Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microtrator 7 hp
Micro-tractor 7 hp
Nº de série
MODELO
MTV 700
Ano de fabricação
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vonder MTV 700

  • Página 1 Microtrator 7 hp Micro-tractor 7 hp Nº de série MODELO MTV 700 Ano de fabricação Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 2: Prezado Usuário

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Tabela de símbolos Símbolos Nome Explicação Consulte o manual de instru- Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipamento. ções Utilize EPI (Equipamento de Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada tipo de trabalho. Proteção Individual) Atenção! Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso.
  • Página 3: Segurança Pessoal

    gases ou poeira. h. Os gases do escapamento são perigosos, pois contém monóxido de carbono, um gás inodoro, c. Mantenha crianças e visitantes afastados ao incolor e que pode levar a morte. Opere o equi- operar uma ferramenta. As distrações podem fa- pamento somente em áreas abertas e bem venti- zer você...
  • Página 4: Uso E Cuidados Com A Ferramenta

    MANUAL DE INSTRUÇÕES s. Ao abrir a tampa de combustível, faça de manei- h. Sempre desligue a ignição quando o equipamen- ra lenta para permitir a saída de qualquer pres- to não estiver em operação. são do tanque. i. Não mude as regulagens do motor ou sobrecar- t.
  • Página 5: Características Técnicas

    Marchas 2 frente + 1 ré + 1 neutro Velocidade máxima (frente) 9,8 km/h Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- balhos especificados neste manual, com acessórios Velocidade máxima (ré) 5,4 km/h originais. Antes de cada uso, examine cuidadosamen- Sistema de transmissão...
  • Página 6: Óleo Do Motor

    Quatro posições (acima/abaixo e esquer- Posições de ajuste do guidão da/direita ) Massa aproximada 87 kg Atenção! O Microtrator VONDER vem de fábrica sem óleo. Antes de ligar o motor, Dimensões 1.370 mm x 1.220 mm x 560 mm adicione óleo conforme procedimento Tabela 2 –...
  • Página 7: Limpeza Do Filtro De Ar

    2.6. Óleo da transmissão 2.8. Combustível a. Verifique se o motor está desligado; Atenção! O Microtrator VONDER vem de fábrica sem óleo. Antes de ligar o motor, b. Abra a tampa do tanque de combustível (Figura 6); adicione óleo conforme procedimento...
  • Página 8: Válvula De Combustível

    MANUAL DE INSTRUÇÕES manopla do afogador deve estar na posição fechada durante a partida do mesmo. Após o motor entrar em Atenção! Utilize apenas gasolina comum; funcionamento, a manopla deve ser movida lentamen- te para a posição aberta (Figura 9). Para desengatar a •...
  • Página 9: Sistema De Partida Manual

    2.13. Sistema de partida manual c. Posicione a válvula de combustível na posição OFF (fechada). Para ligar o motor, coloque a chave geral na posição Atenção! Caso ocorra alguma emergên- ON (liga) e então puxe o manípulo do sistema de par- cia, desligue a chave geral (posição OFF).
  • Página 10: Dicas De Manuseio

    MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.18. Operação da embreagem Escolha da marcha: A manopla de embreagem engata e desengata a trans- missão. Ré Ao engatar a alavanca de câmbio, a manopla da em- breagem é pressionada, movimentando assim o Mi- crotrator. Quando a manopla da embreagem é liberada, cessa a transmissão e o equipamento para.
  • Página 11 gatado e a alavanca de mudança na posição neutra. 1. Manopla da embreagem 2. Desengatado DESENGATADO ENGATADO 6º - 8º Fig. 21 – Manopla da embreagem e alavanca de mudança Fig. 19 – Ângulo de operação Mova totalmente a alavanca do acelerador para baixa Para obter o máximo proveito do equipamento, tente velocidade.
  • Página 12: Enxadas Rotativas

    Para substituição de partes e peças, o usuário deve levar o motor até uma Assistência Técnica Autorizada eixo do VONDER. equipamento Manutenção realizada de maneira correta e cuidadosa é essencial para economia e funcionamento sem risco de acidentes com o motor, além de diminuir a emissão...
  • Página 13: Manutenção Preventiva

    óleo cimento de mecânica. Caso o usuário não tenha parafuso essas habilidades, o motor deve ser encaminhado do dreno a Assistência Técnica Autorizada VONDER mais próxima. arruela de vedação Manutenções impróprias ou realizadas Fig. 29 – Troca de óleo por pessoas sem experiência podem...
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUÇÕES Sempre utilize Equipamento de Proteção válvula de combustível Individual (EPI) ao manusear o óleo do motor. Evite o contato do óleo diretamen- te com a pele. fechado aberto • Sempre encaminhe o óleo usado para uma empre- parafuso sa especializada na coleta para descarte adequado.
  • Página 15 i. Verifique se a vela está devidamente limpa; 0,70 mm - 0,80 mm j. Remonte a vela. Inicie a montagem colocando-a com a mão, tomando o cuidado de mantê-la cen- trada na rosca do motor, cuidando para não espa- nar a rosca; k.
  • Página 16: Resolução De Problemas

    MANUAL DE INSTRUÇÕES c. Ajuste da tensão da correia A tensão padrão da correia é de 60 mm a 65 mm no 1 mm - 3 mm rolete de tração com a manopla da embreagem enga- (0.04 in - 0.12 in) tada (apertada).
  • Página 17 Assistências Técnicas Au- c. Certifique-se de que o combustível do motor per- torizadas VONDER, entre em contato através do site: manece em um nível mediano, entre os limites su- www.vonder.com.br ou do telefone 0800 723 4762 perior e inferior.
  • Página 18: Descarte Do Produto

    Quando detectada anomalia no funcionamento da ferramenta, esta deverá ser examinada e/ou reparada por um profissional da rede de Assistências Técnicas Autorizadas da VONDER. Somente peças originais de- verão ser utilizadas nos reparos. Consulte em nosso site www.vonder.com.br a relação completa de assistências técnicas autorizadas.
  • Página 19: Tabla De Símbolos

    Tabla de símbolos Símbolos Nombre Explicación Consulte el manual de ins- Lea el manual de operaciones / instrucciones antes de utilizar el equipo. trucciones Utilice EPI (Equipo de Pro- Utilice Equipo de Protección Individual adecuado para cada tipo de trabajo tección Individual) ¡Atención! Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso...
  • Página 20: Seguridad Personal

    MANUAL DE INSTRUCCIONES c. Mantenga niños y visitantes alejados al operar incoloro y que puede causar muerte. Opere el un equipo. Las distracciones le pueden hacer per- equipo solamente en áreas abiertas y bien venti- der el control del equipo. ladas.
  • Página 21: Uso Y Cuidados Con La Herramienta

    nera lenta para permitir la salida de cualquier i. No cambie los reglajes del motor o sobrecargue presión del tanque. el equipo. t. No abastezca el equipo más allá del límite de j. No coloque el motor en alta rotación cuando no su capacidad.
  • Página 22: Aplicaciones/Recomendaciones De Uso

    PRODUCTOS Torque 12 N·m Marchas 2 adelante + 1 atrás + 1 neutro Los equipos VONDER están diseñados para los traba- Velocidad maxima (adelante) 9,8 km/h jos especificados en este manual, con accesorios ori- Velocidad maxima (atrás) 5,4 km/h ginales.
  • Página 23: Aceite Del Motor

    2.5. Aceite del motor Posiciones de ajuste del Cuatro posiciones (arriba / abajo y izquierda / derecha) manubrio ¡Atención! El Micro-tractor VONDER vie- Masa aproximada 87 kg ne de fábrica sin aceite. Antes de encen- Dimensiones 1.370 mm x 1.220 mm x 560 mm der el motor, adicione aceite conforme Tabla 2 –...
  • Página 24: Aceite De Transmisión

    Fig. 3 – Nivel del aceite 2.6. Aceite de transmisión Fig. 5 – Filtro de aire ¡Atención! El Micro-tractor VONDER vie- 2.8. Combustible ne de fábrica sin aceite. Antes de encen- der el motor, adicione aceite en la caja a.
  • Página 25: Llave General (Encendido/Apagado)

    más rica de combustible en el momento de la partida. La manopla del ahogador debe estar en la posición ¡Atención! Utilice apenas nafta común; cerrada durante la partida. Después del motor entrar en funcionamiento, la manopla debe ser movida len- •...
  • Página 26: Sistema De Arranque Manual

