Tabla de contenido

Publicidad

NOTA: lo siguiente se aplica solamente a los productos con la marca CE.
Declaración de conformidad - Mercury MerCruiser
Este motor dentrofueraborda o intraborda, si se instala de acuerdo con las
instrucciones de Mercury MerCruiser, cumple con los requisitos de las siguientes
directivas, satisfaciendo las normas correspondientes y sus enmiendas:
Directiva sobre embarcaciones de recreo 94/25/CE; 2003/44/CE
Manual del propietario (A.2.5)
Aberturas en el casco de la embarcación, la cubierta y la
superestructura (A.3.4)
Características de manejo (A.4)
Motor intraborda (A.5.1.1)
Sistema de combustible (A.5.2)
Sistema eléctrico (A.5.3)
Sistema de la dirección (A.5.3)
Requisitos de emisión de gases de escape (B.2)
Manual del propietario (B.4)
Niveles de emisión de ruido (C.1)
Equipo protegido contra encendido (Anexo II)
Mercury MerCruiser declara que si se instala uno de nuestros motores
dentrofueraborda o intraborda sin escape incorporado en una embarcación de
recreo de acuerdo con las instrucciones suministradas por el fabricante, dicho motor
cumplirá los requisitos de emisiones de gases de escape de la directiva
anteriormente mencionada. Este motor no debe ponerse en servicio hasta que la
embarcación de recreo en la que vaya a instalarse se haya declarado conforme a
la disposición pertinente de la directiva, si es necesario.
Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CE, 92/31/CEE y 93/68/CEE
Norma sobre emisiones genéricas
Norma sobre inmunidad genérica
Vehículos, embarcaciones y dispositivos impulsados por motores de combustión
interna - Características de perturbaciones radioeléctricas
Pruebas de descarga electrostática
El organismo notificado responsable de supervisar el sistema de calidad de acuerdo con el módulo H de Garantía total de calidad
de la directiva 2003/44/CE es:
Det Norske Veritas
Noruega
Número del organismo notificado: 0575
Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva de Mercury Marine y Marine MerCruiser.
Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.
Requisito correspondiente
Normas aplicadas
ISO 10240
ISO 9093-1; ISO 9093-2
ISO 8665
ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133
ISO 10088; ISO 7840; ISO 8469
ISO 10133; ISO 8846
Partes aplicables de: ISO 10592, ISO 8848 y ABYC P-17
ISO 8178
ISO 8665
ISO 14509
ISO 8846; SAE J1171; SAE J1191; SAE J 2031
EN 50081-1
EN 50082-1
SAE J551 (CISPR 12)
EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN61000-4-3
Patrick C. Mackey

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MerCruiser TKS de 3.0

  • Página 1 2003/44/CE es: Det Norske Veritas Noruega Número del organismo notificado: 0575 Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva de Mercury Marine y Marine MerCruiser. Patrick C. Mackey Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.
  • Página 2 Número del certificado de emisiones de gases de escape Los números de serie son las claves del fabricante para los numerosos detalles de ingeniería concernientes al equipo motor Mercury MerCruiser®. Al ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para solicitar un servicio, especificar siempre los números de modelo y de serie.
  • Página 3 Sugerimos que se conserve este manual con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de los productos Mercury MerCruiser. Esperamos sinceramente que su experiencia náutica sea placentera. Mercury MerCruiser Mensaje de garantía...
  • Página 4 ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. AVISO Indica una situación que, de no evitarse, puede ocasionar el fallo del motor o de algún componente principal.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de garantía de solicitud comercial....8 Unidos y Canadá.............4 Tabla de garantía de solicitud del gobierno..8 Garantía limitada de Mercury MerCruiser (sólo Programa de certificación de calidad de la instalación productos cuyo combustible es gasolina): EE.UU. y de Mercury............... 9 Canadá...
  • Página 6 Cavitación............. 36 Primeros pasos............ 37 Ventilación.............36 Período de rodaje inicial de 20 Horas...37 Altitud y clima..........36 Después del período de rodaje inicial...37 Selección de la hélice........36 Revisión al final de la primera temporada..38 Sección 4 - Especificaciones Requisitos de combustible........40 Aceite de motor............
  • Página 7 Correas de transmisión.........69 Correa del alternador........71 Comprobación..........69 Lavado del equipo motor........71 Cambio – Modelos de montaje delantero..70 Accesorios de lavado........72 Correa de transmisión de la bomba de la Tomas de agua del dentrofueraborda....72 dirección asistida (hidráulica) (si está instalada) Batería..............73 ..............70 Protección contra corrosión........74 Correa del alternador........70...
  • Página 8 Página iv 90-860168J70 AGOSTO 2007...
  • Página 9: Sección 1 - Garantía

    Tabla de garantía de solicitud comercial ..8 Estados Unidos y Canadá........4 Tabla de garantía de solicitud del gobierno Garantía limitada de Mercury MerCruiser (sólo ............... 8 productos cuyo combustible es gasolina): EE.UU. y Programa de certificación de calidad de la Canadá...
  • Página 10: Registro De Garantía: Estados Unidos Y Canadá

