Pulizia E Manutenzione; Datos Técnicos; Seguridad Eléctrica; Seguridad En El Puesto De Trabajo - STAMOS S-LS-46 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

5.
Premere l'interruttore ON / OFF. Il suono della
ventola e il led che si illumina indicano l'accensione
della stazione di saldatura.
6.
Dopo tre minuti dall'accensione, impostare la
temperatura desiderata.
7.
Al termine del lavoro, impostare la temperatura
a 250°C e spegnere il dispositivo utilizzando
l'interruttore ON / OFF.
8.
Il LED che informa sul funzionamento della ventola si
spegnerà.
NOTA: durante il funzionamento continuato della stazione
di saldatura, il filtro nel sistema di aspirazione dell'aria si
degrada e cessa di raccogliere la sporcizia derivante dalla
saldatura.
Sostituzione dei filtri
Il filtro deve essere sostituito una volta al mese oppure
quando è presente polvere visibile ad occhio nudo.
Prima di sostituire i filtri, assicurarsi che la ventola sia ferma.
1.
Aprire il coperchio della ventola.
2.
Rimuovere lo stabilizzatore del filtro, incluso il filtro
usato.
3.
Rimuovere il filtro usato dallo stabilizzatore del filtro.
4.
Installare un nuovo filtro sullo stabilizzatore del filtro.
5.
Montare lo stabilizzatore del filtro con il filtro
all'interno della ventola.
6.
Chiudere il coperchio della ventola.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a)
Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima
di sostituire gli accessori o quando il dispositivo
non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo
raffreddare completamente.
b)
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
c)
Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio,
asciugare tutte le parti.
d)
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
e)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
f)
Evitare
che
l'acqua
entri
nell'alloggiamento
attraverso le aperture di ventilazione.
g)
Le aperture di ventilazione devono essere pulite con
una spazzola e aria compressa.
h)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
i)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
j)
Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la superficie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
IT
k)
Usare un panno morbido per pulire l'alloggiamento
metallico della ventola.
l)
Pulire la punta del saldatore esclusivamente con la
paglietta metallica; rimuovere lo sporco in un modo
diverso può causare danni permanenti
25.03.2019
26
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro – Descripción
Parámetro – Valor
Nombre del producto
Extractor de humo
Modelo
S-LS-46
Voltaje [V ~]/Frecuencia [Hz]
230/50
Potencia absorbida [A]
0,5
Potencia nominal [W]
100
Rango de temperatura [°C]
250-430
Estabilidad de temperatura
+/-5
Impedancia de la punta del
0,1
soldador (Ω)
Dimensiones [mm]
140x160x200
Peso [kg]
2,35
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de seguridad
vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar protección contra el polvo (para las vías
respiratorias).
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de atrapamiento de
manos!
¡Atención!
¡Superficie
caliente!
¡Peligro
de
quemaduras!
25.03.2019
ES
Dispositivo de primera clase de seguridad con
abrazadera de seguridad.
Pb
Soldadura con hilo de soldar sin plomo.
¡ ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con
la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. SEGURIDAD
¡ ATENCIÓN!
Lea
todas
las
instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a < Extractor
de humo>. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad
muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua!
¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de
electrocución! ¡No cubra las entradas ni las salidas de aire!
¡Los orificios de ventilación no deben cubrirse!
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b)
Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra mediante superficies mojadas
o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el
aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas
eléctricas.
c)
No toque el dispositivo con las manos mojadas
o húmedas.
d)
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e)
En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
f)
No utilice el dispositivo si el cable de alimentación
se encuentra dañado o presenta signos evidentes
de desgaste. Los cables dañados deben ser
reemplazados por un electricista o por el servicio del
fabricante.
g)
Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el
cable, los enchufes ni el propio aparato en agua
o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en
superficies mojadas.
h)
¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el
equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza
o funcionamiento.

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido