Blaupunkt Key West MP35 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Key West MP35:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Radio / CD / MP3
Key West MP35
Monterrey MP35
Syracuse MP35
Instrucciones de manejo
7 645 280 510
7 645 485 510
7 645 480 510
http://www.blaupunkt.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Key West MP35

  • Página 1 Radio / CD / MP3 Key West MP35 7 645 280 510 Monterrey MP35 7 645 485 510 Syracuse MP35 7 645 480 510 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Por favor, abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Botón para encender y apagar el Botón SRC: Para seleccionar la equipo y suprimir el sonido fuente de sonido CD (MP3), ra- (mute) dio, cambiadiscos y AUX. < Botón para abrir la unidad de Botón para expulsar el CD mando (sólo se ve después de abrir la unidad de mando).
  • Página 5: Tabla De Contenido

    (Syracuse/Monterrey MP35) ..78 Reproducción pistas/archivos Ajustar el color de la iluminación aleatoria (MIX) ........69 de la pantalla (Key West MP35) .. 79 Exploración de las pistas/archivos Programar un mensaje inicial ..80 (SCAN) ..........70 Fuentes externas de audio ..80 Repetición de pistas/archivos individuales...
  • Página 6: Indicaciones Y Accesorios

    Indicaciones y accesorios Accesorios Utilice únicamente accesorios autoriza- Muchas gracias por haberse decidido dos por Blaupunkt. por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo Controles en el volante equipo. Se incluye RC-12H. Puede acceder a Antes de usarlo, lea detenidamente el las funciones más importantes de su...
  • Página 7: Panel De Control Desmontable

    PANEL DE CONTROL DESMONTABLE Nota: Panel de control El equipo sólo puede apagarse desmontable tras unos segundos, dependiendo del ajuste “OFF TIMER” en el Protección antirrobo MENÚ, según se describe más Para proteger su equipo contra el robo, adelante. se ha equipado con un panel de con- Se guardan todos los ajustes ac- trol desmontable.
  • Página 8: Programador De Apagado

    PANEL DE CONTROL ENCENDIDO/APAGADO DESMONTABLE decir, radio, CD (MP3), cargador de CD Encendido/apagado o AUX, cuando vuelva a colocar el pa- Existen varios modos de encender/apa- nel de control. gar el equipo: Programador de apagado Encendido/apagado con el Una vez abierto el panel de control, la encendido del vehículo unidad se apagará...
  • Página 9: Ajuste Del Volumen

    ENCENDIDO/APAGADO AJUSTE DEL VOLUMEN evitar que se agote la batería del Ajuste del volumen vehículo. El volumen se puede ajustar en pasos de 0 (mute) a 66 (máximo). Encendido al introducir un CD Para aumentar el volumen, gire el Si el equipo está apagado y no hay un control del volumen 3 hacia la de- CD introducido en la unidad, recha.
  • Página 10: Reducción Instantánea Del Volumen (Silencio)

    (silencio) el volumen a instrucciones de montaje. un nivel preseleccionado por usted. Para ello necesita el cable Blaupunkt Pulse brevemente el botón 1. n°: 7 607 001 503. Se muestra “MUTE” en el visor.
  • Página 11: Pitido De Confirmación

    AJUSTE DEL VOLUMEN MODO DE RADIO Pitido de confirmación Modo de radio Para algunas funciones, podrá oír un Activación del modo de radio pitido de confirmación si mantiene pul- Si está escuchando un CD/MP3, o está sado un botón durante más de dos se- en el modo de cargador de CD o AUX, gundos.
  • Página 12: Selección De La Frecuencia/Memoria

    MODO DE RADIO dos. La radio se reinicia con los úl- Mantenga pulsado el botón 6 hasta que se muestre “SENS timos valores seleccionados (radio, CD (MP3), cambiadiscos o AUX). HI” o “SENS LO” en el visor. “SENS HI” significa que el sintonizador Selección de la frecuencia/ tiene una alta sensibilidad.
  • Página 13: Memorización Automática (Travelstore)

    MODO DE RADIO Memorización automática Inició de SCAN (exploración) (Travelstore) Mantenga pulsado el botón MENU 7 hasta que comience el proceso Puede memorizar automáticamente las de exploración. seis emisoras con la señal de recep- ción más potente en la región. Las emi- Se mostrará...
  • Página 14: Modo Cd

    CDs o AUX. Blaupunkt no ofrece ninguna garantía Mantenga pulsado el botón SRC de que los CDs protegidos contra co- ; hasta que se muestre “CD” en pia funcionen correctamente.
  • Página 15: Reproducción Aleatoria (Mix)

    MODO CD Reproducción aleatoria (MIX) Repetición de pistas (REPEAT) Pulse el botón 5 MIX 9. Si desea repetir una pista, pulse el botón 4 RPT 9. Se mostrará “MIX CD” brevemente en el visor y se iluminará el símbolo MIX. Se mostrará...
  • Página 16: Visualización De Cd Text

    MODO CD Nota: Visualización de CD text Una CD expulsado se vuelve a Algunos CD tiene la función denomina- cargar en la unidad si no se retira da CD text. El CD text puede incluir el en un tiempo de 10 segundos, nombre del artista, el álbum y el nom- para protegerlo de daños acciden- bre de la pista.
  • Página 17: Modo Mp3