    Al comprar el producto se entregará una tarjeta de inscripción de garantía del propietario temporal. Al recibir la tarjeta de inscripción de garantía en la fábrica, Mercury MerCruiser enviará una guía de recursos del propietario que incluirá la confirmación de la inscripción de garantía.
  • Página 11: Transferencia De Garantía

    Sección 1 - Garantía La tarjeta de inscripción de garantía incluye su nombre y dirección, modelo y números de serie del producto, fecha de la compra, tipo de uso y número de código, nombre y dirección del distribuidor y concesionario de venta. El distribuidor o concesionario también certifica quién es el comprador original y el usuario del producto.
  • Página 12: Plan De Protección De Productos De Mercury: Estados Unidos Y Canadá

    Garantía limitada de Mercury MerCruiser (sólo productos cuyo combustible es gasolina): EE.UU. y Canadá (para otros países consulte la tabla) GARANTÍA LIMITADA DE MERCURY MERCRUISER (SÓLO PRODUCTOS CUYO COMBUSTIBLE ES GASOLINA): EE.UU. y Canadá (para otros países consulte la tabla) Cobertura Mercury Marine garantiza que sus productos nuevos carecen de defectos en material y mano de obra durante el período descrito a continuación.
  • Página 13: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión: Ee.uu. Y Canadá (Para Otros Países, Consulte La Tabla)

    Mercury Marine garantiza que cualquier nuevo motor Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, fueraborda Tracker de Mercury Marine, intraborda o dentrofueraborda MerCruiser (Producto) no quedará inservible como resultado directo de la corrosión durante el período descrito a continuación.
  • Página 14: Garantía Limitada De 4 Años Contra La Corrosión

    Duración de la cobertura Esta garantía limitada contra la corrosión proporciona una cobertura de cuatro (4) años a partir de la fecha en que el motor MerCruiser Sea Core, peto de popa y paquete de dentrofueraborda se vendieron por primera vez, o de la fecha en que se puso en servicio por primera vez, lo que ocurra primero. La reparación o la sustitución de piezas, o la realización del servicio que establece esta garantía, no extienden la duración de la garantía más allá...
  • Página 15: Tablas De Garantía Mundiales

    Sección 1 - Garantía El cliente debe conceder a Mercury Marine una oportunidad razonable para efectuar la reparación, así como el acceso razonable al producto para el servicio de garantía. Las reclamaciones de garantía se deben efectuar entregando el producto a un concesionario de Mercury Marine para que realice el servicio. Si el comprador no puede entregar el producto a dicho concesionario, se debe informar por escrito a Mercury Marine En este caso, Mercury Marine realizará...
  • Página 16: Tabla De Garantía De Solicitud Comercial

    Sección 1 - Garantía Tabla de garantía de solicitud comercial Garantía limitada contra Solicitud comercial: Garantía limitada estándar de fábrica por región y marca de la embarcación la corrosión Todas las marcas de Marca de la embarcación no certificada Marca de la embarcación certificada embarcaciones Modelo estándar y...
  • Página 17: Programa De Certificación De Calidad De La Instalación De Mercury

    Para obtener una lista actualizada de las marcas de embarcaciones con motor MerCruiser que han obtenido la certificación de calidad de la instalación, visitar www.mercurymarine.com/mercruiser_warranty.
  • Página 18: Etiqueta De Información Sobre El Control De Emisiones

    Sección 1 - Garantía Etiqueta de información sobre el control de emisiones En el momento de la fabricación de Mercury MerCruiser se coloca en un lugar visible del motor una etiqueta de información sobre el control de emisiones inalterable. Además de la declaración obligatoria acerca de las emisiones, la etiqueta incluye el número de serie,...
  • Página 19: Responsabilidad Del Propietario

    A partir del 1 de enero de 2003, se incluirá una etiqueta de tres estrellas con cada motor con certificado de fábrica de Mercury MerCruiser. Todos los motores Mercury MerCruiser (500 hp e inferiores) tendrán una clasificación de emisión ultrabaja de tres estrellas. La etiqueta de tres estrellas indica que estos motores cumplen con las normas de emisiones de escape 2003 aplicables a motores marinos dentrofueraborda e intraborda del Consejo de recursos del aire del estado de California.
  • Página 20 Sección 1 - Garantía Una estrella - Emisión baja La etiqueta de una estrella indica que los motores de embarcaciones personales, fueraborda, dentrofueraborda e intraborda, cumplen con las normas de emisiones de escape 2001 aplicables a embarcaciones personales y a motores marinos fueraborda del Consejo de recursos del aire. Los motores que cumplen con estas normas tienen un volumen de emisiones 75% menor que los motores con carburador de dos tiempos convencionales.
  • Página 21 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Índice Interruptor de parada de emergencia....14 Compensación/remolque con dos motores Instrumentos............15 ..............19 Controles remotos..........16 Protección contra sobrecargas del sistema eléctrico Montados en el panel ........
  • Página 22: Sección 2 - Familiarización Con El Equipo Motor

