Página 1
We value your opinion! Please give us your product review at www.kolcraft.com ¡Valoramos su opinión! Háganos llegar su crítica sobre el producto a www.kolcraft.com P L U S Double Stroller - Carriola Doble Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com S121-R1 9/17...
• To prevent the stroller from becoming unstable or tipping do not put more than 10 lbs total (4.54 kg) in the baskets. • Product may become unstable if a storage bag other than the one recommended by the manufacturer is used. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 3
• Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque más de 4.54 kg (10 lbs) total en las canastas. • El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra de la que es recomedada por el fabricante es usada. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Remueva cualquier inserción de cartón o plástico para proteger el producto durante el envío. Release the locking latch. Suelte el seguro. Unfold, making sure frame is fully extended. Despliegue, asegurándose de que el marco esté completamente extendido. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Repita la operación con las otras ruedas. Empuje la unida de las ruedas contra el pasador hasta que queda bien ajustada en su lugar. NOTE: To remove, squeeze tab and pull wheel off. NOTA - Para quitar, apriete la lengüeta y saque las ruedas. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Alinée las lengüetas de cada uno de los tapones protectores con las ranuras de la rueda y presione hasta que queden bien asegurados. Repeat for second side. Repita estos mismos pasos en el otro lado. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Para remover la charola para adultos tire hacia arriba y hacia afuera a ambos lados de la charola. Para la limpieza, la bandeja de los padres se puede lavar a mano y secar al aire. La bandeja para padres no es apta para lavavajillas. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both buckles are fastened to secure child safely. Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Para volver a ajustar las correas de seguridad de los hombros, quite los sujetadores de la correa de seguridad y ensártelos a través de la banda trenzada del asiento a la altura deseada. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Para obtener máxima cobertura, extienda la sección del toldo. When not in use, the extended canopy section tucks back under the main canopy. Cuando no lo use, repliegue la sección del toldo extendi do bajo el toldo principal. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Ponga el seguro. NOTE: For the most compact fold, you may need to adjust the front wheel position. NOTA - Para el plegado más compacto, es posible que necesite ajustar la posición de la rueda delantera. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla. • Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas. • Cambie inmediatamente cualquier parte dañada. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 14
For a period ® of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
® Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.