por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo
su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias directas para el uso de su vehículo; asimismo,
descubrirá características, piezas y soluciones que le convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros que, teniéndolo en cuenta, le será
fácil entrar en sintonía con su nuevo vehículo, del que podrá servirse mucho tiempo con plena satisfacción. La presente publicación es parte integrante
del vehículo y en caso de venderlo debe entregarse al nuevo propietario.
Página 1
La presente publicación es parte integrante del vehículo y en caso de venderlo debe entregarse al nuevo propietario. Vespa GTS Super 300 Ed. 3...
Página 2
Las instrucciones de este manual han sido preparadas para suministrar principalmente una guía simple y clara para el uso; Se indican también las pequeñas operaciones de mantenimiento y comprobación periódicas a los que debe someterse al vehículo en los Concesionarios o Centros de Asistencia autorizados PIAGGIO.
Página 3
Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar peligro gra- ve para la incolumidad de las personas. Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause ningún daño a la naturaleza.
INDICE VEHÌCULO................... Transmisión automática............34 Tablero de instrumentos............La conducción segura............... 34 Cuadro instrumentos analógico..........10 EL MANTENIMIENTO..............37 Reloj..................11 Nivel aceite motor..............38 Conmutador a llave..............12 Control del nivel de aceite motor........... 38 Bloqueo del volante............... 12 Llenado de aceite motor............
Página 6
Tabla manutención programada..........80...
Tablero de instrumentos (01_01) A = Conmutador de llave B = Gancho portamaletas C= Pulsador de apertura eléctrica del asiento D = Pulsador claxon E = Conmutadores intermitentes F = Mando freno trasero G = Conmutador de luces H = Tablero de instrumentos I = Interruptor para parada de emergencia RUN/OFF L = Mando freno delantero M = Mando acelerador...
01_02 Cuadro instrumentos analógico (01_02) A = Reloj digital B = Cuentakilómetros C = Velocímetro D = Testigo inyección E = Testigo presión de aceite motor F = Intermitentes G = Testigo luces de carretera...
H = Testigo luces I = Indicador de nivel del combustible L = Testigo reserva del combustible M = Indicador de temperatura del líquido refrigerante N = Led Immobilizer Reloj (01_03) Situado en el tablero, visualiza directamente horas y minutos de 1 a 12, AM o PM. Con el pulsador de selección de funciones «B», además de las horas y los minutos, se pueden visualizar también el mes, el día y los segundos.
Conmutador a llave (01_04) El conmutador de llave «A» se encuentra en el contraescudo delantero cerca del gancho portamaletas. POSICIONES DEL CONMUTADOR ON «1»: Posición apta para el arranque, llave no extraíble, antirrobo mecánico de- sactivado. OFF «2»: Encendido inhibido, llave extraíble, antirrobo mecánico desactivado. LOCK «3»: Encendido inhibido, llave extraíble, antirrobo mecánico activado.
ATENCIÓN NO GIRAR LA LLAVE EN POSICIÓN «LOCK» U «OFF» DURANTE LA MARCHA. Conmutador intermitentes (01_05) Desplazar el interruptor «E» hacia la izquierda para indicar el giro a la izquierda; des- plazar el interruptor «E» hacia la derecha para indicar el giro a la derecha. Llevar el interruptor «E»...
Desviador luzs (01_07) Si el conmutador de luces «H» se encuentra en posición «0» está encendida la luz de cruce, si se encuentra en posición «1» se acciona la luz de carretera. 01_07 Pulsante arranque (01_08) Pulsador de arranque «E» 01_08...
Interruptor parada motor (01_09) Con el interruptor para parada de emergencia «I» en posición «1» RUN es posible poner en marcha el motor; si el interruptor para parada de emergencia «I» está en posición «0» OFF no es posible poner en marcha el motor o se detiene si está en- cendido.