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Interruptor de parada de emergencia El propósito del interruptor de parada de emergencia es apagar el motor cuando el operador abandona su posición (como al salir expulsado accidentalmente de la posición del operador). 74608 Interruptor de parada Se sujeta al operador...
  • Página 23: Instrumentos

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con un cabo de emergencia.
  • Página 24: Controles Remotos

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Indicador de la presión de aceite: Indica la presión de aceite del motor. Voltímetro: Indica el voltaje de la batería. Indicador de la temperatura del agua: Indica la temperatura de funcionamiento del motor. Medidor de combustible: Indica la cantidad de combustible en el depósito.
  • Página 25: Montados En La Consola

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Mango de control - El funcionamiento del cambio y del acelerador se controla mediante el movimiento del mango de control. Con un movimiento rápido y firme, empujar hacia delante el mango de control desde punto muerto hasta el primer retén del engranaje de avance.
  • Página 26: Compensación Hidráulica

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Compensación hidráulica La compensación hidráulica permite al operador ajustar el ángulo del dentrofueraborda mientras navega, para proporcionar el ángulo ideal de la embarcación para condiciones variables de carga y agua. Además, la función de remolque permite al operador elevar y bajar la unidad dentrofueraborda en las operaciones de remolque, atraque, botadura, navegación a baja velocidad (velocidad del motor inferior a 1200 RPM) y navegación en aguas poco profundas.
  • Página 27: Compensación/Remolque Con Un Solo Motor

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor • En la mayoría de los casos, reducir la velocidad de la embarcación • Si se realiza en exceso, bajar la proa de algunas embarcaciones hasta hundirla en el agua mientras se planea. Esto puede producir giros inesperados en cualquier dirección, llamados gobierno de proa o sobregobierno, cuando se intente virar o al enfrentarse a un gran oleaje.
  • Página 28 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor 1. Un disyuntor protege el mazo de cables del motor, así como el cable de corriente de los instrumentos. El disyuntor se puede probar pulsando el botón rojo. Si el disyuntor funciona correctamente, aparecerá la palanca amarilla. Restablecer la palanca amarilla tras la comprobación o, si se ha disparado, empujarla de nuevo hasta su alojamiento.
  • Página 29 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor 3. En la parte posterior del motor hay un fusible accesorio de 15 amperios. Este fusible protege los circuitos accesorios. En la parte superior del motor hay un fusible de 20 amperios para proteger el circuito TKS. 7524 4.
  • Página 30: Sistema De Alarma Acústica

    Sistema de alarma acústica El equipo motor Mercury MerCruiser puede estar equipado con un sistema de alarma acústica. El sistema de alarma acústica no protege el motor contra ningún daño. Sirve para advertir al operador de que hay un problema.
  • Página 31: Prueba Del Sistema De Alarma Acústica

    Si suena la alarma, parar inmediatamente el motor. Investigar la causa y corregirla, si es posible. Si no puede determinarse la causa, ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Prueba del sistema de alarma acústica 1. Girar el interruptor de encendido a la posición "ON" (encendido) sin arrancar el motor.
  • Página 32 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Notas: Página 24 90-860168J70 AGOSTO 2007...
  • Página 33 Sección 3 - En el agua Sección 3 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura Seguridad de pasajeros en embarcaciones con ................26 pontón y cubierta..........32 Prestar atención posibilidad Embarcaciones con cubierta delantera abierta envenenamiento por monóxido de carbono..28 ..............
  • Página 34: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    Conocer y respetar todas las reglas y leyes náuticas de las vías marítimas. • Mercury MerCruiser recomienda encarecidamente a todos los operadores de embarcaciones a motor que realicen un curso de seguridad. Los cursos se ofrecen en los Estados Unidos acudiendo a: el servicio de guardacostas de EE.UU., el Power Squadron, la Cruz Roja y la agencia de vigilancia del cumplimiento de las leyes de navegación del estado o provincia respectivo.
  • Página 35 Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de dudas, ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser o el fabricante de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación estén bien sentados.
  • Página 36: Prestar Atención A La Posibilidad De Envenenamiento Por Monóxido De Carbono

    Sección 3 - En el agua Prestar atención a la posibilidad de envenenamiento por monóxido de carbono El monóxido de carbono se encuentra en los gases de escape de todos los motores de combustión interna incluidos los motores fueraborda, dentrofueraborda e intraborda que propulsan a las embarcaciones, al igual que los generadores que dan energía a los diversos accesorios de la embarcación.
  • Página 37: Funcionamiento Básico De La Embarcación

    Sección 3 - En el agua 2. Ejemplos de ventilación deficiente cuando una embarcación está en movimiento: mc79556-1 Funcionamiento de la embarcación con Funcionamiento de la embarcación con el ángulo de compensación de la proa las escotillas delanteras abiertas (efecto demasiado elevado de furgoneta) Funcionamiento básico de la embarcación...
  • Página 38: Arranque Y Parada Del Motor

