Página 1
UU610cz Instruction Manual Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Notice d’assemblage Manual de instruções Manuale di istruzioni Benutzerhandbuch Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Εγχειρίδιο οδηγιών Kezelési kézikönyv Instrukcja obsługi Kullanım kılavuzu Návod na použití Руководство по эксплуатации UNIVERSAL WORKSTATION UNIVERSELL ARBEIDSSTASJON ESTACIÓN DE TRABAJO UNIVERSAL YLEINEN TYÖASEMA...
Página 2
D O N O T C L I M B , S I T O R S TA N D O N READ INSTRUCTIONS BEFORE USE MAXIMUM LOAD 225 kg WORKSTATION Lea las instrucciones antes de usar el No se suba, siente o ponga de pie encima Capacidad máxima 225 Kg de peso producto.
Specifications Especificaciones: Tool Weight : 17.3 kg (38.5 lbs) Peso de la máquina: 17,33 kg Beam Supports up to 225 kg (500 lbs) El bastidor soporta hasta 225 kg Supports 3.66 m (12 ft.) Material Admite material de 3,66 m Specificaties: Spécifications : Gewicht gereedschap: 17,3 kg...
Página 4
Tools Required Herramientas necesarias Benodigd gereedschap Outils nécessaires Ferramentas necessárias Attrezzi richiesti Erforderliche Werkzeuge Nødvendigt værktøj Erforderliga verktyg Nødvendige verktøy Tarvittavat työkalut Απαιτούμενα εργαλεία A szükséges szerszámok Wymagane narzędzia Gerekli takımlar Požadované nástroje Необходимые инструменты INSTRUCTION MANUAL...
Página 7
3/4” 5 1/2” Balance and position saw “front-to-back,” on tool mount so it does not tip when in the “unlock” position. Para que la sierra no se desequilibre al estar en la posición libre, deberá desplazarla e inclinarla hacia adelante y hacia detrás sobre el soporte.
Página 8
Use appropriate length bolt. Use tornillos de la longitud adecuada. Gebruik een bout van de juiste lengte. Utiliser un boulon de longueur appropriée. Utilize parafusos de comprimento adequado. Utilizzare bullone di lunghezza adeguata. Bolzen mit geeigneter Länge verwenden. Brug en bolt af passende længde. Använd en bult med lämplig längd.
Página 10
Uniwersalnego stołu warsztatowego można używać z następującymi narzędziami: Bu Üniversal Tezgah aşağıdakilerle birlikte kullanılmaz üzere tasarlanmıştır: Tato univerzální pracovní stolice je určena pro použití s následujícími nástroji: Универсальная рабочая станция предназначена для использования со следующими инструментами. Hitachi Delta Makita Rigid C8FB2, C10FCB, C10FS, C10FSB, MS150, 36.075, 36.225, 36-085, 36-225,...
Página 12
COMPONENTE N/P HITACHI DESCRIPCION CANT. AX-11096-B 726220 RIEL BASE AX-14403-5 726222 PATA DE ALUMINIO 01-25517 726223 SOPORTE DE LA PATA PI-11005 726224 TAPA PARA EXTREMOS DEL RIEL BASE RI-14208 726225 INSERTO PARA PIE SP-14201 726226 TRABA DEL RESORTE HD-80021 726227...
Página 14
ARTICLE N/P HITACHI DESCRIPTION QTÉ AX-11096-B 726220 GLISSIÈRE AX-14403-5 726222 PIED EN ALUMINIUM 01-25517 726223 SUPPAORT DES PIEDS PI-11005 726224 EMBOUT POUR GLISSIÈRE RI-14208 726225 EMBOUT POUR PIED SP-14201 726226 VERROUILLAGE À RESSORT HD-80021 726227 CONTRE-ÉCROU 3/8-16 HD-80033 726228 VIS À TÊTE RONDE 3/8-16 x 2,38...
Página 15
ITEM HITACHI N/P DESCRIÇÃO QTD. AX-11096-B 726220 Guia de suporte AX-14403-5 726222 Perna de alumínio 01-25517 726223 Suporte da perna PI-11005 726224 Tampa da extremidade da guia de suporte RI-14208 726225 Encaixe do pé SP-14201 726226 Bloqueio da mola HD-80021 726227 16 porcas sextavadas de bloqueio automático de 3/8...