    MODO MP3 Modo MP3 También puede utilizar este equipo para Répertoires la reproducción de discos CD-R y CDRW y archivos de música MP3. Preparación de MP3-CD Las diferentes combinaciones de gra- T001 T001 T002 T002 badoras de CD, software de grabación T003 T003 de CD y discos vírgenes puede causar...
  • Página 18: Cambio A Modo Mp3

    MODO MP3 Las pistas MP3 pueden contener infor- Selección de un directorio mación añadida, del tipo del nombre del Para subir o bajar a otro directorio, artista, de las canciones y de los álbu- 6 una vez o pulse el botón mes (etiquetas ID3).
  • Página 19: Exploración De Las Pistas/Archivos (Scan)

    MODO MP3 Se mostrará “RPT TRCK” brevemente Cancelar MIX en el visor y se iluminará el símbolo Para cancelar MIX, RPT. pulse brevemente el botón Para repetir el directorio completo, 5 MIX 9. pulse el botón 4 RPT 9 durante Se mostrará...
  • Página 20 MODO MP3 Número de directorio y número de Para configurar los textos MP3 en des- pista/archivo plazamiento, Pulse el botón MENU 7. Número de directorio y hora del re- 6 repetida- Pulse el botón Número de directorio y tiempo de mente hasta que se muestre “MP3 reproducción DISP”...
  • Página 21: Cambio A Modo De Cargador De Cd

    CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Cambio a modo de Cambio del visor cargador de CD Se dispone de 5 opciones: Número de pista y tiempo de re- Nota: producción La información para el manejo de Número de pista y reloj CDs, introducción de CDs y funcio- Número de CD y número de pista namiento del cargador de CDs se...
  • Página 22: Reproducción Aleatoria (Mix)

    CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Nota: Reproducción aleatoria (MIX) Se puede seleccionar el tiempo de Para reproducir todas las pistas del exploración. Para más detalles, lea CD actual en orden aleatorio, pulse la sección titulada “Ajuste del tiem- brevemente el botón 5 MIX 9.
  • Página 23: Reloj - Hora

    RELOJ - HORA Cuando haya terminado de realizar los RELOJ - Hora cambios, Breve visualización de la hora pulse el botón MENU 7. Para visualizar la hora, pulse bre- Visualización continua de la DIS :. vemente el botón hora con el aparato apagado y el Ajuste de la hora encendido en ON Para visualizar la hora, pulse el bo-...
  • Página 24: Ajustes De Distribución De Tono Y Volumen

    AJUSTES DE DISTRIBUCIÓN DE TONO Y VOLUMEN Cuando haya terminado de realizar los Ajustes de distribución de cambios, tono y volumen pulse el botón AUDIO 5 dos ve- Puede regular los ajustes de tono (gra- ces. ves y agudos) para cada fuente por se- parado (radio, CD (MP3), cargador de Ajuste de agudos CD o AUX y teléfono).
  • Página 25: Ajuste De La Distribución De Volumen Delante/Detrás (Fader)

    AJUSTES DE DISTRIBUCIÓN DE TONO Y VOLUMEN Mantenga pulsado el botón Para seleccionar uno de ellos, hasta que se muestre “BAL” en el pulse el botón AUDIO 5. visor. Se muestra “BASS” en el visor. 6 para ajus- Pulse el botón Pulse el botón tar el balance (derecha/izquierda).
  • Página 26: X-Bass

    X-BASS VISUALIZACIÓN DE NIVEL X-BASS Ajustes del visor de nivel X-Bass significa incremento de los gra- El visor de nivel le proporciona una pan- ves con volúmenes bajos. talla simbólica del volumen y de los ajus- tes del control de audio mientras usted La función X-Bass se puede ajustar en los está...
  • Página 27: Brillo De La Pantalla

    BRILLO DE LA PANTALLA COLOR DE LA PANTALLA Regular el brillo (dimmer) Ajustar el color de la iluminación de la pantalla Si el equipo está conectado tal y como se indica en las instrucciones de mon- (Syracuse/Monterrey MP35) taje y el vehículo dispone de la toma Vd.
  • Página 28: Ajustar El Color De La Iluminación De La Pantalla (Key West Mp35)

    Ajustar el color de la iluminación de la pantalla con la iluminación de la pantalla función de búsqueda (Key West MP35) (Syracuse/Monterrey MP35) Vd. puede adaptar el color de las luces El tono de las luces de la pantalla se de la pantalla a la iluminación del salpi-...
  • Página 29: Programar Un Mensaje Inicial

    MENSAJE INICIAL FUENTES EXTERNAS Programar un mensaje Fuentes externas de audio inicial En vez de conectar un cargador de CD, puede conectar otra fuente de audio Al encender el equipo, se muestra un equipada con una salida de línea. mensaje breve en la pantalla. El texto programado en fábrica es “BLAU- Puede ser, por ejemplo, un reproductor PUNKT”.
  • Página 30: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos Técnicos Amplificador Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Sintonizador Frecuencias en USA: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz) Frecuencias en Europa: 87,5 - 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual) 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz) Frecuencias en Tailandia:...
  • Página 31 (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 69 0212-346 00 40 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 12/04 - CM/ASA...

Este manual también es adecuado para:

Monterrey mp35Syracuse mp35

Tabla de contenido