    Sección 3 - En el agua Arranque y parada del motor NOTA: realizar solamente las funciones aplicables al equipo motor. ARRANQUE DEL MOTOR 1. Revisar todos los elementos que figuran en la tabla de funcionamiento. 2. Colocar el mango de control remoto en la posición de punto muerto. PRECAUCIÓN El recalentamiento por insuficiencia de agua de refrigeración causará...
  • Página 39: Parada Del Motor

    Los componentes del motor se dañarán si quedan sumergidos. El daño causado por la inmersión no está cubierto por la garantía limitada de Mercury MerCruiser. 90-860168J70 AGOSTO 2007...
  • Página 40: Protección De Las Personas En El Agua

    Sección 3 - En el agua Protección de las personas en el agua En crucero Es muy difícil para alguien que está en el agua reaccionar rápidamente ante una embarcación que se le aproxima, incluso a baja velocidad. 21604 Aminorar la velocidad y extremar las precauciones siempre que se navegue por zonas donde pueda haber bañistas.
  • Página 41: Embarcaciones Con Cubierta Delantera Abierta 32 Embarcaciones Con Asientos De Pesca Elevados Montados En La Parte Delantera

    Sección 3 - En el agua Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernas colgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua. mc79555-1 ADVERTENCIA Evitar heridas graves o muerte a causa de una caída por el extremo delantero de una...
  • Página 42: Impacto Contra Obstáculos Peligrosos Bajo El Agua

    Si hay daños o se sospecha que los haya, debe llevarse el equipo motor a un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para que lo inspeccione minuciosamente y haga las reparaciones necesarias.
  • Página 43: Protección Contra Impactos De La Unidad De Transmisión

    Sección 3 - En el agua El funcionamiento con daños en los componentes de la transmisión sumergidos, el timón o el fondo de la embarcación, podría ocasionar nuevas averías en otras piezas del equipo motor, o incluso afectar al control de la embarcación. Si es necesario continuar navegando, hacerlo a velocidades muy reducidas.
  • Página 44: Cavitación

    Sección 3 - En el agua Cavitación La cavitación ocurre cuando el flujo de agua no puede seguir el contorno de un objeto sumergido en movimiento rápido, como una caja de engranajes o una hélice. La cavitación aumenta la velocidad de la hélice a la vez que reduce la velocidad de la embarcación. La cavitación puede erosionar gravemente la superficie del cárter de engranajes o la hélice.
  • Página 45: Si El Funcionamiento A Aceleración Máxima Se Realiza Por Debajo Del Intervalo

    Es normal que el consumo de aceite sea elevado durante el período de rodaje inicial. Después del período de rodaje inicial Con el fin de prolongar la vida del equipo motor Mercury MerCruiser, deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones: •...
  • Página 46: Revisión Al Final De La Primera Temporada

    Revisión al final de la primera temporada Al final de la primera temporada de funcionamiento, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para discutir o realizar los puntos de mantenimiento programados. Si se encuentra en una zona donde se hace funcionar el producto continuamente todo el año, debe ponerse en contacto con el concesionario al...
  • Página 47: Sección 4 - Especificaciones

    Sección 4 - Especificaciones Sección 4 - Especificaciones Índice Requisitos de combustible........40 Aceite de motor........... 41 Calidad del combustible ....... 40 Especificaciones del motor......... 42 Uso de gasolinas reformuladas (oxigenadas) Especificaciones volumétricas......43 (EE.UU. solamente) ........40 Dentrofuerabordas ........43 Gasolinas que contienen alcohol ....
  • Página 48: Requisitos De Combustible

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury MerCruiser toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 49: Riesgo De Explosión E Incendio

    1. Aceite para motor de cuatro tiempos MerCruiser / Quicksilver Synthetic Blend, con clasificación NMMA FC-W. 2. Aceite para motor MerCruiser / Quicksilver 25W40, con clasificación NMMA FC-W.
  • Página 50: Especificaciones Del Motor

    FC-W, aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos. MerCruiser/ Quicksilver Synthetic Blend, NMMA FC-W rated, 4-cycle oil MerCruiser / Quicksilver 25W40 NMMA FC-W rated oil A NMMA FC-W rated oil...
  • Página 51: Especificaciones Volumétricas

    Capacidad Tipo de líquido Aceite de mezcla sintética para motores 3,8 litros (4 U.S. qt.) MerCruiser 25W-40 de Mercury/ Aceite de motor (con filtro) Quicksilver 9 litros (9.5 U.S. qts) Propilenglicol y agua purificada Sistema de refrigeración por agua de mar Refrigerante/anticongelante Mercury de duración prolongada o anticongelante/...
  • Página 52 Sección 4 - Especificaciones Notas: Página 44 90-860168J70 AGOSTO 2007...
  • Página 53 Sección 5 - Mantenimiento Sección 5 - Mantenimiento Índice Responsabilidades del propietario/operador..46 Llenado ............58 Responsabilidades del concesionario....46 Cambio ............59 Mantenimiento............ 46 Limpieza del parallamas........59 Recomendaciones para el mantenimiento realizado Válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) por el usuario............
  • Página 54: Responsabilidades Del Propietario/Operador

