If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Página 6
AVMOD18 • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems Features • wireless transmission of A/V signals through walls and between rooms •...
Página 7
AVMOD18 • Connect the RCA video connector (yellow) to the video connector [H] and connect the audio connectors (red, white) to the audio connectors [I] resp. [J]. When using an S-video cable, simply connect it to the S-video connector [G].
AVMOD18 Notes: - The antenna does not rotate 360°. Do not force or rotate past the protrusion or permanent damage will occur. - Avoid obstacles between the antennas as this will decrease performance. - Keep the distance from transmitter to receiver antenna as short as possible.
U mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan de handleiding. Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op het toestel.
AVMOD18 • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Página 12
AVMOD18 • Gebruik de aansluitkabel met het opschrift TRANSMITTER (scart naar RCA) (meegeleverd) of gebruik een aangepaste S-video-kabel (1, niet meegeleverd). Opmerking: Bij gebruik van een S-video-kabel zullen de RCA-aansluitingen ontkoppeld worden. Gebruik dus een S-video-kabel voor zowel de zender als de ontvanger.
AVMOD18 Gebruik • Schakel de ontvanger en de zender in [L]. • Vouw de antennes open en richt de gegroefde zijdes naar elkaar [7] voor de beste ontvangst. Opmerkingen: - De antennes kunnen niet over een hoek van 360° ronddraaien. Draai de antennes zachtjes naar elkaar toe.
Página 14
IR-ontvanger frequentie 433,92 MHz Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
éventuelles chez votre revendeur. Directives générales ® Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de cette notice. Usage à l’intérieur uniquement. Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
Página 16
AVMOD18 • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Caractéristiques • transmission sans fil de signaux A/V à travers de murs et d'une pièce à l'autre •...
Página 17
AVMOD18 • Insérer la fiche RCA jaune dans la prise vidéo [H], et insérer les fiches audio rouge et blanche dans les prises audio [I] et [J]. Connecter un câble S-vidéo à la prise [G]. • Insérer la fiche péritel dans la sortie péritel ou connecter la fiche S-vidéo libre à...
AVMOD18 • Sélectionner le canal avec le sélectionneur [B]. Choisir le canal offrant la meilleure réception. Sélectionner la même fréquence sur l’émetteur et le récepteur. • Pointer la télécommande vers le récepteur (voir [8]) pour pilote r l’appareil A/V. Problèmes et solutions Pas d’image, pas de son...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Gracias por haber comprado el AVMOD18! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
AVMOD18 • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Página 22
AVMOD18 Nota: Las conexiones RCA se desactivan al utilizar cables S-vídeo. Utilice siempre un cable S-vídeo para el emisor y el receptor. • Introduzca el conector RCA amarillo en la entrada de vídeo [H], e introduzca el conector de audio rojo y el conector de audio blanco en las entradas de audio [I] y [J].
AVMOD18 • Apunte el mando a distancia al receptor (véase [8]) para controlar el aparato A/V. Solución de problemas No hay imagen, no hay sonido - Controle las conexiones y active los aparatos. - Seleccione la misma frecuencia para el emisor y el receptor.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichten Sielinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des AVMOD18! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Página 26
AVMOD18 • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und...
Página 27
AVMOD18 • Der Sender verfügt über einen A/V-Eingang [E] auf der Frontplatte und einen IR-Ausgang [F] auf der Rückseite. • Verwenden Sie das Anschlusskabel mit der Aufschrift TRANSMITTER (Scart auf RCA) (mitgeliefert) oder verwenden Sie ein geeignetes S-Video-Kabel (1, nicht mitgeliefert).
AVMOD18 Anwendung • Schalten Sie den Empfänger und den Sender ein [L]. • Falten Sie die Antennen auf und richten Sie die Seiten mit Rillen aufeinander [7] für den besten Empfang. Bemerkungen: - Die Antennen können nicht über einen Winkel von 360° runddrehen. Drehen Sie die Antennen vorsichtig nacheinander.
Página 29
Empfänger IR-Empfänger Frequenz 433,92 MHz Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
W razie wątpliwości, prosimy o kontakt z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybranie Velleman! Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, lecz skontaktować...
AVMOD18 • Ze względów bezpieczeństwa nie są dozwolone żadne modyfikacje urządzenia. Szkody powstałe na skutek modyfikacji urządzenia przez użytkownika nie są objęte gwarancją. • Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Użytkowanie urządzenia w nieupoważniony sposób unieważnia gwarancję. • Szkody powstałe na skutek niestosowania się do wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji nie są...
AVMOD18 • Użyć przewodu SCART/RCA A/V z oznaczeniem TRANSMITTER (dołączony) lub odpowiedniego przewodu S-Video (1, niedołączony). Uwaga: w przypadku użycia przewodu S-Video, gniazda RCA są nieaktywne. Przewody S-Video są wymagane zarówno do podłączenia nadajnika, jak i odbiornika. • Podłączyć wtyk RCA video (żółty) do gniazda video [H] i wtyki audio (czerwone, białe) do gniazd audio (odpowiednio [I] i [J]).
AVMOD18 Uwagi: - Antena nie obraca się w zakresie 360°. Nie obracać anteny poza punkt oporu. Może to spowodować trwałe uszkodzenie. - Unikać stawiania przedmiotów pomiędzy antenami. - Zachować jak najmniejszą odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem. • Wybrać kanał za pomocą przełącznika kanałów [B]. Wybrać kanał zależnie od warunków zakłóceń...
Página 35
• Articles to be repaired must be delivered to Velleman® Service and Quality Warranty your Velleman® dealer, solidly packed Velleman® has over 35 years of experience in (preferably in the original packaging), and be the electronics world and distributes its completed with the original receipt of purchase products in more than 85 countries.
Página 36
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade Velleman® na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. Velleman® jouit d’une expérience de plus de door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, 35 ans dans le monde de l’électronique avec vocht...), en door het toestel, alsook zijn une distribution dans plus de 85 pays.
Página 37
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die sous la garantie.
Página 38
- se calcula gastos de transporte de y a apelar a nuestra garantía (véase las Velleman® si el aparato ya no está cubierto condiciones de garantía). por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar Condiciones generales referentes a la de compra.
Página 39
Gwarancja Velleman® • Gwarancja nie obejmuje: - uszkodzeń pośrednich lub bezpośrednich Velleman® to 35 letnie doświadczenie w spowodowanych dostawą wyrobu (np. produkcji i sprzedaży urządzeń elektronicznych utlenianie, wstrząsy, uderzenia, pył, w ponad 85 krajach. zanieczyszczenia, wilgoć itp.) i jego zawartości Wszystkie produkty spełniają...