Página 2
WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N : : H H o o w w t t o o K K e e e e p p Y Y o o u u r r C C h h i i l l d d S S a a f f e e W W h h i i l l e e U U s s i i n n g g t t h h i i s s S S t t r r o o l l l l e e r r A A d d u u l l t t A A s s s s e e m m b b l l y y R R e e q q u u i i r r e e d d .
Página 3
• If at any time your Infant Car Seat does not secure properly to the stroller, or if you have questions about assembly or use of the stroller, Do Not use this product. Call Kolcraft at 1-800-453-7673. • Only transport infants that are within the size and weight limitations of your Infant Car Seat, as described in the instruction manual provided by the Infant Car Seat manufacturer.
Página 4
® , Graco ® , and Peg Pérego ® are trademarks of their respective owners. They are not associated with Kolcraft ® Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied. Parts List Rear Wheels (2) Front Wheel...
Página 5
How to Assemble Your Stroller To Open Stroller Remove any cardboard inserts or plastic ties used to protect the product during shipment. Release the locking latch. Unfold, making sure both side locks snap into place. To Assemble Rear Wheels Remove and discard protective plastic sleeve from ends of brake assembly with rear axle.
Página 6
To Assemble Front Wheel Tube Place stroller so the handle bar and rear wheels are touching the floor. Position front wheel assembly over plastic side housings. Side Housing Align tubes with plastic housings and push front wheel assembly on the frame. You may need to depress the spring loaded buttons slightly while assembling the tubes.
Página 7
To Attach Front Wheel Discard plastic protective bar at the end of stroller fork. Align front wheel axle with cutouts in the front wheel fork. You may need to loosen the nuts on both end of the axle in order to make room for the front wheel fork.
Página 8
To Attach Cargo Bags (select models) WARNING D D O O N N O O T T put more than 2.5 lbs. (1.13 kg) in each cargo bag. To attach cargo bags, feed and secure one end of Velcro strap through slot on the plastic side housings.
Página 9
To Install Batteries in Electronic Toys (select models) To insert batteries, use a Phillips head screwdriver to unfasten battery cover. Insert batteries as shown. Requires 2 “AA” batteries (Not Included). Secure battery cover. Turn switch on ‘I I ’ to play sounds. To turn off, move switch to ‘O O ’.
Página 10
To Install Batteries into iBaby ™ (select models) Requires 4 “AAA” Batteries (Not Included). Use a Phillips screwdriver to remove the battery door. Place batteries in the compartment following polararity directions. Screw the battery door back onto the unit and replace the foam. To Attach Parent Tray WARNING D D O O N N O O T T place more than 3 lbs.
Página 11
How to Properly Use Your New Stroller To Operate Brakes T T O O L L O O C C K K B B R R A A K K E E : : Push both brakes down to lock wheels. Unlock T T E E S S T T : : Push stroller slightly to make sure brakes are engaged.
Página 12
Car Seat Restraint Storage Restraint belts for the Infant Car Seat are red and are located in the small pockets on each side of the stroller seat. C C A A U U T T I I O O N N : : When not using your red infant car seat restraint belts, store them inside pocket.
Página 13
Tighten belt as much as you can to secure infant car seat (see TO SECURE INFANT CAR SEAT section). Fasten buckle. To ensure your Infant Car Seat is secure, pull up on shell of car seat by child’s feet. Infant Car Seat should not move more than 1/4 of an inch.
Página 14
To Recline Seat To avoid finger entrapment or pinching, do not adjust WARNING the seat back while child is in the stroller. To avoid head entrapment, always fasten the canopy to the seat back when using the stroller in the reclined position. To recline seat back, loosen belt.
Página 15
To Adjust Shoulder Strap Height Lower Higher N N O O T T E E : : For a secure fit, straps should be at or below the child's shoulder. Adjust straps to higher position as your child grows. To readjust shoulder restraints, unbuckle shoulder strap from waist strap.
To Fold Stroller Lock brakes. Recline seat fully. Close canopy. ( ( A A ) ) Push and hold red button to left with thumb to unlock position ( ( B B ) ) then squeeze large red lever on handle to fold stroller.
Página 17
For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
Página 18
ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones.
Página 19
• Si su asiento infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos, NO USE ESTE PRODUCTO. Llame a Kolcraft al 1-800-453-7673. • Transporte únicamente niños del tamaño y peso límite especificados en su asiento infantil, como se describe en el manual de instruc- ciones de su fabricante.
Página 20
, Chicco ® , Graco ® , and Peg Perego ® son marcas registradas de sus respectivos dueños. No están asociados con Kolcraft ® Enterprises, Inc. y no existe ninguna aprobación implícita. Lista de partes Las alforjas (2) Rueda delantera...
Cómo ensamblar su carriola Para abrir la carriola Remueva cualquier inserción de cartón o plástico puesto para proteger el producto durante el envío. Suelte el seguro. Despliegue la carriola como se indica. Cerciórese de que ambos seguros entren en su sitio. Para ensamblar las ruedas traseras Quite y deseche el plástico protector de los extremos del eje trasero.
Página 22
Para ensamblar la rueda delantera Ponga la carriola hacia atrás sobre el mango. Sitúe el ensamblaje de la rueda frontal sobre los tubos del marco frontal. Almacenamiento Alinée y presione el ensamblaje de la Lateral rueda frontal sobre el marco. Puede que tenga que presionar ligeramente los botones con muelles mientras está...
Página 23
Para Anexar la Rueda Frontal Descarte la barra protectora de plástico en el extremo de la horquilla de la car- riola. Alinee el eje de la rueda con los recortes de la horquilla de la rueda delantera. Podría necesitar aflojar las tuercas en ambos extremos del eje para darle lugar a la horquilla de la rueda frontal.
Página 24
Instalación de las alforjas (modelos selectos) ADVERTENCIA NO ponga más de 1,13 kg (2,5 libras) de peso en cada alforja. Para instalar las alforjas, pase las cintas de Velcro a través de la ranura de la carcasa de plástico. Asegure el otro lado de la bolsa de carga al tubo de soporte vertical con las correas de velcro.
Página 25
Para instalar las pilas en juguetes electrónicos (modelos selectos) Para insertar las pilas, use un destornil- lador con punta de cruz para quitar la tapa del compartimiento de pilas. Insertar las pilas como se ve en el dibujo. Requiere 2 “AA” pilas (No Incluídas). Vuelva asegurar la tapa.
Página 26
Para instalar las pilas en la charola para adultos iBaby ™ (modelos selectos) Requiere 4 Pilas “AAA” (No Incluídas). Use un destornillador phillips para desatornillar la puerta de la batería. Sitúe las baterías en el compartimiento como se muestra. Atornille de nuevo la portezuela de las baterías y sitúe la espuma.
Cómo usar su nuevo carriola correctamente Para usar los frenos P P A A R R A A P P O O N N E E R R E E L L F F R R E E N N O O : : Presione la barra del freno una vez hacia abajo para Quitar frenar las ruedas.
Página 28
Almacenaje restringido de silla para autos Los cinturones de seguridad son rojos y se encuentran en los bolsillos pequeñòs de cada lado del asiento para auto. P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N : : Cuando no se usen, guarde los cinturones rojos de seguridad en los bolsillos.
Página 29
Pase los tirantes ROJOS del asiento infantil de auto por los clips de la parte superior del asiento de auto. NOTA: Peg Perego no tiene clips. Asegure el cinturón sobre el punto más bajo del asiento de auto. Apriete el cinturón lo más fuerte posible para asegurar el asiento de auto (vea la sección PARA ASEGURAR AL NIÑO EN EL ASIENTO PORTATIL).
Página 30
Para reclinar el asiento Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el ADVERTENCIA respaldo del asiento con el niño adentro. Para evitar lastimar la cabeza de su niño, cuando use la carriola en posición reclinada, siempre manten- ga el toldo abrochado al respaldo del asiento. Para reclinar el asiento, suelte el cinturón.
Página 31
Para ajustar la altura de las cintas de los hombros Mas baja Mas alta N N O O T T A A : : Para que estén ajustadas de forma adecuada, las sujeciones deben estar en, o por debajo, del hombro del niño.
Para doblar a carriola Asegure los frenos. Recline el asiento completamente. Cierre el toldo. ( ( A A ) ) Mantenga oprimido el botón rojo con el dedo pulgar para destrabar la posición ( ( B B ) ) y luego empuje la palanca roja en el mango para doblar la carriola.
: : 910-944-3490 c c o o r r r r e e o o e e l l e e c c t t r r ó ó n n i i c c o o : : customerservice@kolcraft.com Diríjase a la página 51 para ver...
Página 34
MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, tou- jours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette convenablement. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
Página 35
• N N e e j j a a m m a a i i s s u u t t i i l l i i s s e e r r c c e e t t t t e e p p o o u u s s s s e e t t t t e e d d a a n n s s u u n n e e s s c c a a l l i i e e r r o o u u u u n n e e s s c c a a l l i i e e r r r r o o u u l l a a n n t t . . •...
