca E Risoluzione Guasti

    Ricerca e risoluzione guasti Sono disponibili video sull'App e su www.nespresso.com - nella sezione «servizi». La sincronizzazione non è andata a buon fine. - Controllare che la modalità Bluetooth sia attivata sullo smartphone o sul - Assicurarsi che lo smartphone o il tablet si trovino vicino alla macchina ®...
  • Página 58: Kontaktieren Sie Den Nespresso Club

    Kontaktieren Sie den Nespresso Club / Contattare il Nespresso Club Für jede weitere Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie eine È possibile che non siano stati elencati tutti gli usi del Suo apparecchio. Qualora Beratung wünschen kontaktieren Sie den Nespresso Club. desiderasse ulteriori informazioni, o semplicemente chiedere consigli, o in caso di Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Broschüre «Herzlich problemi, contatti il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso.
  • Página 59: Garanzia Limitata

    Gewährleistung / Garanzia limitata De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen De’Longhi garantisce questo prodotto contro eventuali difetti di fabbricazione o Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser dei materiali per un periodo di due anni dalla data d’acquisto. Durante tale periodo Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren De’Longhi riparerà...
  • Página 60: Tabla De Contenido

    Índice Especificações Especificaciones / Especificações Contenido del paquete / Conteúdo da Embalagem EN350 Nespresso Expert / Nespresso Expert 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Instrucciones de seguridad / Precauções de Segurança 2.402 - 2.480 GHz Frecuencia / Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina...
  • Página 61: Contenido Del Paquete / Conteúdo Da Embalagem

    único que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido ❶ calculado con gran precisión para garantizar que se extraen todos los aromas de Máquina de café Nespresso Expert cada cápsula, dar cuerpo al café y crear una crema excepcionalmente espesa y Máquina de Café Nespresso Expert suave.
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad boquillas de café y agua y de salpicaduras prolongadas mayores de 8 años y estén caliente), susceptibles de de agua. bajo la supervisión de un emitir calor residual. Este aparato ha sido diseñado adulto. • ATENCIÓN: las para ser usado en hogares Mantenga el aparato y el cable •...
  • Página 63 Instrucciones de seguridad otros fines, un uso incorrecto, de fácil acceso y con toma el aparato. Envíe el aparato Desconéctelo extrayendo • reparaciones por parte de de tierra. Asegúrese de que al Club Nespresso o a un el enchufe de la toma y no personas no profesionales la tensión de la fuente de representante autorizado de...
  • Página 64 Evite posibles daños con el Club Nespresso o un las cápsulas, apague la detergente suave para limpiar cuando utilice el aparato. representante autorizado de máquina y desenchúfela la superficie del aparato. Nunca deje el aparato Nespresso para que lo revise, antes de hacer nada.
  • Página 65: Descalcificación

    Instrucciones de seguridad Precauções de Segurança Descalcificación café e água quente), sujeito la máquina con la ayuda de El producto descalcificador una varilla de medición de la a calor residual. • de Nespresso, si se utiliza dureza del agua. Asegúrese ATENÇÃO: as precauções ATENÇÃO: não insira correctamente, ayuda...
  • Página 66 prolongado com salpicos de Mantenha o aparelho e o seu outros fins, funcionamento com a indicada na placa de • água e da humidade. cabo de alimentação fora defeituoso, reparação por classificação. A utilização de Esta máquina está concebida do alcance de crianças com não profissionais ou não ligações erradas implica a •...
  • Página 67 Precauções de Segurança Evite possíveis danos extensão, utilize apenas um ficar danificado. reparação ou afinação. cabo com ligação à terra e Antes de proceder à durante a utilização do Um aparelho danificado pode • • com um corte transversal limpeza ou à manutenção, aparelho.
  • Página 68: Descalcificação

    qualquer operação. Contacte limpeza fortes ou solventes. anterior da máquina. proceder à descalcificação o Clube Nespresso ou o Utilize um pano húmido e A Nespresso reserva-se o com base na quantidade • representante autorizado detergente suave para limpar direito de alterar as instruções de água utilizada e no seu Nespresso.
  • Página 69: Descripción General De La Máquina

    Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina Luz de mantenimiento / Depósito de agua y tapa / Luz de Manutenção Depósito de Água e Tampa Deslizador para la inserción de Botón de preparación de café / cápsulas / Slider para Inserção Botão de preparação do café...
  • Página 70: Descargar La Aplicación

    Descargar la aplicación / Obter a Aplicação ❶ ❷ ❸ Descargue la aplicación Nespresso. Inicie la aplicación. Haga clic en el icono de la Si ya la tiene, actualícela. máquina. Inicie a Aplicação. Transfira a Aplicação Nespresso. Clique no ícone da máquina. Se já...
  • Página 71: Primer Uso (O Después De Un Periodo Prolongado De Inactividad)

    Primer uso (o después de un periodo prolongado de inactividad) / Primeira utilização (ou após um longo período de inatividade) Lea las instrucciones de seguridad antes de nada para evitar riesgos de descargas eléctricas mortales e incendios. Em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio. ❶...
  • Página 72: Apagar La Máquina

    «Sincronización», en la página 70. «Emparelhamento» na página 70. Solo pueden conectarse varios dispositivos a la máquina Nespresso Expert si cada uno usa un Apenas podem ser conectados à sua máquina Nespresso Expert vários dispositivos se estiver a número único de Socio del Cub. Para sincronizar dispositivos adicionales, siga las instrucciones de utilizar um número único de membro do clube.
  • Página 73: Preparación De Café Normal

    Preparación de café normal / Preparação de Café Normal ❶ Tardará unos 30 segundos en calentarse. Mientras se calienta, puede seleccionar cualquier preparación de Llene el depósito de agua Encha o depósito de água com café y apretar el botón de preparación. El café fluirá de forma automática cuando la máquina esté lista. con agua fría potable.
  • Página 74 ❹ ❺ La preparación se detendrá automáticamente. Si desea hacer más larga su bebida, apriete el botón de preparación antes de transcurridos La cápsula se expulsará automáticamente tras 10 segundos. 10 segundos desde el final de la preparación. Si desea añadir más agua caliente, puede hacerlo seleccionando el icono de agua del botón de preparación.
  • Página 75: Programación Del Volumen De Agua

