USE AND MAINTENANCE / UTILISATION ET ENTRETIEN / USO Y MANTENIMIENTO
CAUTION: Risk of personal injury; discon-
nect power before servicing.
To re-lamp, remove light cover as per image
on page 13, and remove by pushing the black
tab.
CLEANING: Use only a damp cloth to
clean. Ammonia or vinegar-based cleaners
can damage mirrors.
A 50/50 solution of water and isopropyl
alcohol is recommended for cleaning the
mirrors and lenses.
When cleaning, spray the cloth, not the
cabinet, mirror, or surround surfaces. Do
not use abrasive cleansers on any part of the
cabinet or light fixture.
no ammonia
sans ammoniac
sin amoniaco
BULB REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES AMPOULES / REEMPLAZO DEL FOCO
Remove lens by squeezing top and bottom of
lens and pull outward.
Remove bulb by pressing black button
on lampholder and carefully pulling bulb
forward.
Re-install bulb and align in socket pins of
bulbs with slots in lampholder. Align bulb
with bulb clip. Carefully push bulb inward
until fully seated.
Replace lens by squeezing lens top and
bottom and pushing inward and aligning in
groove at top and bottom of fixture.
For LED nightlight service, contact customer
service for details.
rev. 05/03/13 © 2013 Robern, Inc
MISE EN GARDE : Risque de blessure
corporelle; débranchez le courant avant
l'entretien.
Pour ré-lampe, enlever le couvercle de
lumière par image à la page 13, et supprimer
en appuyant sur la languette noire.
NETTOYAGE: Utilisez un linge humide
seulement lors du nettoyage. Les agents
nettoyants à base d'ammoniac ou de vinaigre
peuvent endommager les miroirs.
Un mélange d'eau et d'alcool isopropylique
à part égale est conseillé pour le nettoyage
des miroirs et lentilles.
Lors du nettoyage, pulvérisez le liquide sur
le linge et non pas sur l'armoire, le miroir ou
les surfaces environnantes. Ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs sur aucune partie de
l'armoire.
Démontez les lentilles en pressant le haut et
le bas des lentilles et en tirant vers l'extérieur.
Retirez l'ampoule en appuyant sur le bouton
noir sur la douille et en tirant soigneusement
l'ampoule vers l'avant.
Réinstallez
l'ampoule
et
poignons des ampoules avec les fentes dans
la douille. Alignez l'ampoule avec l'attache
de l'ampoule.
Enfoncez l'ampoule avec
précaution jusqu'à l'emboîtement total.
Remplacez les lentilles en pressant le haut
et le bas et en poussant vers l'intérieur.
Alignez-les dans la rainure en haut et en bas
du module.
Pour l'entretien de la veilleuse D.E.L.,
communiquez avec le service à la clientèle
pour de plus amples renseignements.
800.877.2376
www.robern.com
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones perso-
nales; desconecte la corriente antes de dar
servicio.
Para cambiar la lámpara, extraiga la tapa de
la luz como se muestra en la imagen de la pá-
gina 13 y pulse la pestaña negra para extraer.
LIMPIEZA:
húmedo para limpiar. Los limpiadores a base
de vinagre o de amoniaco pueden dañar los
espejos.
Una solución de 50/50 agua y alcohol isopro-
pilo se recomienda para limpiar los espejos
y las lentes.
Al limpiar, rocíe el trapo, no el gabinete, es-
pejo, ni las superfi cies de alrededor. No uti-
lice limpiadores abrasivos en ninguna parte
del gabinete.
Quitar los protectores apretando en la parte
superior de estos y tirando hacía afuera.
Quitar la bombilla pulsando el botón negro
del portalámparas y, con cuidado, tirar de la
bombilla hacía adelante.
alignez
les
Volver a instalar la bombilla y alinear los
pasadores de las bombillas con las ranuras
del portalámparas. alinear el foco con su clip.
Con cuidado, empujar de la bombilla hacía
adentro hasta que esté completamente fijada.
Reemplazar los protectores apretando la parte
superior y la inferior de estos y empujando
hacía adentro y alineando en la ranura en la
parte superior e inferior del accesorio.
Para saber más sobre el servicio de luz LED
nocturna, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
Cabfax 1153
Utilice solamente un trapo
R
3
209-1153 EYEZON
15