Scame electrical solutions ISOLATORS-EX Serie Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
SEZIONATORE IN CASSETTA
SERIE ISOLATORS-EX
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ISOLATORS-EX SERIES SWITCH - DISCONNECTORS
IN ENCLOSURES
INSTRUCTIONS CONCERNANT L INSTALLATION
L UTILISATION ET L ENTRETIEN BOÎTIER DISJONCTEUR
SÉRIE ISOLATORS-EX
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO SECCIONADOR EN CAJA SERIE
ISOLATORS-EX
II 2D
IT: Dimensioni / EN: Dimensions / FR: Dimensions / ES: Dimensiones
Fig. 1 IT: Disegno tecnico.
EN: Technical drawing.
FR: Dessin technique.
ES: Diseño técnico.
MP36511
IT: Ingresso cavi dal basso
EN: Cable entry from below
FR: Entrée câble par le bas
ES: Entrada de cables desde abajo
(*)
Serie ISOLATORS-EX
ITALIANO
Installazione, uso e manutenzione
Indice:
1. Norme di sicurezza
2. Conformità agli standard
3. Dati tecnici
4. Installazione
5. Uso e manutenzione
ENGLISH
Installation, use and maintenance
Contents:
Installation, utilisation et entretien
Sommaire:
Instalación, uso y mantenimiento
Índice:
5. Uso y mantenimiento
(*)
(*) IT: Fori di fissaggio a parete (per il fissaggio a parete utilizzare solo i quattro appositi fori previsti, vedi Fig.1)
EN: Wall-fastening holes (Use only the four holes provided for fastening the enclosure to the wall, see Fig. 1)
FR: Orifices de fixation murale (pour la fixation murale utiliser uniquement les quatre orifices prévus, voir Fig.1)
ES: Orificios para la fijación en pared (Para la fijación en la pared, utilizar solo los cuatro orificios previstos para ello, ver Fig.1)
InfoTECH
IT LY
WORLDWIDE
Scame nLine
www.scame.com
infotech@scame.com
ZP90828 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scame electrical solutions ISOLATORS-EX Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Serie ISOLATORS-EX ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, ITALIANO USO E MANUTENZIONE Installazione, uso e manutenzione SEZIONATORE IN CASSETTA Indice: 1. Norme di sicurezza SERIE ISOLATORS-EX 2. Conformità agli standard 3. Dati tecnici INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Installazione ISOLATORS-EX SERIES SWITCH - DISCONNECTORS 5.
  • Página 2 Serie ISOLATORS-EX IT: Marcatura / EN: Marking / FR: Marquage / ES: Marcado IT: Un esempio dell’etichetta del SEZIONATORE in cassetta certificato è qui riprodotta: FR: An example of the label used for the SWITCH - DISCONNECTOR is shown below: EN: An example of the label used for the SWITCH - DISCONNECTOR is shown below: ES: A continuación se reproduce un ejemplo de la etiqueta de la certificación del SECCIONADOR en caja: Via Costa Erta 15 Parre BG ITALY...
  • Página 3 Serie ISOLATORS-EX 14) Verificare che le guarnizioni siano integre ed installate correttamente. ITALIANO 15) Chiudere il coperchio serrando opportunamente le viti al fine di garantire il grado IP. La coppia di serraggio delle viti è 2.5 Nm. QUESTO DOCUMENTO DEVE ESSERE LETTO ATTENTAMENTE PRIMA DELL INSTALLAZIONE 16) Conservate in luogo sicuro queste istruzioni per una consultazione futura.
  • Página 4: Safety Information

    ISOLATORS-EX Series 4.2 Wiring of the terminals ENGLISH The wiring must be carried out up to standard. Use only properly sized equipment to perform the wiring.Each terminal can host a single conductor, unless several conductors have been joined previously in a suitable manner. THIS DOCUMENT MUST BE READ CAREFULLY BEFORE INSTALLATION The electrical cables must have insulation suited for the voltage.
  • Página 5: Français

    Série ISOLATORS-EX 12) Procéder au câblage selon le schéma électrique fourni par l’installateur. Avant de fermer le boîtier disjoncteur. FRANÇAIS 13) Vérifier qu’aucun matériel étranger au fonctionnement n’est resté à l’intérieur : ne pas laisser ces instructions à l’intérieur. LIRE CE DOCUMENT AVEC ATTENTION AVANT DE PROCÉDER À L INSTALLATION 14) Vérifier que les garnitures sont en bon état et correctement installées.
  • Página 6: Español

    Serie ISOLATORS-EX 14) Comprobar que las juntas se encuentren en buen estado y correctamente instaladas. ESPAÑOL 15) Cerrar la tapa apretando los tornillos para garantizar el grado IP. El par de apriete de los tornillos es de 2,5 Nm. 16) Conservar en un lugar seguro estas instrucciones para futuras consultas. LEER ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN 4.2 Cableado de los bornes Destinatarios: electricistas expertos o personal adecuadamente capacitado.
  • Página 7 Serie ISOLATORS-EX MP36511 ZP90828 3...
  • Página 8 Serie ISOLATORS-EX MP36511 ZP90828 3...

Este manual también es adecuado para:

Isolators-ex 590.xge2002Isolators-ex 590.xge3202

Tabla de contenido