Página 36
, Graco ® , et Peg Perego ® sont des marques déposées appartenant à leur propriétaire respectif. Elles ne sont pas associées à Kolcraft ® Enterprises, Inc. et aucun accord n'est impliqué de leur part. Liste de pièces Roues arrière...
Página 37
Comment assembler votre poussette Pour déplier la poussette Enlever les morceaux de carton ou les attaches en plastique utilisés pour pro- téger le produit pendant l'expédition. Dégrafer l’attache latérale de verrouillage. Déplier, en vérifiant que les verrous latéraux s’enclenchent bien de chaque côté.
Página 38
Assemblage de la roue avant Basculer la poussette sur la poignée. Placez les pièces de la roue avant sur les tubes du cadre avant. Enveloppe latérale Alignez et poussez les pièces de la roue avant sur le cadre. Il vous faudra sans doute enfoncer légèrement les boutons à...
Página 39
Fixation de la roue avant Jetez au rebut la barre de protection en plastique située à l'extrémité de la fourche de la poussette. Alignez l'essieu de la roue avant sur les découpes dans la fourche de la roue avant Vous devrez sans doute desserrer les écrous aux deux extrémités de l'essieu pour laisser de la place pour la fourche de la roue avant.
Página 40
Pour attacher les sacoches (modèles sélectionnés) MISE EN GARDE N N E E P P A A S S mettre plus de 1,13 kg (soit 2.5 livres) dans chaque sacoche. Pour attacher les sacoches, attachez et fixez une extrémité de la bande velcro à travers la fente sur la structure de plas- tique.
Página 41
Pour installer des piles dans les jouets électroniques (modèles sélectionnés) Pour insérer des piles, utiliser un tournevis cruciforme pour détacher le couvercle des piles. Insérer les piles comme indiqué. Fonctionne avec 2 piles “AA” (non comprises). Bien fermer le boîtier. Tourner le bouton en position 'I I ' pour faire jouer de la musique.
Página 42
Installation des piles dans le plateau-parent iBaby ™ (modèles sélectionnés) Exige des piles 4 “AAA” (Non Comprises). À l'aide d'un tournevis Phillips, retirez la petite trappe de pile. Disposez les piles à l'intérieur du compartiment comme illustré. Vissez la trappe de pile de nouveau sur l'unité...
Página 43
Instructions pour une utilisation correcte de votre nouvelle poussette Pour utiliser les freins V V E E R R R R O O U U I I L L L L E E R R L L E E F F R R E E I I N N : : Où que vous soyez, appuyer sur la barre de frein 1- Deverrouiller coup pour bloquer les roues.
Página 44
Rangement du harnais de siège auto Les ceintures de sécurité pour le siège auto nourrisson sont rouges et se trou- vent dans les petites poches de chaque côté du siège. A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : L L o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s n n ’ ’ u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l e e s s c c e e i i n n t t u u r r e e s s d d e e s s é...
Página 45
Serrer la ceinture au maximum pour attacher le siège auto (voir la section POUR SÉCURISER LE SIÈGE AUTO NOURRISSON). Fermer la boucle. Pour vous assurer que votre siège auto est bien en place, tirer sur la base du siège, aux pieds de l’enfant.
Página 46
Pour incliner le siege MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, ne pas incliner le siège lorsque l’enfant est dans la poussette. Pour eviter que l’enfant ne se coince la tete, toujours attacher la capote au dos du siège lorsque la poussette est utilisée en position inclinée.
Página 47
Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Plus bas Plus haut R R E E M M A A R R Q Q U U E E : Pour un ajustement sécuri- taire, les sangles doivent être placées au niveau des épaules de l'enfant ou en dessous.
Pour plier la poussette Verrouiller les freins. Incliner le siège. Rabattre la capote. ( ( A A ) ) Appuyer du pouce sur le bouton rouge et vers la gauche pour déver- rouiller la position de la poussette ensuite, ( ( B B ) ) serrer le grand levier rouge monté...
1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électronique à customerservice@kolcraft.com. En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
Página 50
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto / Liste des pièces de rechange Circle the Part You Need Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Marque con un círculo el Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo.
Página 51
(payable to Kolcraft Enterprises, Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.) C C h h è è q q u u e e o o u u m m a a n n d d a a t t p p o o s s t t a a l l ( ( m m o o n n t t a a n n t t e e n n d d o o l l l l a a r r U U S S ) ) i i n n c c l l u u s s ( ( à...