Der Hersteller kann nicht für Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestim- nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem mungsgemäßen Gebrauch verursacht werden. Fachpersonal zulässig. ■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach ■...
Página 3
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Entsorgungshinweis Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (ortliche Bestellbeispiel: Art.-Nr.07663-000 / Ersatzteil-Nr. 10100030 / Sammelstelle).
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
On ne doit jamais perdre de articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de pouvez demander au commerce spécialisé...
Remarque relative à la gestion des déchets mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode d’utilisation, remettez l’appareil à...
Grotere ingrepen mogen ■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vak- nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar- personeel uitgevoerd worden. lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, ■...
Página 9
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie gebruik). einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor Bestelvoorbeeld: artikelnr.
Las manipulaciones del aparato sólo ■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido por Kettler.
Informaciones para la evacuación del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida citadas y el número de serie del aparato (ver manejo) útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
Interventi non contemplati in questo luogo abile di danni derivati da un utilizzo non conforme. possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure ■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco- da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Indicazione sullo smaltimento di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”). servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra Esempio di ordinazione: art.
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać stosowaniem. tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez ■ Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj- firmę KETTLER personel. nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy ■...
■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia sportowych firmy KETTLER (numer artyku_u 07921 000), który śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich pra- mo_esz naby_ poprzez specjalistyczny handel sportowy. widłowego osadzenia. ■ Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.
■ Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funkcemi ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. a možnostmi nastavení přístroje. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Pokyn k likvidaci Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj Manipulace). po skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service eller ■ Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- af uddannet personale fra KETTLER.
Página 19
Affaldsmateriale Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen i henhold maskinens serienummer (se Håndtering). til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted).l skrottes, gør det da korrekt og sikkert.
As intervenções extensas apenas podem abilizado por danos causados por uma utilização imprópria. ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER. ■ Está a treinar com um aparelho que foi construído de acordo com os mais recentes conhecimentos em técnicas de segurança.
Indicação para a eliminação completa do artigo, o número da peça sobressalente, o número Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- de unidades necessárias e o número de série do aparelho (manu- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha seamento).
Página 22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Wzornik do połączeń śrubowych Gabarit pour système de serrage Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Meethulp voor schroefmateriaal Hjælp til måling af skruer Referencia de medición para el material de atornilladura Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Misura per il materiale di avvitamento Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio Przyktady...
Página 23
Checkliste M 16 Stck. ø16 x 3,9 x 16 M 8 x 45 ø25/8 M 8 x 75 M 8 x 20 ø25/8 3,9 x 40 3,9 x 25 3,9 x 13 Steckschlüssel SW 10/13 Mehrzweckschlüssel...
Página 28
M8 x 60 Ø 16 x 3,9x16,5 mm Montageerleichterung Zehriemen im warmen Wasser anwärmen. In order to make installation easier, gently warm the foot strap in warm water Pour faciliter le montage, réchauffer les sangles des pédales dans de lʼeau chaude. Om de montage te vergemakke- lijken de voetriemen in warm water verwarmen.
Página 29
Handhabungshinweise Handling Instrucciones de manejo Bedieningsinstrukties Indications relatives à la manipulation Avvertenze per il maneggio Wskazówki obsługowe Pokyny k manipulaci Håndtering Notas sobre o manuseamento...
Página 30
En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de alimentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario podría ocasionar daños.
Página 31
Demontage der Pedalarme Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons- entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota- zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER (vedasi lista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste il rischio di danneggiamenti. Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja urządzenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnym...
Página 32
Demontage der Pedalarme Removal of pedal arms To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C) Démontage de la manivelle Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de retirer le bras de la pédale.