ADVERTENCIA EL EXTRAVÍO DE LA LLAVE MASTER IMPIDE POSTERIORES INTERVENCIO- NES DE REPARACIÓN EN EL SISTEMA "PIAGGIO IMMOBILIZER" Y EN LA CENTRALITA CONTROL MOTOR. ADVERTENCIA 01_11 SE ACONSEJA GUARDAR LA "CODE CARD" Y LA LLAVE MASTER EN UN LU- GAR SEGURO (NO EN EL VEHÍCULO). 01_12 Led de señalización activación dispositivo immobilizer (01_13) Cuando el sistema «PIAGGIO IMMOBILIZER»...
El funcionamiento Cada vez que se extrae la llave de contacto «B» de la posición «OFF», o «LOCK», el sistema de protección activa el bloqueo del motor. Girando la llave de contacto «B» a «ON», se desactiva el bloqueo del motor solamente si el sistema de protección reconoce el código transmitido por la llave.
Programación sistema immobilizer (01_14) A continuación encontrará las instrucciones que deberá seguir para programar el sis- tema PIAGGIO IMMOBILIZER y/o registrar otras llaves. El procedimiento de progra- mación debe efectuarse asegurándose de que el interruptor de detención del motor se encuentre en posición «RUN». PRINCIPIO OPERACIÓN Introducir en el conmutador de llave (en posición «OFF») la llave «MASTER»...
FASE DE CONTROL DE PROGRAMACIÓN CORRECTA Introducir la llave «MASTER» «A» desactivando el transponder «C» (abatiendo 90º el casquete de la llave) y girar la llave a la posición «ON». Realizar la maniobra de arranque del motor. Controlar que el motor no arranque. Introducir la llave programada «B»...
01_16 Abertura sillín (01_17, 01_18) Con la llave en posición «OFF» u «ON» o con el motor encendido, es posible abrir eléctricamente el asiento presionando el pulsador «C». En caso de mal funciona- miento de la apertura eléctrica, accionar la palanca de emergencia«A». Sólo cuando la llave está...
01_18 La identificación (01_19, 01_20, 01_21) Las matrículas de identificación están compuestas por un prefijo estampado en el chasis «A » y en el motor «B» respectivamente, seguido por un número. Estos nú- meros se deben indicar cada vez que se soliciten piezas de repuesto. Para leer el número del chasis, levantar el asiento y quitar el compartimiento portacasco «C».
01_21 Abertura guantera delantera (01_22) Introducir la llave en el conmutador y presionar a fondo hasta que se abra el maletero. En caso de que el conmutador fuese posicionado en "LOCK" antes de presionar, girar la llave a la posición "OFF" u "ON". 01_22...
Gancho porta-bolsas (01_23) Para utilizar el gancho portamaletas «B» montado de manera retráctil en el contraes- cudo, se debe tirar suavemente de él hacia la parte trasera del vehículo. 01_23...
Controles Antes de poner en marcha el vehículo controlar: 1. Que el depósito de gasolina esté lleno. 2. El nivel de líquido de frenos delantero y trasero. 3. Que los neumáticos estén inflados correctamente. 4. El funcionamiento de las luces de posición, del faro y de los intermitentes, de la luz de stop y de la luz de la matrícula.
EVITAR EL DERRAME DE GASOLINA EN EL MOTOR CALIENTE Y SOBRE LAS PARTES PLÁSTICAS. ATENCIÓN LA GASOLINA DAÑA LAS PARTES PLÁSTICAS DE LA CARROCERÍA. ATENCIÓN 02_02 EL USO DE ACEITES DIFERENTES A LOS RECOMENDADOS PUEDE SER PER- JUDICIAL PARA LA DURACIÓN DEL MOTOR. ATENCIÓN NO USAR EL VEHÍCULO HASTA AGOTAR EL COMBUSTIBLE;...
Presión neumáticos (02_03) Controlar periódicamente (aproximadamente cada 500 km) la presión y el desgaste de los neumáticos. Los neumáticos tienen marcas indicadoras de desgaste por lo cual se deben sustituir en cuanto dichas marcas indicadoras sean visibles en la banda de rodadura.
Presión del neumático trasero (con 2,2 bar (-) pasajero) Regulación amortiguadores (02_04) La precarga de los muelles es regulable en 4 posiciones con la llave específica en dotación, actuando sobre la tuerca anular colocada en la parte inferior de los amor- tiguadores.
ADVERTENCIA SE DESACONSEJA ABSOLUTAMENTE REGULAR DE MANERA DISTINTA LA PRECARGA EN LOS DOS AMORTIGUADORES. Rodaje ADVERTENCIA DURANTE LOS PRIMEROS 1.000 KM. NO UTILIZAR EL VEHÍCULO A MÁS DEL 80% DE LA VELOCIDAD MÁX. POSIBLE. EVITAR ACELERAR AL MÁXIMO Y MANTENER UNA VELOCIDAD CONSTANTE. DESPUÉS DE LOS PRIMEROS 1.000 KM AUMENTAR DE FORMA GRADUAL LA VELOCIDAD HASTA ALCAN- ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO.
5. Tirar de la palanca«C» del freno delantero o de la palanca del freno trasero, luego presionar el pulsador de arranque «D». ADVERTENCIA LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA PONE EN ROTACIÓN LA RUEDA TRASERA INCLUSO CON PEQUEÑAS ROTACIONES DEL PUÑO DEL ACELERADOR SOL- TAR CON CAUTELA EL FRENO DESPUÉS DE ARRANCAR, TENIENDO CUIDA- DO DE ACCIONAR GRADUALMENTE EL ACELERADOR.
ADVERTENCIA DESPUÉS DE UN RECORRIDO PROLONGADO A LA MÁXIMA VELOCIDAD, NO PARAR INMEDIATAMENTE EL MOTOR, DEJARLO GIRAR EN RALENTÍ POR ALGUNOS SEGUNDOS. Arranque dificultoso Si existiere la posibilidad de que el motor se ahogue, para facilitar el arranque se puede intentar la puesta en marcha con el puño de mando del acelerador parcial o completamente accionado.
ATENCIÓN NO EFECTUAR OPERACIONES DE APAGADO MOTOR CON EL VEHÍCULO EN MARCHA. EN TAL CASO LA GASOLINA NO QUEMADA PUEDE LLEGAR AL CATALIZADOR Y QUEMAR PROVOCANDO EL SOBRECALENTAMIENTO Y LA DESTRUCCIÓN. 02_08 Soporte (02_09) CENTRAL Presionar con el pie en la saliente del caballete central «F» y simultáneamente le- vantar hacia atrás el vehículo, tirando de las manillas laterales.
Transmisión automática Para asegurar máxima simplicidad y placer de conducción, el vehículo está equipado con transmisión automática con regulador y embrague centrífugo. El sistema está diseñado para suministrar los mejores rendimientos (aceleración y consumo) tanto durante la marcha caminos llanos o en subida. En caso de detenerse en una subida (semáforo, cola, etc.) para mantener detenido el vehículo, usar solamente el freno dejando el motor al mínimo.
Página 35
Su habilidad y conocimiento del vehículo son la base para una conducción segura. Por lo tanto, es aconsejable probar el vehículo en zonas libres de tránsito hasta al- canzar un buen conocimiento del mismo. CONDUZCA SIEMPRE DENTRO DE LOS LÍMITES DE SU CAPACIDAD 1 Antes de ponerse en marcha recuerde de ponerse el casco y de ceñirlo correcta- mente.
Página 36
ATENCIÓN CONDUCIR EN ESTADO DE EMBRIAGUEZ O BAJO EL EFECTO DE DROGAS Y DE CIERTOS MEDICAMENTOS ES PELIGROSO PARA SÍ MISMO Y PARA LOS DEMÁS. ATENCIÓN CUALQUIER TRABAJO QUE MODIFIQUE LOS RENDIMIENTOS DEL VEHÍCULO, ASÍ COMO TAMBIÉN CUALQUIER ALTERACIÓN DE PIEZAS ORIGINALES DE LA ESTRUCTURA, HACEN QUE EL VEHÍCULO NO CORRESPONDA AL TIPO HOMOLOGADO Y SEA PELIGROSO PARA LA SEGURIDAD DE CONDUCCIÓN.
Nivel aceite motor En los motores 4T el aceite motor es utilizado para lubricar los órganos de la distri- bución, los cojinetes principales y el grupo térmico. Una cantidad insuficiente de aceite puede provocar graves daños al motor. En todos los motores 4T el decai- miento de las características del aceite, así...
de Asistencia Autorizado, un control y eventual llenado de aceite motor, de acuerdo con lo indicado en la tabla de mantenimiento programado. Luz de señalización (insuficiente presión aceite) El vehículo está dotado con una luz de señalización que se enciende girando la llave a la posición«ON».
ADVERTENCIA UN EXCESIVO NIVEL DE ACEITE ORIGINA INCRUSTACIONES Y EL MAL FUN- CIONAMIENTO DEL VEHÍCULO. ATENCIÓN EL ACEITE USADO CONTIENE SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL AMBIEN- TE. PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO, EL CUAL ESTÁ EQUIPADO PARA ELIMINAR ACEITES USADOS RESPETANDO EL MEDIO AMBIENTE Y LAS NORMAS VI- GENTES.
Nivel aceite cubo (03_03, 03_04) Controlar que haya aceite en el cubo trasero. Para el control del nivel de aceite cubo, operar del siguiente modo: 1) Ubicar el vehículo sobre un terreno plano y colocarlo sobre el caballete. 2) Desenroscar la varilla de aceite «A», secarla con un paño limpio y volver a colocarla enroscándola completamente.
Página 42
ATENCIÓN UNA CANTIDAD EXCESIVA DE ACEITE PUEDE PROVOCAR UN DERRAME Y CONSECUENTEMENTE ENSUCIAR EL MOTOR Y LA RUEDA ATENCIÓN EN LA FASE DE CAMBIO DE ACEITE DEL CUBO EVITAR QUE ÉSTE ENTRE EN CONTACTO CON EL DISCO DE FRENO TRASERO. ATENCIÓN PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO, EL CUAL ESTÁ...
Neumáticos (03_05) Controlar periódicamente (aproximadamente cada 500 km) la presión y el desgaste de los neumáticos. Los neumáticos tienen marcas indicadoras de desgaste por lo cual se deben sustituir en cuanto dichas marcas indicadoras sean visibles en la banda de rodadura.
Presión del neumático trasero (con 2,2 bar (-) pasajero) Desmontaje bujía (03_06, 03_07) Proceder de la siguiente manera: 1. Levantar el asiento «A». 2. Levantar el compartimiento del casco «B» y acceder a la bujía metiendo la mano. 3. Desconectar el capuchón del cable A.T. de la bujía «C». 4.
Características Eléctricas Bujía NGK CR8EKB Desmontaje filtro aire (03_08, 03_09, 03_10, 03_11) Proceder de la siguiente manera: 1. desenroscar el tornillo de fijación «A». 2. desenroscar la tuerca «B» situada debajo del bastidor. 3. retirar el carenado lateral izquierdo; 4. retirar el compartimiento portacasco; 5.
ATENCIÓN A FIN DE EVITAR DAÑOS EN LAS CUBIERTAS DE PLÁSTICO DEL VEHÍCULO, SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE. Productos recomendados AGIP FILTER OIL 03_10 Aceite para esponja filtro de aire Aceite mineral con aditivo específico para aumentar su adhesividad 03_11 Nivel del liquido refrigerante (03_12, 03_13)
Página 47
nivel del líquido; si el nivel es normal, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio. El control del líquido debe efectuarse con el motor frío, según los intervalos indicados en la tabla de mantenimiento programado siguiendo las modalidades que se indican a continuación.
PARA GARANTIZAR UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR, ES NE- CESARIO MANTENER LIMPIA LA PARRILLA DEL RADIADOR. Productos recomendados AGIP PERMANENT SPEZIAL líquido refrigerante Líquido anticongelante a base de glicol monoetilénico, CUNA NC 956-16 Control nivel aceite frenos (03_14, 03_15) Los depósitos del líquido de frenos se encuentran ubicados sobre las bombas situa- das en el manillar (delantero sobre el lado derecho y trasero sobre el lado izquierdo).