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.13. Sistema de arranque manual b. Apague la llave general del motor, posición OFF (apagada); Para encender el motor, coloque la llave general en la c. Posicione la válvula de combustible en la posición posición ON (enciende) y entonces tire el manípulo OFF (cerrada).
  • Página 27: Operación Del Embrague

    b. Suelte la manopla del embrague; c. Mueva la palanca de cambio para la posición de marcha deseada; d. Apriete la manopla del embrague para enganchar la marcha. Elección de la marcha: Fig. 14 – Ajuste de la profundidad de arado marcha atrás 2.18.
  • Página 28: Ángulo De Funcionamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.22. Ángulo de funcionamiento b. Uso común Suelte la manopla del embrague para la posición de- Baje el manípulo ligeramente para que la parte frontal senganchada y la palanca de cambios en la posición de la máquina sea elevada cerca de 6°. neutra.
  • Página 29: Opciones De Accesorios De Montaje

    Para sustitución de partes y piezas, el usuario debe del equipo y fíjelos con los pasadores traba. llevar el motor hasta una Asistencia Técnica Autori- zada VONDER. eje del equipo Mantenimiento realizado de manera correcta y cuida- dosa es esencial para economía y funcionamiento sin riesgo de accidentes con el motor, además de dismi-...
  • Página 30: Manutención Preventiva

    Si el usuario no tuviera do del motor; estas habilidades, el motor debe ser encaminado c. Remueva la tapa del recipiente del aceite; a la Asistencia Técnica Autorizada VONDER más d. Remueva el tornillo del dren del cárter (Figura 29); próxima. tornillo del...
  • Página 31 f. Reinstale la tapa del dreno del cárter; a. Cerciórese de que el motor esté apagado; g. Coloque aceite en el cárter del motor. Utilice sola- b. Posicione la válvula de combustible para posición mente aceite recomendado (SAE 15W–40); OFF (cerrada) (Figura 31); h.
  • Página 32: Cronograma De Mantenimiento Del Equipo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES e. Verifique las condiciones de la bujía. Si el aislación h. Corrija la huelga de la bujía caso estuviera fuera de estuviera con cualquier señal de grieta o rajadura, la medida mencionada anteriormente; cámbiela por una nueva, en caso contrario, límpie- i.
  • Página 33: Ajuste Del Cable Del Acelerador

    b. Ajuste del cable del acelerador Para ajustar, suelte los cuatro tornillos de la base del motor y el tornillo del estirador. Mueva el motor para Mida la huelga en la punta de la palanca. La huelga adelante o para atrás para obtener la tensión adecua- debe estar entre 5 mm a 10 mm.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    NIMIENTO Y POSTVENTA Problema Causas Solución Tire lentamente la manopla de parti- Los equipos VONDER cuando utilizados adecuada- Sin compre- da, traicionando el cable. Si hubiera mente, o sea, conforme orientaciones de este manu- sión poca resistencia, la bujía de ignición está...
  • Página 35: Posventa Y Asistencia Técnica

    En caso de duda sobre el funcionamiento de la herra- de sus accesorios. mienta o sobre la red de asistencia técnica autoriza- da VONDER entre en contacto a través del sitio web: 3.1.2. Mantenimiento preventivo (cada 150 horas www.vonder.com.br de funcionamiento) Cuando detectada anomalía en el funcionamiento de...
  • Página 36: Garantía

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. GARANTÍA El Micro-tractor 7 hp MTV 700 VONDER tiene los si- guientes plazos de garantía contra no conformidades resultantes de su fabricación, contados a partir de la fecha de la compra: garantía legal 90 días; garantía contractual: 03 meses.
  • Página 37 ANOTAÇÕES...
  • Página 38 ANOTAÇÕES...
  • Página 39 ANOTAÇÕES...
  • Página 40: Certificado De Garantia

    Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER CERTIFICADO DE GARANTIA • Caso qualquer peça, parte ou componente do produto O Microtrator 7 hp MTV 700 VONDER possui os seguintes prazos de garantia contra não conformidades decorrentes de caracterizar-se como não original;...

Tabla de contenido