    Programación del volumen de agua / Programar o volume de água Todos los botones de café se pueden programar: Qualquer botão de café pode ser programado: Ristretto: de 15 a 30 ml Botão Ristretto: de 15 a 30 ml. Espresso: de 30 a 70 ml Botão Espresso: de 30 a 70 ml Lungo: de 70 a 130 ml Botão Lungo: de 70 a 130 ml...
  • Página 76: Cuidado De La Máquina

    Cuidado de la máquina / Limpeza da máquina Nunca sumerja el aparato, total o No utilice ningún disolvente, estropajo o detergente parcialmente, en agua u otro líquido. en crema fuerte o abrasivo. No ponga la máquina en Nunca mergulhe o aparelho, nem parte el lavavajillas.
  • Página 77: Entrar En El Modo De Configuración

    Cuidado de la máquina / Limpeza da máquina La luz de mantenimiento está encendida y el botón de preparación del café parpadea: se ha Luz de Manutenção Ligada, botão de preparação do café - sem água quedado sin agua - Encha o depósito de água com água potável em menos de 90 segundos. Se passar os 90 segundos, a - Rellene el depósito de agua con agua potable antes de que transcurran 90 segundos.
  • Página 78: Modo De Configuración: Modo De Ahorro De Energía / Modo De Configurações: Modo De Poupança De Energia

    Modo de configuración: Modo de ahorro de energía / Modo de configurações: Modo de Poupança de Energia La máquina se apagará automáticamente pasados A máquina voltará automaticamente para 9 minutos desde el último uso. o modo Desligado após 9 minutos de inatividade. ❶...
  • Página 79: Modo De Configuración: Restablecer A Valores De Fábrica / Modo De Configurações: Repor As Definições De Origem

    Modo de configuración: Restablecer a valores de fábrica / Modo de configurações: Repor as Definições de Origem Si restablece los valores de fábrica, se cancelará la sincronización y la gestión del stock de cápsulas, y se restablecerá el nivel de dureza del agua. Se repuser as definições de origem, tal irá...
  • Página 80: Modo De Configuración: Vaciado Del Sistema

    Modo de configuración: Vaciado del sistema antes de un período sin uso o como protección contra Modo de configurações: Esvaziar o sistema escarcha / antes de um período de não utilização ou para proteção contra congelação Podría salir vapor de la salida. ❶...
  • Página 81: Modo De Configuración: Dureza Del Agua

    Modo de configuración: Dureza del agua / Modo de configurações: Dureza da Água El nivel de dureza del agua puede comprobarse con la varilla de medición disponible en la primera O nível de dureza da água pode ser testado com a vareta de dureza da água disponível na primeira página del Manual del usuario.
  • Página 82: Modo De Configuración: Descalcificación

    Modo de configuración: Descalcificación / Modo de configurações: Descalcificação www.nespresso.com/descaling Lea las instrucciones de seguridad incluidas en Leia as precauções de segurança na embalagem do kit de descalcificação e consulte a tabela para a frequência de el paquete de descalcificación y consulte la tabla de frecuencia de uso.
  • Página 83 Modo de configuración: Descalcificación / Modo de configurações: Descalcificação www.nespresso.com/descaling ❹ Activación del modo de descalcificación: Asegúrese de que la máquina está apagada y el deslizador ❺ Presione el botón de preparación para empezar el ciclo cerrado. Presione el botón de preparación de café durante 6 segundos - los dos botones parpadearán. de descalcificación;...
  • Página 84: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En la aplicación y en www.nespresso.com hay vídeos disponibles. Vaya a la sección «Servicios». No se ha podido realizar con éxito - Compruebe que la opción de Bluetooth está activa en el smartphone o en la tablet. - Asegúrese de que el smartphone o la tablet se encuentran dentro de la ®...
  • Página 85: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Os vídeos estão disponíveis na Aplicação e em www.nespresso.com - Consulte a secção «serviços». O emparelhamento não foi bem sucedido. - Verifique se o Bluetooth no smartphone ou tablet está ativado. - Certifique-se de que o smartphone ou tablet se encontra a menos de 20 cm ®...
  • Página 86: Contactar Con El Club Nespresso

    Contactar con el Club Nespresso / Contacte o Clube Nespresso Es probable que no hayamos previsto todos los usos del aparato. Por ello, si Como podemos não ter previsto todas as utilizações do seu aparelho, necesita alguna otra información, si se le presenta algún problema o, sencillamente, se necessitar de qualquer informação adicional, em caso de problemas ou si necesita ayuda, llame al Club Nespresso o a su representante autorizado de simplesmente para procurar conselhos, contacte o Clube Nespresso ou o seu...
  • Página 87: Garantia Limitada

    Garantía limitada / Garantia Limitada De’Longhi garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de A De’Longhi assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra.
  • Página 88: Műszaki Adatok

    Obsah / Tartalom Műszaki adatok Specifikace / Műszaki adatok Obsah balení / Csomag tartalma EN350 Nespresso Expert / Nespresso Expert 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Bezpečnostní instrukce / Biztonsági előírások Frekvence / 2.402 - 2.480 GHz Popis kávovaru / Készülék áttekintése...
  • Página 89: Obsah Balení

    Obsah balení / Nespresso Expert / Csomag tartalma Nespresso Expert Nespresso je exkluzivním systémem pro přípravu výjimečné kávy Espresso, každý den. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s vysokou přesností tak, aby bylo možné...
  • Página 90: Bezpečnostní Instrukce

    Bezpečnostní instrukce vodu), nebezpečí popálení používání v domácnosti nebo byly-li seznámeny zbytkovým teplem. a podobné využití, jako: s bezpečnostními pokyny v zaměstnaneckých a jsou si vědomy rizika VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: nevkládejte kuchyňkách obchodů, s manipulací souvisejícím. bezpečnostní pokyny cizí předměty do nádoby kanceláří...
  • Página 91 Bezpečnostní instrukce nebo jeho části do vody. ani vlhkosti. musí být odolný vůči teplu Do otvorů přístroje • Pokud jsou kabel nebo a tekutinám, jako jsou nevkládejte žádné předměty. • Ochrana před úrazem zástrčka poškozené, musí káva, voda, odvápňovací V opačném případě může elektrickým proudem a být, z důvodu bezpečnosti, prostředek apod.
  • Página 92 Nepoužívejte přístroj, Nikdy nepoužívejte již rukojetí, ochranných ploch Nespresso si vyhrazuje • • • pokud je poškozený použité, poškozené nebo nebo tlačítek. právo na změnu návodu nebo nepracuje správně. deformované kapsle. Nepoužívejte žádný agresivní k použití bez předchozího • Okamžitě vytáhněte Pokud je kapsle zablokovaná...
  • Página 93: Biztonsági Előírások

