Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Flowfit W CPA250
Cámara de flujo para sensores de pH/redox
BA041C/23/es/04.09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Flowfit W CPA250

  • Página 1 Manual de instrucciones Flowfit W CPA250 Cámara de flujo para sensores de pH/redox BA041C/23/es/04.09...
  • Página 2 Visión general abreviada a0007325 Fig. 1: CPA250 con sensor Orificio de referencia para el suministro del electrolito desde el depósito de abastecimiento CPY7 (--> accesorios, no incluido en el alcance del suministro) Cubierta de protección Sensor de pH/redox (--> accesorios, no incluido en el alcance del suministro) Placa de sujeción Conexión a proceso (depende del modelo) Vasija de calibración...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Instrucciones de seguridad..4 Uso previsto ....... 4 Instalación, puesta en marcha y operaciones de configuración .
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto La cámara de flujo ha sido diseñada para la instalación de electrodos de medición de pH y redox en tuberías. Su diseño mecánico permite su uso en sistemas sometidos a presión (véase "Datos técnicos"). Si estos equipos se utilizan para fines distintos a los aquí...
  • Página 5: Notas Sobre Símbolos E Iconos De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Notas sobre los símbolos e iconos de seguridad ¡Peligro! Este símbolo alerta sobre riesgos que, si se ignoran, pueden provocar daños importantes al instrumento o las personas. ¡Atención! " Este símbolo avisa de fallos que pueden producirse a causa de un manejo incorrecto. El instrumento puede sufrir daños si se ignoran las indicaciones señaladas.
  • Página 6: Identificación

    Identificación Identificación Placa de identificación Puede identificar el modelo de su portasondas por el código de pedido que consta en la placa de identificación. Por favor, compare este código con el de su pedido. a0007302 Fig. 2: Ejemplo de una placa de identificación En la estructura del producto podrá...
  • Página 7: Montaje

    Montaje Montaje Recepción de material, transporte, almacenamiento • Compruebe que el embalaje no presente ningún daño. Informe a su proveedor de cualquier daño que haya podido sufrir el embalaje. Guarde el embalaje dañado hasta que se haya resuelto el asunto. •...
  • Página 8: Instrucciones Para La Instalación

    Montaje Descripción de las partes utilizadas en ... placa de orificio en el conducto principal modelo con bypass filtro de partículas si el agua de proceso contiene partículas de suciedad grandes válvula de alivio de presión si la presión del agua de proceso está por encima del valor máximo (véase "Datos técnicos") Instrucciones de instalación 3.3.1...
  • Página 9 Montaje 3.3.2 Instalación del portasondas en el proceso Para que circule fluido por el bypass, la presión p1 debe ser superior a la presión p2. Por consiguiente, deberá instalarse una placa de orificio o una válvula de estrangulación en la tubería principal (å...
  • Página 10: Instalación Del Sensor

    Montaje En el caso de una instalación con salida abierta, no se precisa ningún procedimiento para aumentar la presión (å 7). a0007336 Fig. 7: Ejemplo de instalación con salida abierta ¡Nota! • La cámara de flujo debe estar instalada en tuberías verticales. •...
  • Página 11: Verificación Tras La Instalación

    Montaje Selle con un tapón los prensaestopas que no se usen. Apriete los prensaestopas Ponga la cubierta protectora y apriete la tuerca de estrella. Verificación tras la instalación • Tras realizar la instalación, compruebe que todas las conexiones estén firmemente en su posición y sean estancas a las fugas.
  • Página 12: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Antes de la primera puesta en marcha, asegúrese de los aspectos siguientes: • todas las juntas asientan correctamente (en el portasondas y en la conexión a proceso) • el sensor está instalado y conectado correctamente ¡Peligro! Peligro de salpicaduras del producto.
  • Página 13: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento ¡Peligro! Riesgo de lesiones Antes de empezar el trabajo de mantenimiento en el portasondas, asegúrese de que la línea de proceso esté despresurizada, vacía y lavada. Limpieza del portasondas Para asegurar una medición fiable, el portasondas y el sensor deben limpiarse a intervalos de tiempo regulares.
  • Página 14 Mantenimiento Tipo de suciedad Detergente Fibras, sustancias en suspensión Agua a presión, opcionalmente con algún agente tensoactivo Deposiciones biológicas ligeras Agua a presión " ¡Atención! No utilice disolventes orgánicos que contengan halógenos o acetonas. Dichos disolventes podrían destruir los componentes de plástico del portasondas o del sensor y además hay sospechas de que pueden causar cáncer (p.
  • Página 15: Accesorios

    Accesorios Accesorios ¡Nota! En las secciones siguientes podrá encontrar los accesorios disponibles en la fecha de edición de esta documentación. Para obtener información sobre accesorios que no figuren en la misma, póngase en contacto con su oficina de Servicio Técnico local. Kits de accesorios •...
  • Página 16: Localización Y Resolución De Fallos

    Localización y resolución de fallos Localización y resolución de fallos Sustitución de piezas dañadas ¡Peligro! Los daños en el portasondas que afecten a la seguridad, en lo que respecta a la presión, solo deben ser reparados por personal técnico autorizado. Tras cualquier actividad de reparación y mantenimiento, deberán adoptarse medidas para comprobar que el portasondas no presenta fugas.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Ambiente Rango de temperaturas 0 a 50°C (32 a 120°F) ambiente Temperatura de 0 a 50°C (32 a 120°F) almacenamiento Proceso Temperatura del proceso 0 a 80°C (32 a 170°F, 6 bar (87 psi) a 20°C (68°F) y despresurizado a 80°C (176°F) Presión del proceso máx.
  • Página 18: Índice

    Índice Piezas ........16 Accesorios .
  • Página 19: Declaración De Sustancias Nocivas Y Descontaminación

    Declaración de sustancias nocivas y descontaminación Por favor, indique el Número de Autorización de Devolución (RA), proporcionado por parte de Endress+Hauser, en toda la Núm. RA documentación y márquelo claramente en el exterior de la caja. Si no se sigue este procedimiento, el embalaje podría no ser aceptado en nuestras instalaciones.
  • Página 20 BA041C/23/es/04.09...

Tabla de contenido