*
H
G
CONNECTING WATER SUPPLY LINES
Separating Supply Tubes
Gently separate Hot and Cold supply tubes (I) approxi-
mately 3 inches apart. Enough to gain access to short
copper outlet (L).
A–Flexible Supply Lines (not included)
1. Connect Hot Water Supply Line (G). To long Hot
inlet fitting (H), indicated by red tag.
2. Repeat for Cold Water Supply.
Be sure to hold Faucet Inlet Fitting (H)
steady with an 11/16" wrench while tightening Flexible
Supply Line Nut (G). Turn until seal is achieved.
B–Rigid Supply Connections
(3/8" O.D. Compression Fittings included)
1. Slide Water Supply Nut (5), Friction Ring (6), and
Cone Washer (7) onto 3/8" O.D. Water Supply
Line end.
2. Flare the end of Water Supply Line (F) with a flar-
ing tool.
3. Insert flared Hot Water Supply Line (F) into Faucet
Hot Supply Tube end (H) and hand tighten nut (5).
4. Repeat steps 1, 2 & 3 for Cold Water Supply.
When using the compression fittings in
this package, with these types of installations, the install
er must flare or bead the Water Supply Lines to avoid
blow out conditions. Avoiding such steps in the installa
tion of the unit, may result in water damage.
Français
RACCORDEMENT DES CONDUITES D'EAU
Écartement des tubes d'arrivée
Écartez doucement les tubes d'arrivée d'eau chaude et
d'eau froide (I) d'environ 3 pouces, c'est–à–dire assez pour
être en mesure d'accéder à la sortie courte en cuivre (L).
A–Conduites flexibles (non incluses)
1. Raccordez la conduite d'eau chaude (G) au rac-
cord d'arrivée d'eau chaude (H), indiqué par l'éti-
quette rouge.
2. Répétez pour la conduite d'eau froide.
*MAINTENEZ
FERMEMENT :
maintenir fermement le raccord d'arrivée du robinet (H) à
l'aide d'une clé de 11/16 po, tout en serrant l'écrou de la
conduite flexible (G). Tournez jusqu'à ce que l'étanchéité
soit atteinte.
L
I
F
7
6
5
Assurez–vous
de
Français
B–Raccords de la conduite rigide
(raccords à compression d'un diam. ext. de 3/8 po
inclus)
1. Faites glisser l'écrou de la conduite d'eau (5),
l'anneau de friction (6) et la rondelle conique (7) sur
l'extrémité de la conduite d'eau d'un diam. ext. de
3/8 po.
2. Évasez l'extrémité de la conduite d'eau (F) avec un
outil à évaser.
3. Introduisez la conduite d'eau chaude évasée (F)
dans l'extrémité du tube d'arrivée d'eau chaude du
robinet (H) et serrez l'écrou à la main (5).
4. Répétez les étapes 1, 2 et 3 pour l'arrivée d'eau
froide.
**ATTENTION :
compression qui se trouvent dans ce paquet avec ce genre
d'installation, il faut évaser ou border les conduites d'eau
pour éviter des conditions d'éclatement. L'omission de ces
étapes au moment de l'installation du robinet est
susceptible d'entraîner des dégâts d'eau.
Español:
CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA
Separación de los Tubos de Suministro
Separe con delicadeza los tubos de suministro de agua
Caliente y Fría (I) hasta que queden a unas 3 pulgadas
de distancia. Lo suficiente para tener acceso a la toma
corta de cobre (L).
1. Conecte la Línea de Suministro de Agua Caliente
(G) con el accesorio de entrada de agua caliente
(H), indicado con una etiqueta roja.
2. Repita para el Suministro de Agua Fría.
*SUJETE FIRMEMENTE:
Accesorio de Entrada del grifo (H) bien firme con una
llave de 11/16" mientras se ajusta la Tuerca de la Línea
Flexible de Suministro (G). Gire hasta que se haya
cerrado bien.
B–Conexiones rígidas de suministro
(Accesorios de Compresión de diámetro exterior
de 3/8" incluidos)
1. Deslice la Tuerca de suministro de Agua (5), el Aro
de Fricción (6), la Arandela Cónica (7) en el
extremo de la Línea de Suministro de Agua de
Diámetro Exterior de 3/8".
2. Acampane el extremo de la Línea de Suministro de
Agua (F) con una herramienta para acampanar.
3. Introduzca la Línea de Suministro de Agua Caliente
acampanada (F) en el extremo del Tubo de
Suministro de Agua caliente del grifo (H) y ajuste la
tuerca con la mano (5).
4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para el Suministro de
Agua Fría.
**PRECAUCIÓN:
compresión en este paquete, con estos tipos de
instalaciones, el instalador debe acampanar o rebordear la
Líneas de Suministro de Agua para evitar condiciones de
explosión. Si no se siguen esos pasos en la instalación de
la unidad, existe el riesgo de daños asociados con el agua.
4
Lorsqu'on
utilise
les
Es importante sujetar el
Cuando
use los
accesorios
raccords
à
de