Página 16
ARTICOLO N/P HITACHI DESCRIZIONE QUANT AX-11096-B 726220 Longherina AX-14403-5 726222 Gamba in alluminio 01-25517 726223 Staffa per gamba PI-11005 726224 Chiusura d’estremità per longherina RI-14208 726225 Inserto per piede SP-14201 726226 Blocco a molla HD-80021 726227 Dado esagonale autobloccante 3/8-16...
13. Do not sit or stand on the Universal Workstation. 2. This Universal Workstation is designed to be Do not place, hang, or install anything on the used with Hitachi (C8FB2, C10FCB, C10FS, 8. When mounting the Miter Saw to the Universal Universal Workstation other than a Miter Saw.
Hitachi (C8FB2, C10FCB, C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, C10FSH, C12LCH, C12FCH, 8. Al montar la sierra de cortar ingletes en la 14. Sitúe siempre la Estación de trabajo universal C12LC, C12LDH, C12FDH), Bosch (3915, 3912, Estación de trabajo universal, compruebe que las...
13. Ga niet op de universele werkbank zitten of 2. Deze universele werkbank is ontworpen voor staan. Behalve een verstekzaag mag niets anders gebruik met Hitachi (C8FB2, C10FCB, C10FS, 8. Bij het bevestigen van de verstekzaag aan de op de universele werkbank gezet worden of...
2. Ce tréteau multifonction a été conçu pour une qui bloque les pieds en position. installer sur le tréteau multifonction un outil utilisation avec des scies à onglets Hitachi autre qu’une scie à onglets. (C8FB2, C10FCB, C10FS, C10FSB, C10FCE, 8. Lors du montage de la scie à onglets sur le C10FCH, C10FSH, C12LCH, C12FCH, C12LC, tréteau multifonction, s’assurer que les poignées...
Página 32
Hitachi (C8FB2, C10FCB, C10FS, C10FSB, 8. Aquando da montagem da serra de recorte na C10FCE, C10FCH, C10FSH, C12LCH, C12FCH, estação de trabalho universal, certifique-se de...
Página 33
45° blocca le gambe in posizione. montare oggetti diversi dalla sega da taglio a Hitachi (C8FB2, C10FCB, C10FS, C10FSB, 45° sulla stazione di lavoro. C10FCE, C10FCH, C10FSH, C12LCH, C12FCH, 8. Per montare la sega da taglio a 45° sulla...
Página 34
2. Diese Universal-Werkbank ist für die Verwendung die Beine sind in dieser Stellung zu verriegeln. zu setzen oder zu stellen. An der Werkbank darf mit folgenden Werkzeugen vorgesehen: Hitachi ausschließlich eine Gehrungssäge angebracht (C8FB2, C10FCB, C10FS, C10FSB, C10FCE, 8. Wenn an der Universal-Werkbank eine werden.
Página 35
2. Arbejdsbænken er konstrueret til anvendelse klik fra messingstiften, og benet låses i position. Bortset fra geringssaven må der ikke anbringes, med Hitachi (C8FB2, C10FCB, C10FS, C10FSB, hænges eller installeres noget på arbejdsbænken. C10FCE, C10FCH, C10FSH, C12LCH, C12FCH, 8. Sørg for ved montering af geringssaven, at C12LC, C12LDH, C12FDH), Bosh (3915, 3912, håndtagene til værktøjsmontering er i positionen...
Página 36
2. Denna universalarbetsstation är avsedd att mässingsstiftet klickar och låser benen på plats. 13. Sitt inte eller stå på universalarbetsstationen. användas tillsammans med Hitachi (C8FB2, Placera, häng eller montera inte något annat på C10FCB, C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, 8. Vid montering av geringssågen på...
Página 37
2. Denne universelle arbeidsstasjonen er beregnet messingstiften klikker på plass og låser bena i 13. Ikke stå eller sitt på den universelle for bruk med gjærsagene Hitachi (C8FB2, posisjon. arbeidsstasjonen. Ikke plasser, heng eller installer C10FCB, C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, noe annet enn en gjærsag på...
Página 38
13. Älä istu tai seiso yleisen työaseman päällä. Älä 2. Yleinen työasema on suunniteltu käytettäväksi messinkinen tappi napsahtaa ja lukitsee jalat aseta, ripusta tai kiinnitä yleiseen työasemaan seuraavien pyörösahojen kanssa: Hitachi (C8FB2, paikalleen. muita esineitä pyörösahan lisäksi. C10FCB, C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, C10FSH, C12LCH, C12FCH, C12LC, C12LDH, 8.
Página 39
13. Μην κάθεστε και μη στέκεστε επάνω στο Σταθμό είναι σχεδιασμένος για χρήση με Πριόνια στη θέση τους. Εργασίας Γενικής Χρήσης. Μην τοποθετείτε, Λοξής Κοπής Hitachi (C8FB2, C10FCB, μην κρεμάτε και μην εγκαθιστάτε στο Σταθμό C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, C10FSH, 8. Κατά την τοποθέτηση του Πριονιού Λοξής...
2. Az univerzális munkapadot a következő rézpecek a helyére nem kattan, ezzel rögzítve a 13. Ne üljön vagy álljon az univerzális munkapadra. típusokhoz tervezték: Hitachi (C8FB2, C10FCB, lábakat a megfelelő pozícióban. Ne helyezzen rá, ne függesszen fölé vagy C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, C10FSH, ne szereljen rá...
2. Uniwersalny stół warsztatowy może być używany 7. Przed rozpoczęciem używania należy otworzyć tarczową na stole nie można niczego stawiać, z następującymi narzędziami: Hitachi (C8FB2, każdą z nóg odchylając ją, aż do zatrzaśnięcia wieszać, kłaść ani instalować. C10FCB, C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, sworzni z brązu, które blokują...
Página 42
şekilde okuyun. kullanmayın. 7. Kullanmadan önce, her bir bacağı pirinç pim tık 2. Bu Üniversal Tezgah Hitachi (C8FB2, C10FCB, sesi vererek, bacakları kilitleyene kadar açın. 13. Üniversal Tezgah üzerinde durmayın veya C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, C10FSH, oturmayın.
Página 43
2. Tato univerzální pracovní stolice je určena pro cvaknul měděný čep, který zajišťuje polohu nohy. ani nesedejte. Na univerzální pracovní stolici použití s pokosovými pilami Hitachi (C8FB2, neumísťujte, nezavěšujte ani neinstalujte nic C10FCB, C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, 8. Při montáži pokosové pily na univerzální pracovní...
и не вставайте на нее. Не помещайте, не предназначена для использования с положении. вешайте и не укрепляйте на универсальной усовочными пилами Hitachi (C8FB2, C10FCB, рабочей станции ничего, кроме усовочной C10FS, C10FSB, C10FCE, C10FCH, C10FSH, 8. При монтаже усовочной пилы на...
Página 45
Denne erklæring gælder for produkter med CE-mærket. 27.4.2005 Declared by TracRac, Inc. 994 Jefferson Street, Fall River Paul E. Barclay de Tolly MA 02721 USA Director Engineering and Product Development Contact in Europe Hitachi Power Tools Netherlands Brabanthaven11, Nieuwegein The Netherlands 3433, PJ INSTRUCTION MANUAL...
Toto prohlášení se vztahuje na značku CE připojenou na výrobku. 27.4.2005 Declared by TracRac, Inc. 994 Jefferson Street, Fall River Paul E. Barclay de Tolly MA 02721 USA Director Engineering and Product Development Contact in Europe Hitachi Power Tools Netherlands Brabanthaven11, Nieuwegein The Netherlands 3433, PJ INSTRUCTION MANUAL...
Página 47
Данная декларация применяется к продукции с маркировкой CE. 27.4.2005 Declared by TracRac, Inc. 994 Jefferson Street, Fall River Paul E. Barclay de Tolly MA 02721 USA Director Engineering and Product Development Contact in Europe Hitachi Power Tools Netherlands Brabanthaven11, Nieuwegein The Netherlands 3433, PJ INSTRUCTION MANUAL...
Página 48
UU610cz Estación de trabajo universal UU610cz Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands...