Resumen de contenidos para DeLonghi NESPRESSO lattissima
Página 1
Descaling Détartrage Machine descaling instructions Entkalkungsanleitung Istruzioni per decalcificare la macchina Instrucciones para la desincrustación de la máquina Instruções de descalcificação Machine ontkalkingsinstructies Инструкции по очистке кофе-машины от накипи Instruktioner för avkalkning av maskin Veiledning for avkalking Vejledning i afkalkning af maskinen Keittimen kalkinpoisto-ohjeet Οδηγίες...
• Never fill up the water tank • Irritante per gli occhi e la during the descaling process. pelle. consignes De • After descaling: clean the sécurité PRECAUZIONI IMPORTANTI appliance with a damp cloth. • Conserver hors de portée des •...
• Después de la • Bij aanraking met de ogen, • Не добавляйте воду в desincrustación: limpiar la onmiddellijk overvloedig met резервуар во время máquina con un trapo suave. water spoelen en deskundig процесса очистки от накипи. medisch advies inwinnen. •...
Página 4
VIGTIGE FORHOLDREGLER • Afkalkningsmiddel: kan siKKerhets beskadige overflader. Οδηγείες ΑςφΑλείΑς VeileDning Tør det straks op, hvis • Κρατήστε το μακριά από τα det spildes eller sprøjter ud. • Oppbevares utilgjengelig for παιδιά. barn. • Brug aldrig eddike. • Να μην έρθει σε επαφή με τα •...
• 湯垢洗浄中は給水タンクに ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 水を補充しないでくださ • Odkamieniacz: może Biztonsági い。 zniszczyć powierzchnię előírásoK obudowy. Wytrzyj • 洗浄終了後は柔らかい布で niezwłocznie jeśli jest zalana 拭いてください。 • Tartsa távol gyermekektől! lub zachlapana. • 定期的に湯垢洗浄された場 • Azonnal mossa ki bő vízzel a • Nigdy nie używać octu. 合にのみ、 szert, ha a szemébe kerül, és 無料修理期間が有効となり...
Página 6
Détartrage Durée : 20 minutes. Mettre la machine en marche. Ne pas éteindre la machine pendant le détartrage. Descaling Duration: 20 minutes. Switch machine on. Do not switch off while machine is being descaled. Dureté de Détartrer après ATTENTION l‘eau : …...
Página 7
Installer la buse eau chaude. Vider et nettoyer le récipient Remplir le réservoir à eau avec Les touches Espresso, Lungo à capsules et le bac récolte- 500 ml d‘eau et 100 ml de détartrant. et Eau chaude sont allumées. gouttes. Vider le réservoir à eau. Fill water tank with 500 ml of water Insert hot water nozzle.
Página 8
Entkalkung Dauer: 20 Minuten. Maschine einschalten. Während der Entkalkung Maschine nicht ausschalten. Decalcifi cazione Durata: 20 minuti. Accendere la macchina. Durante la decalcificazione non spegnere lamacchina. VORSICHT Wasser- Entkalkung nach ATTENZIONE härte: … Tassen: Sicherheitshinweise auf der Verpackung des Entkalkers Durezza Decalcifi care beachten.
Página 9
Heißwasser-Düse einsetzen. Kapselbehälter und Abtropf- Wassertank mit 500 ml Wasser und Die Tasten Espresso, Lungo und schale leeren und reinigen. 100 ml Entkalkungsmittel füllen. Heißwasser leuchten. Wasserbehälter leeren. Riempire il serbatoio dell‘acqua Utilizzare il beccuccio erogatore Svuotare e sciacquare la vaschetta per con 500 ml d‘acqua e 100 ml dell‘acqua calda.
Desincrustación Duración: 20 minutos. Encienda la máquina. Durante la desincrustación no apague la máquina. Descalcifi cação Duração: 20 minutos. Ligar a máquina. Não desligar a máquina durante a descalcificação. ATENCIÓN Dureza del Desincruste agua: después CUIDADO … tazas: Dureza da Lea atentamente las medidas de seguridad en el envase água: Descalcifi que...
Página 11
Coloque la boquilla de vapor. Vacíe y limpie el contenedor de Llene el depósito de agua Los botones Espresso, Lungo cápsulas y la bandeja de goteo. con 500 ml de agua y 100 ml y vapor se iluminan. Vacíe el depósito de agua. de producto desincrustante.
Página 12
Ontkalking Duur: 20 minuten. Machine inschakelen. Tijdens de ontkalking machine niet uitschakelen. Очистка от накипи Длительность: 20 минут. Включите машину. Во время удаления накипи не выключайте машину. VOORZICHTIG Waterhard- Ontkalken na heid: … kopjes: ВНИМАНИЕ Жесткость Очистка от Lees de veiligheidsvoorschriften op de ontkalkings verpak- воды: накипи...
Página 13
Stoompijpje aanbrengen. De Capsulecontainer en lekbakje Vul het waterreservoir met 500 ml toetsen Espresso, Lungo en Heet legen en reinigen. Waterreser- water en 100 ml ontkalkingsmiddel. water branden. voir legen. Налейте в резервуар 500 мл Вставьте насадку для горячей Опорожните капсульный воды...
Página 14
Avkalkning Varaktighet: 20 minuter. Starta maskinen. Stäng inte av maskinen under avkalkningen. Avkalking Tid: 20 minutter. Sett maskinen på. Ikke slå den av igjen mens avkalking pågår. Vattnets Avkalka efter OBSERVER hårdhets- … koppar: FORSIKTIG grad: Avkalkning etter Läs noga säkerhetsföreskrifterna på avkalkningsmedlets Vannets …...
Página 15
Använd varmvattenmunstycket. Töm och rengör kapsel- Fyll vattentanken med 500 ml vatten Knapparna ”Espresso”, ”Lungo” behållare och droppskål. och 100 ml avkalkningsmedel. och ”Varmvatten” är tända. Töm vattenbehållaren. Fyll vannbeholderen med en halv Sett inn varmtvannsdysen. Tøm og rengjør kapsel- liter vann og 1 dl avkalkingsmiddel.
Afkalkning Varighed: 20 minutter. Tænd maskinen. Sluk ikke for maskinen, mens den afkalker. Kalkinpoisto Kesto: 20 minuuttia. Kytke laite päälle. Älä kytke laitetta pis päältä kalkinposton ollessa käynnissä. FORSIGTIG Vandets Afkalk efter hårdhed: … kopper: HUOMIO Veden Kalkinpoisto Læs grundigt sikkerhedsforskrifterne på afkalknings- joka …...
Página 17
Indsæt varmtvandsdysen. Tøm og rengør kapsel- Fyld vandbeholderen med 500 ml espresso-, lungo- og beholderen og drypbakken. vand og 100 ml afkalkningsmiddel. varmtvandsknapperne lyser. Tøm vandbeholderen. Kaada vesisäiliöön 500 ml vettä Aseta höyrysuutin. Espresso-, Tyhjennä kapselisäiliö ja tippa- ja 100 ml kalkinpoistoainetta. lungo- ja kuuma vesi - alusta ja puhdista ne.
Página 18
Αφαλάτωση Διάρκεια: 20 λεπτά. Ενεργοποιήστε τη μηχανή. Μην απενεργοποιήσετε τη μηχανή κατά τη διάρκεια της αφαλάτωσης. 湯垢洗浄 所要時間は20分です。 マシンの主電源を入れます。 湯垢洗浄の間はマシンの電源を切らないで下さい。 ΠΡΟΣΟΧΗ Σκληρότητα Αφαλάτωση μετά του νερού από … κούπες: 注意 水の硬度 … 杯ごとに湯垢洗 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφάλειας στη 浄してください。 συσκευασία αφαλάτωσης. Το διάλυμα αφαλάτωσης μπορεί να...
Página 19
警告 Χρησιμοποιήστε το ακροφύσια Αδειάστε και καθαρίστε το Γεμίστε το δοχείο νερού με 500 ml ζεστού νερού. Τα κουμπιά Espresso, δοχείο καψουλών και το δίσκο νερό και 100 ml παράγοντα Lungo και Ζεστό νερό ανάβουν. αποστράγγισης. Αδειάστε το αφαλάτωσης. 給湯ノズルを差し込みます。 δοχείο...
Página 20
Odvápnění Doba trvání: 20 minut. Zapněte přístroj. Během odvápňování přístroj nevypínejte. Vízkőmentesítés Időtartam: 20 perc. Kapcsolja be a berendezést. Vízkőmentesítés alatt a gépet ne kapcsolja be. VÝSTRAHA Tvrdost Odvápněte po VIGYÁZAT vody: … šálcích: Dodržte bezpečnostní pokyny na obalu odvápňovače. Vízkemény- Vízkőmentesítés Odvápňovací...
Página 21
Nasaďte trysku horké vody. Vyprázdněte a vyčistěte Naplňte zásobník vody roztokem Tlačítka Espresso, Lungo a odpadní nádobu na kapsle a 500 ml vody a 100 ml odvápňovače. tlačítko horké vody svítí. odkapávací misku. A víztartályba töltsön 500 ml Tegye be a forróvíz kifolyót. Vyprázdněte zásobník vody.
Página 22
Odwapnianie Czas trwania: 20 minut. Włączyć urządzenie. W czasie procedury odwapniania nie wyłączać urządzenia. Otklanjanje kamenca Trajanje: 20 minuta. Uključiti uređaj. Za vrijeme otklanjanja kamenca ne isključujte uređaj. OSTROŻNIE Twardość Odwapnianie wody: po … fi liżankach: OPREZ Tvrdoća Otklanjanje Proszę przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeń- vode: kamenca prema stwa zamieszczonych na opakowaniu odwapniacza.
Página 23
Wsadzić dyszę gorącej wody. Opróżnić i oczyścić zbiornik na Napełnić zbiornik na wodę Przyciski espresso, lungo i kapsułki oraz naczynie odciekowe. 500 ml wody i 100 ml środka gorącej wody świecą się. Oprożnić zbiornik na wodę. odwapniającego. Postaviti sapnicu za vruću vodu. Isprazniti i očistit spremnik za Napuniti spremnik za vodu sa Tasteri Espresso, Lungo i vruća...