Kolcraft Contours Options Hoja De Instrucciones

Kolcraft Contours Options Hoja De Instrucciones

La carriola de 3 ruedas
Ocultar thumbs Ver también para Contours Options:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Contours
®
Options
®
3 Wheeler Stroller Instruction Sheet
Hoja de instrucciones de la carriola Contours
®
Options
®
de 3 ruedas
Feuille d'instructions pour la poussette à 3 roues Contours
®
Options
®
©2008 Kolcraft
Enterprises, Inc.
S74-T-R3
9/08
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kolcraft Contours Options

  • Página 1 ® Options ® 3 Wheeler Stroller Instruction Sheet Hoja de instrucciones de la carriola Contours ® Options ® de 3 ruedas Feuille d’instructions pour la poussette à 3 roues Contours ® Options ® ©2008 Kolcraft Enterprises, Inc. S74-T-R3 9/08 ®...
  • Página 2: Important Safety Information

    WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller Adult Assembly Required.
  • Página 3 • stroller, or if you have questions about assembly or use of the stroller, Do Not use this product. Call Kolcraft at 1-800-453-7673. • Make sure the stroller is fully unfolded and the car seat adapter is securely latched before attaching your Infant Car Seat. This prevents finger pinching and injuries caused by stroller collapsing.
  • Página 4: Parts List

    , Peg Perego and Safety 1st are trademarks of their ® ® ® ® respective owners. They are not associated with Kolcraft Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied. Parts List Stroller Frame Seat Canopy Infant Car Seat...
  • Página 5 How to Assemble Your Stroller To Open Stroller Remove any cardboard inserts or plastic ties used to protect the product during shipment. Release the locking latch. Unfold, making sure both side locks on each side of the stroller snap into place. To Test for use: First pull up and then push down on handle to make sure it is Side...
  • Página 6 To Assemble Rear Wheels Position brake assembly as shown, with brake levers pointing towards stroller handle. Push both sides of brake assembly onto rear leg tubes at the same time until spring loaded buttons click into place. Lay stroller on its side. Slide a rear wheel onto the axle than slide a washer onto the axle.
  • Página 7 To Assemble Front Wheel & Attach Wheel Cover Place stroller back on handle bar. Spring Loaded Buttons Slide front wheel assembly onto frame. NOTE: Make sure that spring loaded buttons pop through frame. If your spring loaded button becomes out of place, take pliers and feed button into hole.
  • Página 8 To Attach Seat WARNING Release levers DO NOT Place car seat in stroller seat. Car seat will not be secure. Place stroller upright with all 3 wheels on ground. Forward Position Reverse Position Pick up seat frame with handle and place seat in either forward or reverse position.
  • Página 9 To Attach Parent Tray WARNING DO NOT place more than 3 lbs. (1.36 kg) in this tray to avoid tipping! DO NOT place hot liquids in this tray. Hot liquids can burn your child. Align tray holes with posts near handle and snap on.
  • Página 10 How to Properly Use Your New Stroller To Operate Brakes TO LOCK BRAKE: Push 1-Touch brake bar down to lock wheels. Unlock TEST: Push stroller slightly to make sure brakes are engaged. Lock TO UNLOCK BRAKE: Lift up on brake bar.
  • Página 11 To Adjust Shoulder Strap Height Higher Lower NOTE: For a secure fit, straps should be at or below the child's shoulder. Adjust straps to higher position as your child grows. To readjust shoulder restraints, turn the plastic toggle and thread through the slot from the back of the seat.
  • Página 12 To Operate Swivel Wheel Lock LOCK FRONT SWIVEL: Push lock located under wheel cover. Adjust front wheel so that wheel is straight and lock is forward. Push lock to right. UNLOCK FRONT SWIVEL: Push lock to left. NOTE: On rough surfaces, lock the wheel to keep straight.
  • Página 13 To Install and Use Infant Car Seat Adapter To remove seat, push in release levers Restraint Bag Front Bar located underneath handles and lift up. Side Rail Slot Align Infant Car Seat Adapter as shown with the black bumpers toward the back of the frame.
  • Página 14: To Fold Stroller

    To Fold Stroller Lock brakes. 3 & 4 Put seat in the upright position. Close canopy fully, pushing down past top of seat. Lightly press down on handle by latches and pull triggers to release. Push handle forward until it reaches a straight up position (do not rotate past top of seat).
  • Página 15 For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
  • Página 16 ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones.
  • Página 17: Cómo Utilizar Esta Carriola Con El Asiento Infantil Para Auto

    • tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos, NO USE ESTE PRODUCTO. Llame a Kolcraft al 1-800-453-7673. • Asegúrese que la carriola esta desplegada y que el adaptador de asiento de automóvil está fijo antes de asegurar su asiento de automóvil.
  • Página 18: Si Su Asiento Infantil Para Auto No Es Ninguno De Los Modelos

    , Graco ® , Peg Perego ® y Safety 1st ® son marcas registradas de sus respectivos dueños. No están asociados con Kolcraft Enterprises, Inc. y no existe ninguna aprobación implícita. Lista de partes Estructura de la Asiento Sombrilla Adaptador de...
  • Página 19: Cómo Ensamblar Su Carriola

    Cómo ensamblar su carriola Para abrir la carriola Remueva cualquier inserción de cartón o plástico puesto para proteger el producto durante el envío. Suelte el seguro. Despliegue la carriola como se indica en cada lado del carriola cerciórese de que ambos seguros entren en su sitio.
  • Página 20: Para Ensamblar Las Ruedas Traseras

    Para ensamblar las ruedas traseras Coloque la asamblea de freno como se muestra, con las palancas del freno ori- entadas hacia el mango de la carriola. Coloque ambos frenos en los tubos traseros simultáneamente, hasta que los botones con resortes queden asegurados en su sitio.
  • Página 21: Para Ensamblar La Rueda Delantera Y Unir El Reposapies

    Para ensamblar la rueda delantera y unir el reposapies Ponga la carriola hacia atrás sobre el mango. Botones con muelle Deslice el ensamblaje de la rueda frontal en el marco. NOTA: Asegúrese de que los botones con muelle salen a través del marco. Si el botón con resorte se sale de su sitio, vuelva a meter el botón en su sitio con unas pinzas.
  • Página 22: Para Situar Los Asiento

    Para situar los asiento ADVERTENCIA Lance las palancas NO PONGA el car seat en asiento del carriola. Asiento infantil de auto no será seguro. Sitúe la carriola parada con las 3 ruedas Posición hacia Posición hacia en el suelo. adelante atrás Agarre el marco del asiento con el mango y oriente el asiento a la posición...
  • Página 23: Para Instalar La Charola Para Adultos

    Para instalar la charola para adultos ADVERTENCIA NO ponga más de 1.36 kg (3 libras) de peso en esta charola para evitar volcaduras. NO coloque liquidos calientes en esta charola. Los líquidos calientes pueden quemar a su niño. Alinée los hoyos de la charola con los postes del mango y asegúrela.
  • Página 24: Cómo Usar Su Nuevo Carriola Correctamente

    Cómo usar su nuevo carriola correctamente To Operate Brakes PARA PONER EL FRENO: Presione la barra del freno una vez hacia abajo para Quitar frenar las ruedas. TEST: Empuje la carriola levemente para asegurarse que los frenos están activados. Poner PARA QUITAR EL FRENO: Eleve la barra del freno.
  • Página 25: Para Ajustar La Altura De Las Cintas De Los Hombros

    Para ajustar la altura de las cintas de los hombros Mas baja Mas alta NOTA: Para que estén ajustadas de forma adecuada, las sujeciones deben estar en, o por abajo, del hombro del niño. Ajuste las sujeciones a una posiciónes más alta a medida que su hijo crece.
  • Página 26: Para Asegurar La Rueda Giratoria

    Para asegurar la rueda giratoria ASEGURAR LA RUEDA: Empuje la cerradura situada bajo cubierta de la rueda. Ajuste la rueda delantera para que quede recta y el seguro quede hacia adelante. Empuje el seguro hacia la derecha. LIBERAR LA RUEDA: Empuje el seguro hacia la izquierda.
  • Página 27: Para Instalar Y Usar El Adaptador De Asiento De Auto Infantil

    Para instalar y usar el adaptador de asiento de auto infantil Bolsa de sujeción Barra frontal Para remueva el asiento, empuje para adentro las palancas de libertad localizados de abajo de el mango y Ranura del levante hace arriba. carril lateral Alinee el Adaptador del Asiento del Bebé...
  • Página 28: Para Doblar A Carriola

    Para doblar a carriola 3 & 4 Asegure los frenos. Sitúe el asiento en posición hacia adelante y parado. Cierre el toldo completamente. Ligeramente empuje hacia abajo el mango de las leguüetas y jale las palancas para soltar. Empuje el mango hacia frente hasta que este derecho para arriba (no le de vueltas al mango pasado de arriba de el asiento).
  • Página 29: Garantía Limitada

    Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está...
  • Página 30 MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, tou- jours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette convenablement. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
  • Página 31 • NE PAS UTILISER CETTE POUSSETTE LORSQUE VOUS FAITES VOS EXERCICES! Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres activités athlétiques. • Ne mettez pas l'enfant dans un panier. • Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au moment de déplier ou de plier la poussette.
  • Página 32: Liste De Pièces

    ® ® ® ® ® marques déposées appartenant à leur propriétaire respectif. Elles ne sont pas associées à Kolcraft Enterprises, Inc. et aucun accord n'est ® impliqué de leur part. Liste de pièces Cadre de la Siège Capote Adaptateur pour Roues arrière (2)
  • Página 33 Comment assembler votre poussette Pour déplier la poussette Enlever les morceaux de carton ou les attaches en plastique utilisés pour pro- téger le produit pendant l'expédition. Dégrafer l’attache latérale de verrouillage. Déplier, s’assurer que les deux attaches latérales de chaque côté de la poussette sont engagées.
  • Página 34 Pour assembler les roues arrière Disposer l'ensemble de freinage tel qu'illustré en s'assurant que les poignées de frein soient bien dirigées vers la poignée de la poussette. Insérer les deux mécanismes de freinage dans les tiges arrière en même temps jusqu’à...
  • Página 35 Pour assembler les roues avant et fixer les couvercles de roue Coucher la poussette en l’appuyant sur les poignées. Boutons à Ressort Faire glisser une roue avant sur le cadre. REMARQUE: Assurez-vous que les boutons à ressort passent à travers le cadre.
  • Página 36 Pour attacher de siège Leviers de MISE EN GARDE déclenchement NE PAS mettre le siège d'auto dans le siège de la poussette. Le siège d'auto ne sera pas fixé. Placer la poussette en position droite avec les 3 roues au sol. Position avant Position inversée Soulever le cadre du siège par la...
  • Página 37 Pour attacher le plateau de l’adulte MISE EN GARDE NE PAS y placer plus de 1.36 kg (soit 3 livres) pour eviter qu’il ne se renverse ! NE JAMAIS poser de liquides chauds sur le plateau. Ceux-ci peuvent bruler votre enfant. Aligner les perforations du plateau avec les tiges situées à...
  • Página 38 Instructions pour une utilisation correcte de votre nouvelle poussette Pour utiliser les freins VERROUILLER LE FREIN: Où que vous soyez, appuyer sur la barre de frein 1- Deverrouiller coup pour bloquer les roues. TEST: Pousser légèrement la poussette pour s’assurer que les freins fonctionnent. Verrouiller DEVERROUILLER LE FREIN: Soulever la barre de frein pour relâcher.
  • Página 39 Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Plus bas Plus haut REMARQUE: Pour un ajustement sécuritaire, les sangles doivent être placées au niveau des épaules de l'enfant ou en dessous. Ajuster les sangles vers le haut au fur et à mesure que l’enfant grandit.
  • Página 40 Actionner le blocage de roue orientable VERROUILLAGE PIVOT AVANT: Centrer la roue avant pour qu’elle soit droite et dirigée vers l’avant. Pousser le verrou vers la droite. DÉVERROUILLAGE PIVOT AVANT: Pousser le verrou vers la gauche. REMARQUE: Sur surface inégale, verrouiller la roue pour la garder droite.
  • Página 41 Pour installer et utiliser l’adaptateur pour siège auto bébé Boucles de maintien du sac Barre avant Pour retirer le siège, appuyer sur les leviers de déclenchement sous les poignées et soulever le siège. Fente de glis- sière latérale Alignez l'adaptateur du siège d'auto pour enfant aux pare-chocs noirs vers l'arrière du chassis, tel qu'illustré.
  • Página 42 Pour plier la poussette Verrouiller les freins. 3 & 4 Placer le siège en position droite. Fermer la capote complètement en la rabattant par-dessus la partie supérieure du siège. Appuyez légèrement sur la poignée à proximité des attaches et tirer sur les détentes pour la retirer.
  • Página 43: Garantie Limitée

    1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électronique à customerservice@kolcraft.com. En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
  • Página 44 Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto / Liste des pièces de rechange Circle the Part You Need Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Marque con un círculo el Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo.
  • Página 45 Total Due - Total a pagar - Total à régler : ❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.) Chèque ou mandat postal (montant en dollar US) inclus (à l'ordre de Kolcraft Enterprises, Inc.) ❑...

Tabla de contenido