    Bezpečnostní instrukce Biztonsági előírások USCHOVEJTE TENTO ezért ne érintse meg őket. tvrdosti vody. Tato hodnota je nastavena při prvním NÁVOD. FIGYELMEZTETÉS: ne použití přístroje pomocí testu Předejte jej dalšímu FIGYELMEZTETÉS: a helyezzen idegen tárgyakat na tvrdost vody. Otestujte uživateli. biztonsági előírások a a készülékbe vagy a Tento návod k použití...
  • Página 94 tartsa nedves vagy párás gyermekektől. érvényes. Győződjön meg arról, környezetben. A készüléket korlátozott hogy a hálózati feszültség • A készülék kizárólag fizikai, érzékszervi vagy Minden esetben kövesse megegyezik a készülék • a tisztítással kapcsolatos háztartási és ahhoz szellemi képességekkel adattábláján feltüntetett tanácsokat.
  • Página 95 Biztonsági előírások juttassa vissza a Nespresso használja a készüléket, és áramütés lehet a Azonnal húzza ki a dugót a Club címére vagy a húzza ki a tápkábelt a következménye! konnektorból. Ellenőrzésre, Nespresso hivatalos hálózatból. Ilyenkor mindig javításra vagy beállításra A készülék használatakor képviselőjéhez.
  • Página 96 deformálódott vagy használt meg őket. Használjon végre. Néhány készüléken készülék meghibásodásához kapszulát. kesztyűt vagy kendőt. ezért látszódhatnak korábbi vezethet. Ha kapszula szorult a Ne használjon erős súroló- használatra utaló jelek. Az Ön Nespresso • • • kapszularekeszbe, a további vagy oldószert. A készüléket A Nespresso fenntartja a készüléke az elhasznált •...
  • Página 97 Popis kávovaru / Készülék áttekintése Kontrolka údržby / Nádoba na vodu s víkem / Szervizlámpa Víztartály és fedő Posuvník pro vkládání Tlačítko na přípravu kávy / kapslí / Csúszókapcsoló a kapszula Kávéfőző gomb behelyezéséhez Nespresso kontrolka*: kontrola zásoby Otočné tlačítko na volbu teploty (teplá, horká, kapslí...
  • Página 98 Stáhněte si aplikaci / Töltse le az alkalmazást ❶ ❷ ❸ Stáhněte si Nespresso aplikaci. Pokud ji již máte, Spusťte aplikaci. Klikněte na ikonu kávovaru. aktualizujte ji, prosím. Indítsa el az Koppintson a készülék ikonjára. Töltse le a Nespresso alkalmazást. alkalmazást.
  • Página 99: První Použití (Nebo Použití Po Delší Době Nečinnosti)

    První použití (nebo použití po delší době nečinnosti) / Első használat (vagy használat hosszabb szünet után) Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. Olvassa el a biztonsági előírásokat hogy elkerülje a halálos áramütés vagy tűz veszélyét. ❶...
  • Página 100 Nastavení připojení kávovaru najdete v sekcích »Stáhněte si aplikaci« a »Párování« na straně Ha mobileszközével szeretne csatlakozni a készülékhez, akkor kövesse a „Töltse le az 98. K vašemu Nespresso Expert kávovaru může být připojeno více zařízení pouze pokud používáte alkalmazást” és a „Párosítás” fejezetben szereplő utasításokat, melyeket a 98 oldalon talál. Több unikátní...
  • Página 101 Pravidelná příprava kávy / Kávéfőzés ❶ Nahřívání trvá cca 30 sekund. Během nahřívání si můžete zvolit požadovanou velikost šálku a stisknout Naplňte nádobu na vodu Töltse fel a víztartályt friss tiszta tlačítko přípravy. Jakmile je kávovar připraven, káva teče z výpusti. čerstvou pitnou vodou.
  • Página 102 ❹ ❺ Příprava se automaticky ukončí. Pokud chcete manuálně doplnit objem kávy, stiskněte tlačítko na přípravu do 10 sekund od Kapsle se automaticky vysune do kontejneru na použité ukončení přípravy kávy. Pokud si přejete doplnit vodu, zvolte ji na otočném tlačítku na volbu nápoje. kapsle po 10 sekundách.
  • Página 103: Programování Objemu Vody

    Programování objemu vody / Mennyiségek programozása Kterékoli tlačítko může být naprogramováno: Bármely kávéfunkció mennyisége szabályozható: Ristretto: od 15 do 30 ml Ristretto: 15 - 30 ml Espresso: od 30 do 70 ml Espresso: 30 - 70 ml Lungo: od 70 do 130 ml Lungo: 70 - 130 ml Americano: Kávé...
  • Página 104: Készülék Karbantartása

    Péče o kávovar / Készülék karbantartása Nikdy přístroj nebo jeho části nevkládejte do Nepoužívejte žádný agresivní čisticí prostředek. vody nebo jiné tekutiny. Nepoužívejte ostré ani drsné předměty nebo kartáče. A készüléket vagy alkatrészeit sose merítse Nemyjte přístroj v myčce nádobí. vízbe vagy bármilyen folyadékba.
  • Página 105 Péče o kávovar / Készülék karbantartása Tlačítko údržby svítí, tlačítko na přípravu kávy bliká – došla voda Szervizlámpa világít, kávéfőző gomb villog - kifogyott a víz - Naplňte nádobu na vodu čerstvou pitnou vodou do 90 sekund. Pokud se tak nestane v daném časovém - Töltse fel friss ivóvízzel a víztartályt 90 másodpercen belül.
  • Página 106 Režim nastavení : Koncept úspory energie / Beállítás: Energiatakarékos üzemmód beállítása Přístroj se automaticky vypne po A készülék 9 perc elteltével 9 minutách nečinnosti. automatikusan kikapcsol. ❶ Pro změnu nastavení automatického vypnutí: Automatikus kikapcsolás megváltoztatása: - Vstupte do režimu nastavení a zvolte ikonu horké vody [ ]. - Lépjen be a menübe és funkcióválasztó...
  • Página 107 Režim nastavení : Obnovení továrního nastavení / Beállítás: Gyári értékek visszaállítása Pokud resetujete přístroj do továrního nastavení, párování, kontrola zásoby kapslí a nastavení tvrdosti vody bude resetováno. A gyári beállítások visszaállításával a párosítással, kapszulakészlettel, és a vízkeménységgel kapcsolatos beállítások is alapértékre állnak vissza. Tovární...
  • Página 108 Režim nastavení : Vyprázdnění systému, před opravou nebo jako ochrana před mrazem / Beállítás: Rendszer ürítése használaton kívűli időszak előtt, vagy fagykár megelőzése céljából Z kávovaru může unikat horká pára. ❶ ❷ Vyjměte nádobu na vodu. Vložte vhodnou nádobu Ujistěte se, že je kávovar vypnutý a posuvník zavřený. Gőz távozhat a kifolyóból.
  • Página 109 Režim nastavení : Tvrdost vody / Beállítás: Vízkeménység Tvrdost vody lze zjistit testem na tvrdost vody. Test naleznete na první straně uživatelské příručky. Az Önnél elérhető vezetékes víz keménységét a Használati Útmutatóban található vízkeménység Vstupte do režimu tvrdosti vody: ellenőrző csík segítségével állapíthatja meg. A vízkeménység beállításának elérése: - Vstupte do režimu nastavení.
  • Página 110 Režim nastavení : Odvápnění / Beállítás: Vízkőmentesítés www.nespresso.com/descaling Přečtěte si bezpečnostní informace na obalu Olvassa el a biztonsági előírásokat a vízkőmentesítő odvápňovacího roztoku a podívejte se do tabulky frekvence folyadék csomagolásán. A vízkőoldó folyadék ártalmas lehet. Ne kerüljön szembe, bőrre, illetve egyéb felületekre. Az alábbi odvápňování.
  • Página 111 Režim nastavení : Odvápnění / Beállítás: Vízkőmentesítés www.nespresso.com/descaling ❹ ❺ Vstup do odvápňovacího režimu: Ujistěte se, že je kávovar vypnutý a posuvník na vkládání kapslí Stiskněte tlačítko přípravy kávy pro zahájení cyklu zavřený. Stiskněte a na 6 sekund podržte tlačítko pro přípravu kávy - obě kontrolky začnou blikat pro odvápění;...
  • Página 112: Řešení Problémů

    Řešení problémů Videa jsou dostupná v aplikaci a na www.nespresso.com - sekce »Služby«. Párování nebylo úspěšné. - Zkontrolujte, zda je Bluetooth aktivováno na smartphonu nebo tabletu. - Ujistěte se, že je váš smartphone nebo tablet umístěn během párování ® - Zkontrolujte kompatibilitu vašeho zařízení s kávovarem (str. 98). ve vzdálenosti do 20 cm.
  • Página 113 Hibaelhárítás Segítségnyújtó videók elérhetőek az alkalmazásban, és a www.nespresso.com weboldalon a „szolgáltatások” menüpont alatt. Nem sikerült a készülékek párosítása. - Ellenőrizze, a Bluetooth állapotát okostelefonján vagy tabletjén. Aktiválja ha a - Győződjön meg róla, hogy a párosítani kívánt készülékek elég közel vannak ®...
  • Página 114: Kontaktujte Nespresso Club

    Kontaktujte Nespresso Club / Lépjen kapcsolatba a Nespresso Club-al Potřebujete-li asistenci v případě potíží nebo odbornou radu, kontaktujte Az előbbiek rövid összefoglalását adják a készülékkel kapcsolatos esetleges Nespresso Club nebo autorizovaného prodejce. hibalehetőségeknek. Amennyiben további információra, tanácsra van szüksége, Kontakt na nejbližší Nespresso Club nebo na nejbližšího autorizovaného prodejce vagy valamilyen problémával szembesül, kérjük hogy hívja a Nespresso Club-ot vagy najdete v deskách s informacemi o Nespresso systému, které...
  • Página 115: Omezená Záruka

    Omezená záruka / Korlátozott garancia De’Longhi poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu A De’Longhi készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost De’Longhi opraví vásárlásától számított két évig.
  • Página 116: Технические Характеристики

    Περιεχόμενα характеристики / Τεχνικά Технические характеристики / Τεχνικά χαρακτηριστικά χαρακτηριστικά Обзор кофемашины / Περιεχόμενα συσκευασίας Nespresso Expert / Nespresso Expert Меры предосторожности / Μέτρα ασφάλειας EN350 Обзор кофемашины / Επισκόπηση μηχανής 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Установка приложения / Αποκτήστε...
  • Página 117: Nespresso Expert

    предельной точностью, чтобы гарантировать максимальное раскрытие ароматов бленда, создание тела кофе и плотной бархатистой пенки crema. Μηχανή Καφέ Nespresso Expert Nespresso: ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε τον τέλειο καφέ, κάθε φορά. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα αποκλειστικό σύστημα εκχύλισης...
  • Página 118: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности для домашнего ВНИМАНИЕ: Риск использованию использования получения травм, устройства. при неправильном или аналогичного, Кофемашина ВНИМАНИЕ: например: использовании • предназначена Данные меры персоналом прибора. предосторожности для приготовления магазинов в зоне напитков в являются ВНИМАНИЕ: После кухни, офисах и соответствии с данной неотъемлемой...
  • Página 119 детьми без присмотра не несет горячем состоянии. Убедитесь, что недопустимы. ответственности, и Протирайте влажной напряжение в сети • Храните кофемашину действие гарантии тканью или губкой. соответствует • и ее шнур в месте, не распространяется Никогда не рабочему напряжению • недоступном для на...
  • Página 120 Меры предосторожности вилка повреждены, их соответствующий кофемашины от сети, к летальному необходимо заменить. входной мощности. вынимая вилку из исходу вследствие Для этого следует Во избежание розетки, не тяните за поражения • вернуть кофемашину повреждения не провод во избежание электрическим током. производителю, в...
  • Página 121 приготовления и шнур находятся в слайдер и никогда капсулы в отделении кофе. Во избежание недоступном месте не открывайте его во капсулодержателя причинения для детей и для время работы. Это выключите возможного домашних животных. может привести к кофемашину и вреда в случае Не...
  • Página 122 Меры предосторожности не использовали очистки поверхности Nespresso проходят исправную работу кофемашину в кофемашины. строгий контроль кофемашины в течение нескольких Для очистки качества. На течение всего срока • дней. кофемашины случайно отобранных службы и неизменно Не используйте используйте только кофемашинах превосходный вкус •...
  • Página 123 Μέτρα ασφάλειας очистку от накипи, полностью περίπτωση μη σωστής основываясь эффективной. χρήσης. на количестве ΠΡΟΣΟΧΉ: Τα ΠΡΟΣΟΧΉ: Μετά τη используемой воды СОХРАНИТЕ ДАННУЮ μέτρα ασφάλειας χρήση, μην αγγίζετε и уровне жесткости ИНСТРУКЦИЮ αποτελούν μέρος της τις ζεστές επιφάνειες воды. Жесткость Передайте...
  • Página 124: Μέτρα Ασφάλειας

    Μέτρα ασφάλειας Η συσκευή προορίζεται εφαρμογές, όπως: στο εκτός εάν είναι δεν αποδέχεται καμία • για την παρασκευή χώρο της κουζίνας πάνω από 8 ετών και ευθύνη και η εγγύηση ροφημάτων σύμφωνα του προσωπικού σε επιβλέπονται από δεν θα ισχύει σε καμία με...
  • Página 125 σφουγγάρι. σύνδεσης επισύρει ή άλλο άτομο με θερμότητα, όπως Ποτέ μη βυθίζετε τη ακύρωση της αντίστοιχης κατάρτισης, θερμαντικά σώματα, • συσκευή σε νερό ή την εγγύησης. για την αποφυγή τυχόν εστίες κουζίνας, τοποθετείτε κάτω από κινδύνων. καυστήρες γκαζιού, τρεχούμενο νερό. Μην...
  • Página 126 Μέτρα ασφάλειας προκαλέσετε ζημιά στο επικίνδυνη! σεβασμός της ορθής εκπρόσωπο της καλώδιο. Μην τοποθετείτε χρήσης της μηχανής, Nespresso για έλεγχο, • Πριν τον καθαρισμό ή τίποτα στα ανοίγματα σωστό μέγεθος δοχείου επισκευή ή ρύθμιση της • τη συσκευασία, βγάλτε της συσκευής. Εάν θα...
  • Página 127 Το νερό μπορεί να ρέει νερού, όταν η συσκευή διάλυμα καθαρισμού. Nespresso. • γύρω από την κάψουλα, δεν πρόκειται να Χρησιμοποιήστε Όλες οι συσκευές • όταν αυτή δεν έχει χρησιμοποιηθεί για ένα βρεγμένο Nespresso διατρυθεί από τις μεγάλο διάστημα πανί και μαλακό υποβάλλονται...
  • Página 128 Μέτρα ασφάλειας Nespresso, όταν ο καθαρισμός αποτελεσματική. χρησιμοποιείται καθαλατώσεων σωστά, βοηθά στο να με βάση την ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΊΣ διασφαλιστεί η σωστή ποσότητα νερού που ΟΔΉΓΊΕΣ λειτουργία της μηχανής χρησιμοποιείτε και το Δώστε τις στον σας καθόλη τη διάρκεια βαθμό σκληρότητας επόμενο...
  • Página 129: Επισκόπηση Μηχανής

    Обзор кофемашины / Επισκόπηση μηχανής Индикатор технического обслуживания / Резервуар для воды с крышкой / Φως συντήρησης Καπάκι & Δοχείο νερού Слайдер для размещения капсулы / Кнопка приготовления / Δρομέας για την εισαγωγή της κάψουλας Κουμπί εκχύλισης Индикатор Nespresso*: управление Регулятор...
  • Página 130 Установка приложения / Αποκτήστε την εφαρμογή ❶ ❷ ❸ Скачайте приложение Nespresso. Обновите Запустите Нажмите на иконку приложение, если оно уже установлено. приложение. кофемашины. Κατεβάστε την εφαρμογή Nespresso. Εάν την έχετε Ξεκινήστε την Κάντε κλικ στο εικονίδιο της ήδη, παρακαλούμε κάντε update στην εφαρμογή. εφαρμογή.
  • Página 131: Первое Использование (Или Использование После Длительного Простоя)

    Первое использование (или использование после длительного простоя) / Πρώτη χρήση (ή μετά από μεγάλη περίοδο μη-χρήσης) Ознакомьтесь с мерами предосторожности во избежание риска смертельного поражения электрическим током или пожара. Καταρχάς διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς. ❶...
  • Página 132: Выключение Кофемашины

    разделах "Установка приложения" и "Соединение" на странице 130. «Αποκτήστε την εφαρμογή» και «Ζεύξη» στη σελ. 130. Ваша кофемашина Nespresso Expert может быть подключена к нескольким Πολλές συσκευές μπορούν να συνδεθούν (ταυτόχρονα) με τη μηχανή σας устройствам при использовании одного номера Участника Клуба. Чтобы...
  • Página 133: Приготовление Кофе

    Приготовление кофе / Κανονική παρασκευή καφέ ❶ Кофемашина разогревается в течение примерно 30 секунд. Во время разогрева возможно Наполните резервуар Γεμίστε το δοχείο νερού выбрать любой режим приготовления кофе и нажать на кнопку приготовления. По окончании для воды чистой με φρέσκο πόσιμο νερό. разогрева...
  • Página 134 Приготовление кофе / Κανονική παρασκευή καφέ ❹ ❺ Процесс приготовления кофе остановится Для того, чтобы увеличить объем напитка вручную, снова нажмите кнопку автоматически. приготовления в течение 10 секунд после окончания приготовления кофе. Для ручного Использованная капсула будет автоматически увеличения объема горячей воды необходимо выбрать значок воды на ручке выбора напитка. сброшена...
  • Página 135: Программирование Объема Воды