Página 49
ADVERTENCIA UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LÍQUIDO DE FRENOS CLASIFICADOS DOT 4. EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS TIENE UN ELEVADO PODER CORROSI- VO: EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON PARTES PINTADAS. ATENCIÓN EVITAR EL CONTACTO DEL LIQUIDO DE FRENOS CON LOS OJOS, PIEL Y VESTIMENTAS, EN EL CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL LAVAR CON AGUA.
Batería (03_16, 03_17) Per accedere alla batteria, «D» procedere come segue: 1. posizionare il veicolo sul cavalleto centrale; 2. svitare le n° 4 viti «A», rimuovere la pedana poggiapiedi «B». 3. rimuovere le due viti «C» di fissaggio batteria. ADVERTENCIA 03_16 PARA EVITAR DAÑOS A LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA, NUNCA DESCONEC- TAR LOS CABLES CON EL MOTOR EN MOVIMIENTO.
12V - 10Ah Puesta en servicio de una batería nueva Asegurarse de la correcta conexión de los bornes y controlar la tensión. ATENCIÓN NO INVERTIR LA POLARIDAD: PELIGRO DE CORTOCIRCUITO Y DE ANOMA- LÍAS EN LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS. ADVERTENCIA LAS BATERÍAS AGOTADAS SON PERJUDICIALES PARA EL MEDIO AMBIEN- TE.
Página 52
- Al menos una vez por mes arrancar el motor y mantenerlo a régimen levemente superior al ralentí por 10-15 minutos. Esto permite mantener eficiente, además de la batería, todos los componentes del motor. - Al guardar el vehículo (como se indica en la sección «El vehículo permanece inac- tivo»), desmontar la batería, Ésta debe limpiarse, cargarse completamente y conser- varse en un lugar seco y ventilado.
Fusibles (03_18, 03_19, 03_20, 03_21, 03_22, 03_23) La instalación eléctrica está dotada de: 1. de seis fusibles «A» de protección colocados en el interior del maletero a la iz- quierda 2. de dos fusibles «B» ubicados debajo del compartimiento del casco debajo del en- ganche de la bisagra del asiento.
Página 54
FUSIBLES Fusible n°1 Capacidad: 30A Circuitos protegidos: Circuito de recarga de batería, fusibles n°6-7. Bajo tensión: Fusibles n°4 - 5 - 8 Fusible Nº 2 Capacidad: 7,5 A Circuitos protegidos: Telerruptor electroventilador, telerruptor de cargas inyección, antena Immobilizer, centralita. Fusible Nº 3 Capacidad: 15A Circuitos protegidos:...
Página 55
telerruptor), luz de carretera y luz de cruce (mediante telerruptor). Bajo tensión: Accionador del dispositivo de apertura del asiento. Fusible n°7 Capacidad: 10A Circuitos protegidos: Preinstalación antirrobo, grupo de instrumentos. Fusible n°8 Capacidad: 7,5 A Circuitos protegidos: Circuito de arranque, luz de stop. Fusible n°9 Capacidad: 7,5 A Circuitos protegidos: Luces de...
03_22 03_23 Grupo óptico delantero (03_24, 03_25, 03_26, 03_27) Para retirar el grupo óptico delantero, proceder de la siguiente manera: 1. Quitar los espejos retrovisores. 2. Quitar el tornillo «A» de la calandra del escudo delantero. 3. Quitar el tornillo «B» de fijación del cubremanillar delantero. 4.
Página 58
De este modo, se accede a las bombillas. Girar la tuerca y extraer la bombilla del faro de luz de carretera/luz de cruce «D». Para sustituir la luz de posición, se debe extraer el portalámparas de goma de su alojamiento. Al montarlo, repetir las operaciones en orden inverso.