    • Comprobar que la embarcación esté correctamente equipada. • Verificar antes de la entrega que el equipo motor Mercury MerCruiser y demás equipos estén en condiciones de funcionamiento apropiadas. • Realizar todos los ajustes necesarios para la máxima eficacia.
  • Página 55: Recomendaciones Para El Mantenimiento Realizado Por El Usuario

    Transmisión (modelos intraborda solamente) Recomendaciones para el mantenimiento realizado por el usuario Los equipos marítimos actuales, tales como su equipo motor Mercury MerCruiser, son maquinarias tecnológicas altamente avanzadas. El encendido electrónico y los sistemas especiales de distribución de combustible proporcionan un mayor ahorro de combustible, aunque también son más complejos para el mecánico que no esté...
  • Página 56: Programa De Mantenimiento - Modelos Dentrofueraborda

    NOTA: sólo se debe realizar el mantenimiento aplicable al equipo motor específico. TRAS EL PERIODO DE RODAJE INICIAL DE 20 HORAS Con el fin de prolongar la vida del equipo motor Mercury MerCruiser, deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones: •...
  • Página 57: Cada 200 Horas O 3 Años

    Sección 5 - Mantenimiento • Revisar si hay conexiones sueltas o dañadas en el circuito de continuidad. Probar la potencia de la unidad MerCathode en los modelos Bravo. NOTA: en los modelos V6, la válvula de PCV es un componente interno del conjunto de la tapa de válvula y no necesita mantenimiento.
  • Página 58: Tornillo De Mezcla Del Carburador Sellado

    Sección 5 - Mantenimiento Fecha Mantenimiento realizado Horas del motor Tornillo de mezcla del carburador sellado PRECAUCIÓN No quitar los sellos de los tornillos de mezcla ni intentar ajustar los valores de mezcla de combustible. La manipulación de los valores de mezcla del motor puede afectar al nivel de emisiones de escape y, por lo tanto, anular el certificado de emisiones.
  • Página 59: Llenado

    Tipo de líquido 3.0 L (181 cid) 3,8 litros (4 U.S. qt.) Aceite de mezcla sintética para motores MerCruiser 25W-40 de Mercury/Quicksilver Cambio de aceite y filtro Consultar en el programa de mantenimiento el intervalo de cambio. Se debe cambiar el aceite de motor antes de almacenar la embarcación.
  • Página 60: Bomba De Drenaje Del Aceite Del Motor

    Sección 5 - Mantenimiento 3. Tirar de la cuerda a través del drenaje de la sentina. 7284 Tapón de drenaje de la sentina Tapón de la manguera de drenaje de aceite Cuerda Manguera de drenaje del aceite Clip Brida de drenaje de la sentina 4.
  • Página 61: Líquido De La Dirección Asistida (O Hidráulica)

    3.0 L (181) 3,8 litros (4 U.S. qt.) Aceite de mezcla sintética para motores MerCruiser 25W-40 de Mercury/Quicksilver 7. Arrancar el motor, dejarlo funcionar tres minutos y verificar si hay fugas. Apagar el motor. Dejar que transcurran unos 5 minutos para que el aceite se drene a la bandeja para el mismo.
  • Página 62: Cambio

    2. El nivel de refrigerante contenido en el alojamiento del termostato debe quedar al fondo del cuello de llenado. Si el nivel de refrigerante es bajo, ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. 3. Instalar la tapa en el alojamiento del termostato.
  • Página 63: Llenado

    Nº de pieza Anticongelante/refrigerante de larga Sistema de refrigeración cerrado 92-877770K1 duración 3. Instalar la tapa de llenado en la botella de recuperación de refrigerante. Cambio Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. 90-860168J70 AGOSTO 2007 Página 55...
  • Página 64: Aceite De La Unidad De Transmisión

    Mercury MerCruiser. Estas condiciones pueden indicar una fuga de agua en algún sitio de la unidad dentrofueraborda.
  • Página 65 Mercury MerCruiser. 6. Bajar la unidad dentrofueraborda de modo que el eje de la hélice quede nivelado.
  • Página 66: Líquido De Compensación Hidráulica

    Sección 5 - Mantenimiento 9. Rellenar el monitor hasta que el nivel de aceite se encuentre dentro del intervalo operativo. No llenar en exceso. Verificar que la junta de goma esté dentro de la tapa e instalar la tapa. No apretar demasiado. NOTA: La capacidad de aceite incluye al monitor de lubricación de los engranajes.
  • Página 67: Cambio

    Sección 5 - Mantenimiento Cambio No es necesario cambiar el líquido de la compensación hidráulica, salvo que se contamine con agua o desechos. Contactar con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Limpieza del parallamas ADVERTENCIA Evitar el incendio o la explosión de la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva bajo determinadas condiciones.
  • Página 68: Válvula De Ventilación Positiva Del Cárter (Pcv)

    1. Dejar enfriar el motor. NOTA: Mercury MerCruiser recomienda apagar el motor durante 12 horas antes de retirar el filtro. 2. Cerrar la válvula de suministro de combustible, si se incluye.
  • Página 69: Inspección Del Tubo De Mirilla De La Bomba De Combustible

    Si continúan las fugas, apagar de inmediato el motor y ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Inspección del tubo de mirilla de la bomba de combustible 1.
  • Página 70 Sección 5 - Mantenimiento NOTA: Si el cable de la dirección no tiene un punto de engrase, no se podrá engrasar el alambre interior del cable. 1. Si el cable de la dirección tiene puntos de engrase: Girar el volante hasta que el cable de la dirección quede completamente retraído en el alojamiento para el cable.
  • Página 71 Descripción Dónde se usa Nº de pieza Aceite de mezcla sintética para motores MerCruiser SAE25W-40 Pasador de la dirección 92-883725K01 4. En embarcaciones con dos motores: Lubricar los puntos de giro de la barra de unión. Nº de referencia del tubo Descripción...
  • Página 72: Sistema De La Dirección Manual

    Puntos pivotantes Nº de referencia del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Aceite de mezcla sintética para motores Puntos pivotantes y superficies de contacto de 92-883725K01 MerCruiser SAE25W-40 la guía del cable del acelerador Página 64 90-860168J70 AGOSTO 2007...
  • Página 73: Cable De Cambio - Típico

    Aceite de mezcla sintética para motores Puntos de giro y superficies de contacto de la 92-883725K01 MerCruiser SAE25W-40 guía del cable de cambio Unidad dentrofueraborda y conjunto del peto de popa 1. Lubricar el soporte cardánico aplicando aproximadamente 8-10 bombeos de grasa de una pistola de engrase manual.
  • Página 74: Juntas Tóricas De La Junta Cardánica Y Estrías Del Eje Del Dentrofueraborda (La Unidad Dentrofueraborda Ha Sido Extraída)

    Sección 5 - Mantenimiento Juntas tóricas de la junta cardánica y estrías del eje del dentrofueraborda (la unidad dentrofueraborda ha sido extraída) 1. Revestir con grasa las juntas tóricas de la junta cardánica y las estrías del eje de transmisión del dentrofueraborda. 17293 Juntas tóricas de la junta cardánica (3) Estrías del eje de transmisión...
  • Página 75: Modelos De Extensión Del Eje De La Transmisión

    Grasa para juntas cardánicas y soportes Puntos de engrase del eje de la 92-802870Q1 cardánicos transmisión Hélices Reparación de hélices Algunas hélices dañadas pueden repararse. Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. 90-860168J70 AGOSTO 2007 Página 67...
  • Página 76: Extracción De La Hélice Alpha

    Sección 5 - Mantenimiento Extracción de la hélice Alpha ADVERTENCIA Evitar lesiones: Antes de extraer o instalar la hélice, el control remoto debe estar en la posición de punto muerto y debe haberse sacado la llave de encendido del interruptor. ADVERTENCIA Evitar lesiones: Colocar un bloque de madera entre la placa antiventilación y la hélice para proteger las manos de las paletas de la hélice y para evitar que ésta gire al quitar...
  • Página 77: Correas De Transmisión

    Sección 5 - Mantenimiento Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Lubricante especial 101 Eje de la hélice 92-802865Q02 Grasa anticorrosiva Eje de la hélice 92-802867 Q1 Lubricante marino 2-4-C con teflón Eje de la hélice 92-802859Q 1 2.
  • Página 78: Cambio - Modelos De Montaje Delantero

    Sección 5 - Mantenimiento NOTA: Las grietas transversales pequeñas (a lo ancho de la correa) pueden ser aceptables. NO son aceptables las grietas longitudinales (a lo largo de la correa) que se unen con las grietas transversales. • Deshilachado • Superficies vidriadas •...
  • Página 79: Cambio - Modelos De Montaje Lateral

    La embarcación tiene instaladas tomas de agua a través del dentrofueraborda. Consultar la sección Tomas de agua del dentrofueraborda (a continuación) para el procedimiento de lavado. Consultar con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para obtener más explicaciones. IMPORTANTE: los motores Alpha que tengan bloqueada la admisión de agua del dentrofueraborda en el alojamiento cardánico y que usen una admisión de agua a través...
  • Página 80: Accesorios De Lavado

    Se conecta a las admisiones de agua; proporciona una conexión de agua dulce al lavar el sistema de refrigeración o usar el motor. 9192 Tomas de agua del dentrofueraborda Este dentrofueraborda Mercury MerCruiser tiene instaladas tomas de agua laterales. Las tomas laterales requieren el accesorio de lavado (44357Q 2). 5773 Toma lateral NOTA: sólo se requiere el lavado en situaciones de agua salada, agua salobre, cargada...
  • Página 81: Batería