    Программирование объема воды / Προγραμματισμός όγκου νερού Каждая кнопка приготовления кофе может быть Οποιοδήποτε κουμπί καφέ μπορεί να προγραμματιστεί: запрограммирована: Κουμπί Ristretto: από 15 έως 30 ml Кнопка ристретто: от 15 до 30 мл Κουμπί Espresso: από 30 έως 70 ml Кнопка...
  • Página 136 Уход за кофемашиной / Φροντίδα μηχανής Никогда не погружайте Не используйте агрессивные чистящие средства, кофемашину или ее части в воду абразивы, губку или кремообразные чистящие или какую-либо иную жидкость. средства. Не мойте в посудомоечной машине. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή ή Μη...
  • Página 137 Индикатор сервисного обслуживания горит, кнопка приготовления кофе Το φως συντήρησης είναι αναμμένο, το κουμπί της εκχύλισης αναβοσβήνει - мигает - нет воды в резервуаре έλλειψη νερού. - Залейте в резервуар для воды свежую питьевую воду в течение 90 секунд. Если - Γεμίστε...
  • Página 138 Вход в режим настройки / Μενού ρυθμίσεων Для входа в режим настройки: Για να μπείτε στη λειτουργία ρυθμίσεων: - Убедитесь что кофемашина выключена и слайдер закрыт. - Σιγουρευτείτε ότι η μηχανή είναι σβηστή και ο δρομέας κλειστός. - Нажмите и удерживайте кнопку приготовления кофе в течение - Πατήστε...
  • Página 139 Режим настройки: Концепция энергосбережения / Ρυθμίσεις: Λειτουργία Εξοικονόμησης Ενέργειας Кофемашина автоматически выключится через 9 Ή μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από минут после последнего использования. 9 λεπτά χωρίς χρήση. Для изменения режима работы автоматического отключения: Για να αλλάξετε την αυτόματη λειτουργία σβησίματος: - Войдите...
  • Página 140: Возврат К Заводским Настройкам

    Возврат к заводским настройкам / Ρυθμίσεις: Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων При возврате к заводским настройкам, будет утеряна связь с кофемашиной, сброшено управление запасом капсул и оповещения об очистке от накипи. Εάν κάνετε επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων, η ενέργεια αυτή θα ακυρώσει τη ζεύξη και θα επαναπρογραμματίσει τη διαχείριση αποθέματος καψουλών και την...
  • Página 141 Опустошение системы на время неиспользования или для защиты от замерзания Ρυθμίσεις: Αδειαζοντας το συστημα πριν από περίοδο αχρησίας ή για προστασία από το κρύο ВНИМАНИЕ: горячий пар может ❶ ❷ Снимите резервуар для воды. Zorg ervoor dat de machine UIT staat, en dat выходить...
  • Página 142 Режим настройки: Жесткость воды / Ρυθμίσεις: Σκληρότητα νερού Уровень жесткости воды может быть измерен с помощью индикатора, Το επίπεδο της σκληρότητας του νερού μπορεί να ελεγχθεί με το στικ σκληρότητας приложенного на первой странице настоящего Руководства. Для входа в режим νερού...
  • Página 143 Режим настройки: Очистка от накипи / Ρυθμίσεις: Αφαίρεση καθαλατώσεων www.nespresso.com/descaling Διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας στη συσκευασία Ознакомьтесь с мерами предосторожности на упаковке со средством и изучите таблицу του καθαριστικού καθαλατώσεων και αναφερθείτε частоты использования. Жидкость для очистки στον πίνακα για τη συχνότητα της χρήσης. Το διάλυμα от...
  • Página 144 Режим настройки: Очистка от накипи / Ρυθμίσεις: Αφαίρεση καθαλατώσεων www.nespresso.com/descaling ❷ ❸ Длительность очистки - около 20 минут. Залейте в резервуар для Расположите пустую Διάρκεια περίπου 20 λεπτά. воды 2 пакета средства для емкость объемом не очистки от накипи Nespresso и менее...
  • Página 145 ❺ Нажмите кнопку приготовления кофе для начала процесса очистки от накипи; жидкость для очистки будет выходить через кофейный и водяной носики. Если процесс остановится и индикатор сервисного обслуживания начнет мигать, вытащите и опустошите лоток для капель и поместите его обратно. Снова нажмите кнопку приготовления кофе. Кофемашина остановится, когда...
  • Página 146: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей В приложении и на сайте www.nespresso.com доступны обучающие видео. - Обратитесь в раздел «Сервисы». - Убедитесь, что функция Bluetooth на Вашем смартфоне или планшете - Убедитесь, что Ваш смартфон или планшет находится рядом с Соединение не установлено. ® включена.
  • Página 147: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Διατίθενται σχετικά βίντεο στην εφαρμογή και στον ιστοχώρο www.nespresso.com – στην ενότητα «club». - Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth στο smartphone ή το tablet - Βεβαιωθείτε ότι το smartphone ή το tablet σας είναι εντός της Ή ζεύξη δεν ήταν επιτυχής. ®...
  • Página 148: Επικοινωνία Με Το Nespresso Club

    Контакты Клуба Nespresso / Επικοινωνία με το Nespresso Club Поскольку мы не можем предвидеть все ситуации и вопросы, которые могут Επειδή μπορεί να μην έχουμε προβλέψει όλες τις χρήσεις της συσκευής σας, возникнуть у Вас в процессе использования кофемашины, при необходимости εάν...
  • Página 149: Условия Гарантии

    Условия гарантии / Περιορισμένη εγγύηση De’Longhi гарантирует отсутствие дефектов материалов и сборки в течение Ή De’Longhi παρέχει εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κατά σφαλμάτων υλικών двух лет с даты приобретения кофе-машины. В течение этого периода De’Longhi και εργασιών, για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτή της обязуется...
  • Página 150 Obsah Špecifikácie Specyfikacje / Špecifikácie EN350 Zawartość opakowania / Obsah balenia 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Nespresso Expert / Nespresso Expert Zasady bezpieczeństwa / Bezpečnostné pokyny 2.402 - 2.480 GHz Częstotliwość / Maksymalna moc transmisji / Opis urządzenia / Popis kávovaru...
  • Página 151: Zawartość Opakowania

    19 barów. Każdy z ❶ parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość Ekspres do kawy Nespresso Expert wydobycia wszystkich aromatów z każdej kapsułki, nadać kawie odpowiednią Kávovar Nespresso Expert konsystencję i uzyskać niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
  • Página 152: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa ekspresu nie dotykać przeznaczeniem. w wieku co najmniej 8 lat, powierzchni, które nadal Urządzenie zostało pod warunkiem, że znajdują • mogą być gorące, np. zaprojektowane do użytku się one pod nadzorem lub UWAGA: zasady głowicy parzącej, wylotu wewnątrz pomieszczeń. zostały poinstruowane bezpieczeństwa są...
  • Página 153 Urządzenie należy pod nadzorem lub zostały zasilania odpowiada potencjalnych zagrożeń. poinstruowane o sposobie czyścić zgodnie z napięciu określonemu na W przypadku uszkodzenia • bezpiecznej obsługi instrukcją. tabliczce znamionowej przewodu lub wtyczki, urządzenia i rozumieją Odłączyć urządzenie od urządzenia. Niewłaściwe nie używać urządzenia. •...
  • Página 154 Zasady bezpieczeństwa Unikać możliwych ustawiać w pozycji żadnym innym płynie. urządzenie i jego przewód pionowej, na stabilnej Nie myć urządzenia ani jego zagrożeń podczas obsługi znajdowały się poza • i równej powierzchni. części w zmywarce. urządzenia. zasięgiem dzieci i zwierząt Powierzchnia ta musi Kontakt energii elektrycznej W przypadku...
  • Página 155 dojść do poparzenia. użytej, uszkodzonej lub powierzchnie. przedstawiciela Nespresso. Nie umieszczać palców pod zniekształconej kapsułki. Nie dotykać gorących Wszystkie urządzenia • • • wylotem kawy, ponieważ Jeżeli kapsułka zablokuje powierzchni. Używać Nespresso przechodzą • grozi to poparzeniem. się w komorze, należy uchwytów, zabezpieczonych rygorystyczne kontrole.
  • Página 156: Bezpečnostné Pokyny

    Zasady bezpieczeństwa / Bezpečnostné pokyny povrchov (varná jednotka, zawsze będzie smakować twardości wody. tak samo doskonale jak Ekspres należy výpust kávy a výpust • pierwszego dnia. odkamienić, gdy tylko horúcej vody), môžu byť ešte UPOZORNENIE: Środek odkamieniający pojawi się stosowny stále horúce.
  • Página 157 Pri čistení sa vždy riaďte Spotrebič môže byť priamym slnečným svetlom a Osoby so zníženými fyzickými, • dlhším pôsobením vody zmyslovými alebo duševnými pokynmi. pripojený až po inštalácii. a vlhkosti. schopnosťami, alebo osoby, Odpojte zariadenie. Kábel neohýbajte a • • Kávovar je určený...
  • Página 158 Bezpečnostné pokyny kábel so zodpovedajúcim mokrými rukami. nefunguje, ako by malo. čokoľvek urobíte, odpojte ho príkonom. Nikdy neponárajte spotrebič Poškodený spotrebič môže z elektrickej siete. Kontaktujte • Nikdy neukladajte spotrebič ani jeho časť do vody alebo spôsobiť zranenie elektrickým Nespresso Club alebo •...
  • Página 159: Odstránenie Vodného Kameňa

    TENTO NÁVOD a jemný čistiaci prostriedok. Prístroj obsahuje magnety. prvom použití pomocou testu • Prístroj čistite len čistými tvrdosti vody. Ak budete STAROSTLIVO UCHOVAJTE. • pomôckami. Odstránenie vodného kávovar používať na inom než Odovzdajte ho každému kameňa Pri rozbaľovaní kávovaru obvyklom mieste, otestujte ďalšiemu užívateľovi •...
  • Página 160: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia / Popis kávovaru Dioda informująca o konieczności przeprowadzenia czynności Zbiornik na wodę wraz z pokrywą / konserwacyjnych / Kontrolka údržby Nádržka na vodu s vekom Otwór na kapsułki z zasuwą / Przycisk parzenia / Posuvné dvierka na vloženie kapsuly Tlačidlo na prípravu kávy Dioda Nespresso*: zarządzanie Pokrętło regulacji temperatury (ciepła, gorąca,...
  • Página 161 Pobierz aplikację / Stiahnuť aplikáciu ❶ ❷ ❸ Pobierz aplikację Nespresso. Uruchom aplikację. Kliknij ikonę ekspresu. Jeżeli już masz tę aplikację, zaktualizuj ją. Spustite aplikáciu. Kliknite na ikonu kávovaru. Stiahnite si aplikáciu Nespresso. Ak už aplikáciu máte, aktualizujte ju, prosím. Sprawdź...
  • Página 162: Użycie Ekspresu Po Raz Pierwszy (Lub Po Długim Okresie Nieużytkowania)

    Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużytkowania) / Prvé použitie (alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania) W pierwszej kolejności należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. Vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny. ❶...
  • Página 163 Ak chcete kávovar pripojiť, riaďte sa inštrukciami v oddieli Stiahnuť aplikáciu a Párovanie na przedstawionymi na stronie 161 w punktach „Pobierz aplikację” i „Synchronizacja”. strane 161. Na kávovar Nespresso Expert sa môžu pripojiť viaceré zariadenia len v prípade, že Ekspres Nespresso Expert można połączyć z kilkoma urządzeniami wyłącznie wtedy, gdy každé...
  • Página 164: Przygotowanie Kawy

    Przygotowanie kawy / Príprava kávy ❶ Nagrzewanie trwa około 30 sekund. Podczas nagrzewania można wybrać żądaną kawę i nacisnąć przycisk Napełnić zbiornik na wodę Nádržku na vodu plňte len parzenia. Gdy ekspres będzie gotowy do pracy, kawa zacznie nalewać się automatycznie. świeżą...
  • Página 165 ❹ ❺ Proces przygotowywania kawy zakończy Aby ręcznie dolać kawy, wystarczy nacisnąć przycisk parzenia przed upływem 10 sekund od się automatycznie. Po 10 sekundach ekspres zakończenia procesu parzenia. Wody można dolać ręcznie, wybierając symbol wody znajdujący się na automatycznie usunie kapsułkę.
  • Página 166: Programowanie Ilości Wody

    Programowanie ilości wody / Programovanie objemu vody Każdy z przycisków parzenia można zaprogramować: Objem vody pre jednotlivé druhy kávy je možné nastaviť: Przycisk Ristretto: od 15 do 30 ml Tlačidlo Ristretto: od 15 do 30 ml Przycisk Espresso: od 30 do 70 ml Tlačidlo Espresso: od 30 do 70 ml Przycisk Lungo: od 70 do 130 ml Tlačidlo Lungo: od 70 do 130 ml...
  • Página 167 Pielęgnacja ekspresu / Starostlivosť o kávovar Nie zanurzać urządzenia ani jego części w Nie stosować żadnych silnych ani żrących wodzie ani w żadnym innym płynie. rozpuszczalników, materiałów o szorstkich Nikdy neponárajte spotrebič ani jeho časť powierzchniach ani środków czyszczących w formie do vody alebo inej tekutiny.
  • Página 168 Pielęgnacja ekspresu / Starostlivosť o kávovar Świeci się dioda konserwacji, miga przycisk parzenia – brak wody Kontrolka údržby svieti, tlačidlo na prípravu kávy bliká: v nádržke nie je voda. - Ponownie wypełnić zbiornik na wodę świeżą wodą pitną w czasie 90 sekund. Jeżeli czas zostanie - Do 90 sekúnd naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou.
  • Página 169 Tryb ustawień: Tryb oszczędzania energii / Režim nastavenia: Režim úspory energie Urządzenie wyłączy się automatycznie po Kávovar sa automaticky vypne po 9 minutach nieużywania. 9 minútach bez použitia. ❶ W celu zmiany czasu, po jakim ekspres wyłączy się Ak chcete zmeniť nastavenie automatického vypínania: automatycznie, należy: - Vstúpte do režimu nastavenia a stlačte ikonu horúcej vody.
  • Página 170 Tryb ustawień: Przywracanie ustawień fabrycznych / Režim nastavenia: Obnovenie výrobných nastavení Przywrócenie ustawień fabrycznych powoduje anulowanie Obnovenie výrobných nastavení spôsobí anulovanie synchronizácie, synchronizacji, reset zarządzania zapasem kapsułek i poziomu reset riadenia zásoby kapsúl a úrovne tvrdosti vody. twardości wody. Ustawienia fabryczne są następujące: Výrobné...
  • Página 171 Tryb ustawień: Opróżnianie układu przed okresem nieużywania lub w celu ochrony przed mrozem / Režim nastavenia: Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania, pri ochrane pred mrazom alebo pred plánovanou opravou ❶ ❷ Z wylotu kawy może wydobywać się para. Wyjąć zbiornik na wodę. Umieścić pojemnik pod Upewnić...
  • Página 172 Tryb ustawień: Twardość wody / Režim nastavenia: Tvrdosť vody Można zbadać poziom twardości wody za pomocą pska twardości wody, który zamieszczony został Úroveň tvrdosti vody môžete otestovať testovacou tyčkou z prvej strany tohto návodu. Ak chcete na pierwszej stronie instrukcji użytkowania. Aby uruchomić tryb twardości wody: vstúpiť...
  • Página 173 Tryb ustawień: Odkamienianie / Režim nastavenia: Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa podanymi na Prečítajte si bezpečnostné pokyny na odvápňovacej sade a opakowaniu środka do odkamieniania i sprawdzić w tabeli riaďte sa tabuľkou frekvencie odstraňovania vodného kameňa. zalecaną...
  • Página 174 Tryb ustawień: Odkamienianie / Režim nastavenia: Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling ❹ ❺ Aby uruchomić tryb odkamieniania: upewnić się, że ekspres jest wyłączony, a zasuwa zasunięta. Nacisnąć przycisk parzenia, aby rozpocząć proces Nacisnąć i przytrzymać przycisk parzenia przez 6 sekund – oba pokrętła zamigają celem potwierdzenia. odkamieniania.
  • Página 175: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W aplikacji oraz na stronie www.nespresso.com dostępne są materiały filmowe – sekcja „Pomoc”. Synchronizacja się nie powiodła. - Upewnić się, że funkcja Bluetooth w smartfonie lub na tablecie jest włączona - Upewnić się, że smartfon lub tablet znajduje się podczas synchronizacji nie dalej niż ®...
  • Página 176: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Videá sú k dispozícii v aplikácii a na www.nespresso.com v sekcii Služby. Párovanie bolo neúspešné. - Skontrolujte, či je na smartfóne alebo tablete aktivovaná funkcia Bluetooth ® - Smartfón/tablet musí byť počas párovania maximálne 20 cm od kávovaru. - Skontrolujte kompatibilitu vášho smartfónu alebo tabletu s kávovarom - Ubezpečte sa, že v blízkosti kávovaru počas párovania nie je zapnutá...
  • Página 177: Kontakt Z Klubem Nespresso

    Kontakt z Klubem Nespresso / Kontaktovanie Nespresso Clubu Być może nie udało nam się przewidzieć wszystkich zastosowań ekspresu, Je možné, že sme nepokryli všetky možnosti. Ak budete potrebovať akékoľvek dlatego w celu uzyskania dodatkowych informacji, w razie wystąpienia problemów ďalšie informácie, v prípade problémov, alebo ak potrebujete radu, zavolajte lub w celu uzyskania porady proszę...
  • Página 178: Obmedzená Záruka

    Gwarancja ograniczona / Obmedzená záruka De’Longhi udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i De'Longhi poskytuje na tento výrobok záruku, ktorá sa vzťahuje na chyby materiálu wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, De’Longhi, a vyhotovenia.
  • Página 179 ENERG IE IA Nespresso Expert EN350 kWh /annum 08/2016 UM_EXPERT_RC_DELONGHI.indb 179 03.07.17 13:26...
  • Página 180 EN350 by Nespresso UM_EXPERT_RC_DELONGHI.indb 180 03.07.17 13:26...

Tabla de contenido