Resumen de contenidos para Blaupunkt San Diego DJ A
Página 1
Radio / Cassette / Changer San Diego DJ A Instrucciones de manejo...
Página 3
Índice Instrucciones breves ....117 Cambio del nivel de memoria (FM) ..125 Modo cambiadiscos ....131 Memorización de emisoras ....126 Conectar el modo cambiadiscos ..131 Informaciones importantes ..121 Memorización automática de Selección de CDs y títulos ....131 las emisoras más potentes con Antes de comenzar ......
Instrucciones breves 3 AUD 1 Conexión/desconexión con ON: Conectar con el encendido del automóvil apagado Para el ajuste de los tonos agudos Pulsar la tecla ON. Si el encendido está apagado el (treble), graves (bass), balance y fa- El equipo reproducirá con el volumen equipo se operará...
Página 5
4 Tecla balancín Si dentro de unos 8 segundos no se Modo cambiadiscos realiza ninguna modificación, el dis- Seleccionar un CD play conmutará al estado anterior. superior Función adicional AUD inferior Loudness - subida de los tonos graves adecuada al oído humano cuando el Seleccionar títulos volumen está...
Página 6
5 Display 7 DSC (Direct Software Control) j) TA - preferencia para emisoras con noticias sobre el trá- Mediante DSC es posible adaptar los fico ajustes básicos programables a su gu- k) LD - Loudness conectada sto personal. Para más informaciones léanse el capítulo “Programación con 6 TS / BND DSC”.
: 1, 2, 3, 4, 5 - Teclas de presintonía ; Conmutación de pista/ Modo cambiadiscos Ud. puede memorizar 5 emisoras FM bobinado rápido SC - Scan - CD en cada nivel de memoria (I, II y “T”). Pulsar SC/SRC por 1 segundo aprox. - Conmutación de pista Igualmente, Ud.
Le aconsejamos no operar el autorradio en Sólo use los accesorios y piezas de recam- situaciones críticas. bio aprobados por la casa Blaupunkt. Las señales de alarma, por ejemplo de la policía y de los bomberos, deben escuchar- se segura y oportunamente en el interior del vehículo.
Este servicio es sujeto a costes. • Introducir el código del pasaporte de No se desea que los ladrones puedan ave- autorradio Blaupunkt y confirmarlo: riguar el código probando introducir una Conectar la protección antirrobo secuencia cualquiera repetidamente. Al in- Ejemplo: El número de código es...
• Introducir el código del pasaporte de • apretar sobre la izquierda hasta que el autorradio Blaupunkt y confirmarlo: panel se enclave. Véase “Nueva puesta en marcha ...”. El equipo estará listo para funcionar inme- La protección antirrobo está desconectada.
Operación de la radio con RDS (Radio Data System) Gracias al sistema RDS (Radio Data Sy- es posible que durante un momento no se lo que también puede ser un programa con escuchara el programa. stem) Ud. podrá gozar de mayor confort al otro contenido regional.
Sintonización de emisoras Para ello es necesario que estas emisoras Sintonía manual con << >> hayan sido recibidas por lo menos una vez Ud. puede ajustar las emisoras también “a Sintonía automática y que “AF” esté activada (ilumina en el dis- mano”.
Memorización de emisoras Memorización automática de Exploración de emisoras memo- las emisoras más potentes con rizadas con Preset Scan En FM, Ud. puede memorizar cinco emiso- Travelstore ras con las teclas de presintonía 1, 2, 3, 4, Ud. puede explorar las emisoras memori- 5 en cada nivel de memoria (I, II, T).
Ajuste de la sensibilidad de sin- Loudness tonía Subida de los tonos graves adecuada al oído humano cuando el volumen está bajo. Ud. puede variar la sensibilidad de sintonía automática de emisoras. Para conectar/desconectar el Loudness: Si aparece “lo” en el display, se buscarán •...
Recepción de información sobre el tráfico con RDS-EON Conexión/desconexión de la EON significa el intercambio de informacio- Desconectar el tono de aviso nes radiofónicas dentro de una cadena de prioridad para programas sobre a) Sintonizar otra emisora con informa- emisoras. el tráfico ciones sobre el tráfico: Muchas emisoras FM difunden regularmen-...
Modo cassette Ajuste del volumen para los avi- Bobinado rápido El equipo tiene que estar conectado. sos sobre el tráfico y el tono de Si hay una cassette insertada el equipo con- Avance rápido aviso muta de todos los modos de operación a la •...
Conmutación de pista Notas de conservación (autoreverse) Para la operación en el coche es recomen- dable usar exclusivamente cassettes de tipo Para cambiar el sentido de la cinta durante C60 o C90. la reproducción: Proteja sus cassettes contra suciedad, pol- •...
Modo cambiadiscos Selección de CDs y títulos El cambiadiscos está incluido en el sumini- stro. Los títulos CD pueden ser reproducidos por orden arbitrario. Nota: En caso necesario, conecte Ud. el modo ¡Sólo utilizar discos compactos de forma MIX deseado en el menú DSC. circular! MIX CDC –...
Seleccionar el modo de indica- SCAN ción Para una corta exploración de los títulos CD. Ud. puede seleccionar el modo de indica- Arrancar SCAN: ción para la reproducción CD: • Pulsar SC/SRC por 1 segundo aprox. NUMBER – Se indica el número del Los títulos se introducen brevemente uno disco y el título del disco, tras otro en orden ascendente.
Programación con DSC (Sólo para el modo cambia- RM OFF - función desco- La función DSC (Direct Software Control) discos.) nectada. le proporciona acceso directo al software del MIX CDC - autorradio para cambiar y memorizar algu- Los CDs serán selecciona- nos ajustes y funciones a fin de adaptarlos VOL FIX Para fijar el volumen ajusta-...
Página 21
TA VOL El volumen de las informa- TIME - DX - emisoras distantes ciones sobre el tráfico y el Se indica el tiempo de re- DX 1 - sensibilidad alta tono de aviso es ajustable producción del título en mi- DX 3 - sensibilidad regular entre 0 y 63.
Apéndice Datos técnicos Amplificador Potencia de salida: 4 x 23 W sinusoidal según DIN 45 324 con 14.4 V 4 x 35 W potencia max. Sintonizador Gama de ondas: 87,5 – 108 MHz 531 – 1602 kHz 153 – 279 kHz 1,0 µV a una relación Sensibilidad FM: de 26 dB entre señal y...