    Sección 5 - Mantenimiento ADVERTENCIA El contacto con los componentes móviles de la transmisión y la hélice puede causar lesiones personales o la muerte. Para evitar posibles lesiones, quitar la hélice y verificar que no haya personas ni animales en el entorno de la unidad de transmisión mientras se efectúa el lavado.
  • Página 82: Protección Contra Corrosión

    Sección 5 - Mantenimiento ADVERTENCIA Al recargar una batería con poca carga en la embarcación, o bien al usar cables de puente y una batería de refuerzo para arrancar el motor, se pueden provocar lesiones graves o daños en el producto por incendio o explosión. Extraer la batería de la embarcación y recargarla en un área ventilada, lejos de chispas o llamas.
  • Página 83 Sección 5 - Mantenimiento Los equipos motores Mercury MerCruiser cuentan con ánodos que los protegen contra la corrosión galvánica en condiciones moderadas. No obstante, en caso de condiciones severas (por ejemplo, si se usa una hélice de acero inoxidable, si se atraca o amarra en zonas con corrientes de agua rápidas, etc.), se recomienda instalar un juego de ánodos...
  • Página 84 Sección 5 - Mantenimiento Los siguientes ánodos sacrificatorios están instalados en diferentes sitios del equipo motor. Estos ánodos contribuyen a proteger contra la corrosión galvánica sacrificando su metal para que se desgaste lentamente en lugar de los componentes metálicos del equipo motor.
  • Página 85 Quicksilver. Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. IMPORTANTE: Para asegurarse de no dañar el electrodo de referencia MerCathode, no pintarlo ni lavarlo a presión.
  • Página 86: Pintado Del Equipo Motor

    Sección 5 - Mantenimiento Ánodo del portacojinete (Alpha) – Situado al frente la hélice, entre el lado delantero de la hélice y el cárter de los engranajes. 7461 Ánodo del cojinete de apoyo Tornillos Además de los dispositivos de protección contra corrosión, se deben llevar a cabo los pasos siguientes para inhibir la corrosión: 1.
  • Página 87 Sección 5 - Mantenimiento • Evitar cualquier interconexión eléctrica entre el producto Mercury MerCruiser, los bloques anódicos o el Sistema MerCathode y la pintura dejando al menos una zona sin pintar de40 mm (1 -1/2 in.) alrededor de estos elementos en el peto de popa de la embarcación.
  • Página 88 Sección 5 - Mantenimiento Notas: Página 80 90-860168J70 AGOSTO 2007...
  • Página 89: Sección 6 - Almacenaje

    Sección 6 - Almacenaje Sección 6 - Almacenaje Índice Almacenaje prolongado o en climas fríos... 82 Destaponamiento de las mangueras de drenaje Preparación del equipo motor para el de color azul..........89 almacenaje............82 Drenaje del dentrofueraborda.......91 Preparación del motor y del sistema de Almacenaje de la batería........
  • Página 90: Almacenaje Prolongado O En Climas Fríos

    MerCruiser recomienda encarecidamente este mantenimiento lo realice un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. El daño causado por temperaturas de congelación NO ESTÁ cubierto por la garantía limitada de Mercury MerCruiser. AVISO El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración puede provocar daños por corrosión o por congelación.
  • Página 91: Preparación Del Motor Y Del Sistema De Combustible

    Sección 6 - Almacenaje PRECAUCIÓN Si la embarcación está en el agua, la toma de mar debe permanecer cerrada hasta que se arranque de nuevo el motor, para evitar el reflujo de agua al sistema de refrigeración o a la embarcación. Si la embarcación no está equipada con una toma de mar, dejar la manguera de admisión de agua desconectada y taponada para evitar el reflujo de agua al sistema de refrigeración o a la embarcación.
  • Página 92: Drenaje Del Sistema De Agua De Mar

    8. Para obtener información acerca del almacenaje de la unidad dentrofueraborda, consultar el manual de mantenimiento del dentrofueraborda correspondiente de Mercury MerCruiser. 9. Cambiar el filtro de combustible. Consultar la sección Mantenimiento para obtener más información sobre el procedimiento adecuado.
  • Página 93 Sección 6 - Almacenaje PRECAUCIÓN Cuando el sistema de drenaje está abierto, puede entrar agua en la sentina, lo que puede dañar el motor o provocar el hundimiento de la embarcación. Sacar la embarcación del agua o cerrar la toma de mar, desconectar y taponar la manguera de admisión de agua de mar y asegurarse antes del drenaje de que la bomba de sentina está...
  • Página 94 Sección 6 - Almacenaje 3. Empujar los botones de desenganche del acoplamiento de conexión rápida y quitar las mangueras de drenaje de color azul del soporte. 17217 Botón de desenganche Mangueras de drenaje de color azul 4. Tirar de la palanca en T hasta que la guía de la manguera entre en contacto con los acoplamientos de conexión rápida.
  • Página 95 Sección 6 - Almacenaje Drenaje de la sección de agua de mar en modelos con sistema cerrado de refrigeración AVISO El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración puede provocar daños por corrosión o por congelación. Drenar la sección de agua de mar del sistema de refrigeración inmediatamente después del funcionamiento o antes de un almacenaje prolongado en épocas de frío.
  • Página 96 Sección 6 - Almacenaje NOTA: podría ser necesario elevar o doblar las mangueras para permitir el vaciado total del agua. 4. Quitar y bajar la manguera de la toma de agua al refrigerador de la dirección asistida (si está instalada) o de la toma de agua al intercambiador de calor. 7327 Refrigerador de la dirección asistida, si Manguera de la entrada de agua al...
  • Página 97: Destaponamiento De Las Mangueras De Drenaje De Color Azul