Regulación proyector (03_28, 03_29) Proceder de la siguiente manera: 1. Colocar el vehículo en condiciones de uso con neumáticos inflados a la presión prescrita, en un terreno plano a 10 metros de distancia de una pantalla blanca situada en la penumbra, asegurándose de que el eje del vehículo quede perpendicular a la pantalla;...
Grupo óptico trasero (03_31) Para retirar el grupo óptico trasero, quitar el tornillo «A». De este modo, se accede a la bombilla del faro trasero, a la bombilla de la luz de stop y a la bombilla de la luz de matrícula. Al montarlo, repetir las operaciones en orden inverso.
Espejos retrovisores Los espejos se orientan ejerciendo una ligera presión en los bordes del espejo según el sentido de orientación deseado. Freno de disco delantero y trasero (03_33, 03_34) El desgaste del disco y de las pastillas se compensa automáticamente, por lo que no afecta el funcionamiento de los frenos.
ATENCIÓN LA PRESENCIA DE ARENA, LODO, NIEVE CON SAL, ETC. SOBRE LA CALLE PUEDE REDUCIR DRÁSTICAMENTE LA DURACIÓN DE LAS PASTILLAS. PARA EVITAR ESTO SE RECOMIENDA LAVAR FRECUENTEMENTE EL VEHÍCULO EN PRESENCIA DE DICHAS CONDICIONES. Pinchazo El vehículo está equipado con neumáticos de tipo Tubeless (sin cámara de aire). En caso de pinchadura, contrariamente a lo que sucede con un neumático con cámara de aire, el neumático Tubeless se desinfla muy lentamente, lo que se traduce en una mayor seguridad para la conducción.
O MAL EQUILIBRADO PUEDE CREAR PELIGROSAS VIBRACIONES EN LA DI- RECCIÓN. Inactividad del vehiculo (03_35) Se aconseja efectuar las siguientes operaciones: 1. Efectuar la limpieza general del vehículo y luego cubrirlo con una lona; 2. Con el motor detenido y con el pistón en el punto muerto inferior, desmontar la bujía, introducir por el orificio de la misma 1÷2 cm³...
Página 64
con un paño de gamuza. El lavado debe preceder siempre al eventual pulido con ceras de silicona. ADVERTENCIA SI EL VEHÍCULO ES UTILIZADO EN CARRETERAS POLVORIENTAS, ES NECE- SARIO INTENSIFICAR LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO EN LA ESPONJA DEL FILTRO TAPA DE TRANSMISIÓN. ATENCIÓN LOS PRODUCTOS DETERGENTES PUEDEN CONTAMINAR EL AGUA.
ADVERTENCIA NUNCA SE DEBE LAVAR AL SOL, ESPECIALMENTE EN VERANO, CUANDO LA CARROCERÍA TODAVÍA ESTÁ CALIENTE, YA QUE EL CHAMPÚ PARA VEHÍ- CULOS AL SECARSE ANTES DEL ENJUAGUE PUEDE DAÑAR LA PINTURA. NUNCA UTILIZAR TRAPOS EMBEBIDOS EN GASOLINA, NAFTA O DERIVADOS DEL PETRÓLEO PARA LAVAR LAS SUPERFICIES PINTADAS O PLÁSTICAS, A FIN DE EVITAR LA PÉRDIDA DEL BRILLO O LA ALTERACIÓN DE SUS CARAC- TERÍSTICAS MECÁNICAS.
Bobina defectuosa. Ante la Dirigirse a un Centro de presencia de alta tensión, el Asistencia Autorizado. control debe ser efectuado por personas expertas. OCA COMPRESIÓN Bujía floja Apretar la bujía Culata de cilindro floja, anillos de Dirigirse a un Centro de estanqueidad del pistón Asistencia Autorizado.
Presencia de aire en los circuitos de frenos delantero y trasero SUSPENSIONES INEFICIENTES Amortiguadores rotos, pérdidas de Dirigirse a un Centro de aceite, tapones de fin de carrera Asistencia Autorizado. deteriorados; precarga de los amortiguadores mal regulada RREGULARIDAD EN LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Rodillos del variador y/o de la Dirigirse a un Centro de correa de transmisión deteriorados...
DATOS DEL MOTOR Tipo Monocilíndrico de 4 tiempos Cilindrada 278 cm³ Diámetro interior x carrera 75x63 mm Relación de compresión 11 ± 0,5: 1 Ralentí del motor 1.700 ± 100 rpm Distribución 4 válvulas, monoárbol de levas en la culata, mando por cadena. Juego de válvulas Admisión: 0,10 mm Escape: 0,15 Potencia máx.
Arranque Eléctrico Encendido Electrónico con descarga inductiva de alta eficacia y con bobina AT separada. Diagrama tridimensional de tipo α/ Avance al encendido N administrado por la centralita Bujía NGK CR8EKB Bujía alternativa Alimentación Inyección electrónica con cuerpo de mariposa Ø 32 mm y bomba de combustible eléctrica.
Freno delantero Disco Ø 220 mm con pinza de pistones contrapuestos. Freno trasero De disco Ø 220 mm con control hidráulico accionado desde el manillar con la palanca izq. Tipo de llantas de las ruedas De aleación ligera. Llanta delantera 12"...
Herramientas en dotación (04_02) Una llave de tubo para bujía; un destornillador doble; una llave especial para regular el amortiguador trasero. Las herramientas se colocan en el maletero delantero. 04_02...
Advertencias ADVERTENCIA PARA PREVENIR EVENTUALES ACCIDENTES TENER LA MÁXIMA PRUDENCIA DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO CON ACCESORIOS Y CON CAR- GA ANÓMALA DADO QUE ESTO PUEDE REDUCIR LA ESTABILIDAD, EL REN- DIMIENTO Y LA SEGURIDAD DEL SCOOTER. ADVERTENCIA SE ACONSEJA USAR LAS PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES PIAGGIO, LAS ÚNICOS QUE OFRECEN LA MISMA GARANTÍA DE CALIDAD DE LAS PIEZAS MONTADAS EN ORIGEN EN EL VEHÍCULO.
Página 77
ADVERTENCIA NUNCA CONDUCIR EL SCOOTER EQUIPADO CON ACCESORIOS (MALETERO Y/O PARABRISAS) A UNA VELOCIDAD SUPERIOR A LOS 100 KM/H. SIN DICHOS ACCESORIOS, EL VEHÍCULO PUEDE SER CONDUCIDO A UNA VELOCIDAD SUPERIOR Y DE TODAS MANERAS DENTRO DE LOS LÍMITES ES- TABLECIDOS POR LA LEY.
Tabla manutención programada (06_01) Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor du- ración del vehículo en condiciones óptimas de funcionamiento y rendimiento. A tal fin, se han previsto una serie de controles e intervenciones de mantenimiento pagos, resumidos en el cuadro de la página siguiente. Es conveniente comunicar inmediatamente las pequeñas anomalías de funcionamiento a un Concesionario o Centro de Asistencia Autorizado sin esperar al próximo control periódico previsto para solucionarlas.
Km x 1.000 Líquido de frenos * Líquido refrigerante * Aceite motor Aceite cubo Pastillas de freno Patines de deslizamiento / rodillos variador Presión y desgaste neumáticos Prueba del vehículo en carretera Suspensiones DIRECCIÓN I: CONTROLAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES NECESARIO. C: LIMPIAR, R:SUSTITUIR, A:REGULAR, L:LUBRICAR * Sustituir cada 2 años TABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOS...
Página 82
Producto Denominación Características AGIP FILTER OIL Aceite para esponja filtro de aire Aceite mineral con aditivo específico para aumentar su adhesividad AGIP GP 330 Grasa para palancas de mando de los frenos, Grasa blanca en aerosol a base de jabón acelerador adicionado de calcio NLGI 2;...
Página 84
Las descripciones e ilustraciones suministradas en la presente publicación no son contractuales. Por lo tanto, PIAGGIO-GILERA se reserva el derecho, quedando establecidas las características esenciales del modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizar inmediatamente esta publicación, las posibles modificaciones de componentes, piezas o suministros de accesorios, que considere conve- niente con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.