    Sección 6 - Almacenaje 7. Una vez que el sistema de refrigeración se haya drenado completamente, aplicar sellador al tapón del intercambiador de calor de popa. 7184 Tapón de drenaje del intercambiador de calor Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 98 Sección 6 - Almacenaje 4. Encender la bomba de sentina y suministrar agua a las admisiones de agua. Si la embarcación se encuentra fuera del agua, instalar el accesorio de lavado y abrir la fuente de agua completamente para proporcionar el máximo flujo de agua posible. 7358 Accesorio de lavado Dispositivo de lavado...
  • Página 99: Drenaje Del Dentrofueraborda

    Será necesario que un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser realice mantenimiento a la unidad.
  • Página 100: Almacenaje De La Batería

    Sección 6 - Almacenaje AVISO Los fuelles de la junta cardánica se pueden deformar permanentemente si la unidad se almacena en una posición levantada, lo que provoca que éstos fallen cuando se pongan de nuevo en funcionamiento, ya que dejan que entre agua en la embarcación. Almacenar el dentrofueraborda en la posición más baja.
  • Página 101: Sección 7 - Resolución De Problemas

    Sección 7 - Resolución de problemas Sección 7 - Resolución de problemas Índice El motor de arranque no hace virar el motor, o vira La batería no se carga........95 lentamente............94 El control remoto funciona con dificultad, se atasca, El motor no arranca o le cuesta arrancar...
  • Página 102: El Motor De Arranque No Hace Virar El Motor, O Vira Lentamente

    Limpiar o reparar según sea necesario. Problema de encendido. Consultar El motor funciona con esfuerzo, falla y petardea. Recalentamiento del motor. Consultar Temperatura del motor excesiva. Mezcla rica. Comprobar y reparar en un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Página 94 90-860168J70 AGOSTO 2007...
  • Página 103: Temperatura Del Motor Excesiva

    Mercury MerCruiser. Enderezar el cable o pedir a un concesionario autorizado de Mercury Cable de cambio o del acelerador doblado. MerCruiser que lo reemplace si se ha dañado y no puede repararse. El volante gira con esfuerzo o bruscamente Causa posible Solución...
  • Página 104: La Compensación Hidráulica No Funciona (El Motor Funciona, Pero La Unidad Dentrofueraborda No Se Mueve)

    Faltan o se han aflojado afianzadores o piezas de la dirección. flojo o faltara, acudir inmediatamente a un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Líquido de dirección asistida contaminado. Consultar con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. La compensación hidráulica no funciona (el motor no funciona) Causa posible Solución Reemplazar el fusible.
  • Página 105 Sección 8 - Información de asistencia al cliente Sección 8 - Información de asistencia al cliente Índice Servicio de asistencia al propietario....98 Consultas sobre piezas y accesorios ..99 Servicio de reparación local ......98 Resolución de problemas ......99 Servicio lejos de la localidad ......
  • Página 106: Servicio De Asistencia Al Propietario

    Servicio de asistencia al propietario Servicio de reparación local Llevar siempre la embarcación con equipo motor Mercury MerCruiser a un concesionario autorizado si necesita mantenimiento. Sólo éste cuenta con los mecánicos cualificados de fábrica, los conocimientos, las herramientas y equipos especiales y las piezas y accesorios...
  • Página 107: Consultas Sobre Piezas Y Accesorios

    Resolución de problemas Es muy importante para el concesionario y para nosotros que los clientes queden satisfechos con el producto Mercury MerCruiser. Si se tiene algún problema, pregunta o cuestión referente al equipo motor, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser.
  • Página 108: Pedido De Documentación

    Año de construcción Estados Unidos y Canadá Si se desea información sobre la documentación adicional disponible para un equipo motor Mercury MerCruiser en particular y sobre cómo pedirla, ponerse en contacto con el concesionario más cercano o llamar a Mercury Marine Publications P.O.
  • Página 109 Sección 8 - Información de asistencia al cliente Nombre Dirección Ciudad Estado Código postal 90-860168J70 AGOSTO 2007 Página 101...

Tabla de contenido