Dräger Junction Box Ex d Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Junction Box Ex d:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Junction Box Ex d
Assembly instructions
enUS · de · fr · es · ptBR · it · nl · no · pl · ru · hr · bg · cs · hu · tr · zh · ja
WARNING
To properly use this product, read and comply with
these instructions for use.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Junction Box Ex d

  • Página 1 Junction Box Ex d Assembly instructions enUS · de · fr · es · ptBR · it · nl · no · pl · ru · hr · bg · cs · hu · tr · zh · ja WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
  • Página 2 enUS Assembly instructions.......... 7 Montageanweisung ........... 10 Notice de montage ..........13 Instrucciones de montaje........16 ptBR Instruções de montagem ........19 Istruzioni di montaggio........22 Montage-instructie ..........25 Monteringsanvisning.......... 28 Instrukcja montażu ..........31 Инструкция по сборке........34 Uputa za montažu ..........37 Инструкция...
  • Página 3 3-core field wiring Polytron 5200 / 8200 CAT Junction Box Ex d Polytron 5310 / 8310 IR Without relay: ≥ ≥ ≥ 266 LB IN / 30 Nm Without relay: 1a 1b 2 3a 3b 1a 1b 2 3a 3b...
  • Página 4 5-core field wiring Polytron 5200 / 8200 CAT Polytron 5310 / 8310 IR Junction Box Ex d Polytron 5700 / 8700 IR Polytron 5720 / 8720 IR Without relay: ≥ ≥ ≥ 266 LB IN / 30 Nm Without relay:...
  • Página 5: Pointgard 2200 Cat

    3-core field wiring PointGard 2200 CAT Junction Box Ex d ≥ ≥ ≥ 266 LB IN / 30 Nm 1a 1b 2 3a 3b Brown 3-core cable Yellow 0,2 mm² - 2,5 mm² AWG: 24 - 14 Black max. 30 m / 100 feet...
  • Página 6 5-core field wiring PointGard 2200 CAT Junction Box Ex d ≥ ≥ ≥ 266 LB IN / 30 Nm 1a 1b 2 3a 3b 5-core cable 0,2 mm² - 2,5 mm² AWG: 24 - 14 twist cable ≥ 8 LB IN/ ≥ 0.7 Nm...
  • Página 7: Safety Instructions

    The housing consists of robust stainless steel or aluminum and is suitable for indoor or outdoor applications. Description The Junction Box Ex d is suitable for wall, ceiling and duct mounting. Product overview Duct mounting requires additional connection kits.
  • Página 8: Connection To Transmitters

    266 LB IN. / 30 Nm). For the connection to control units (e.g., REGARD), install Junction Box Ex d (see "Installation", page 7) and connect the Connection to transmitters field wiring to the control unit (see the instructions for use of the control unit).
  • Página 9: Cable Specifications

    PIR 7x00 sensors. Field wiring 3-core or 5-core Transmitter Field wiring 3-core 5-core Polytron 57x0 / 87x0 IR not possible Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Assembly instructions Junction Box Ex d...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Transmitter ermöglicht. Das Gehäuse besteht aus robustem rostfreiem Edelstahl oder Aluminium und ist für Innen- und Außenanwendungen geeignet. Beschreibung Die Junction Box Ex d ist zur Wand-, Decken- und Rohrmontage geeignet. Produktübersicht Zur Rohrmontage sind zusätzliche Anschlusssets erforderlich.
  • Página 11: Verbindung Zu Auswerteeinheiten

    9. Feststellschraube festziehen (≥ 8 LB IN. / ≥0,7 Nm) (Abb. Für den Anschluss an Auswerteeinheiten (z. B. REGARD), 10. Ungenutzte Gehäuse-Öffnungen mit Blindstopfen Junction Box Ex d installieren (siehe „Installation“, Seite 10) verschließen. und die Feldverdrahtung an der Auswerteeinheit anschließen 11.
  • Página 12 1) Gilt nicht für PIR 7x00-Sensoren. Für PIR 7x00-Sensoren muss 5- adrige Feldverdrahtung verwendet werden. Feldverdrahtung 3-adrig oder 5-adrig Transmitter Feldverdrahtung 3-adrig 5-adrig Polytron 57x0 / 87x0 IR nicht möglich Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Montageanweisung Junction Box Ex d...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Junction Box Ex d Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement la notice La Junction Box Ex d est un boîtier de raccordement du d'utilisation de l’appareil de mesure utilisé. Ce document ne capteur protégé contre l’explosion qui permet d’installer le remplace pas la notice d'utilisation.
  • Página 14: Connexion Aux Transmetteurs

    Pour le raccordement aux systèmes de contrôle (par ex. (illustration E). REGARD), Junction Box Ex d monter la (Voir "Installation", page 13) et réaliser le câblage sur le système de contrôle 9. Serrer la vis de blocage (≥ 8 LB IN. / ≥0,7 Nm) (voir la notice d'utilisation de l’unité...
  • Página 15 Câblage de terrain à 3 fils ou 5 fils Transmetteur Câblage de terrain 3 fils 5 fils Polytron 57x0 / 87x0 IR Pas possible Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Notice de montage Junction Box Ex d...
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad

    La carcasa está fabricada en robusto acero inoxidable o aluminio y es adecuada para aplicaciones interiores y exteriores. Descripción La Junction Box Ex d es apta para montaje en pared, techo o conducto. Descripción del producto Se requieren juegos de conexión adicionales para la instalación en conducto.
  • Página 17: Conexión Con Los Transmisores

    Para la conexión a las unidades de evaluación (p. ej., tapones ciegos. REGARD), instalar Junction Box Ex d (consulte "Instalación", página 16) y conectar el cableado de campo a la unidad de 11. Apretar todas las entradas de cables y los tapones ciegos evaluación (consultar las instrucciones de servicio de la...
  • Página 18: Propiedades Del Cable

    Eliminación Eliminación Este producto no debe eliminarse como residuo domés- tico. Por este motivo está identificado con el símbolo contiguo. Dräger recoge el producto de forma totalmente gratuita. La información a este respecto le puede ser proporcio- nada por los distribuidores nacionales y por Dräger. Propiedades del cable Los cables deben estar ajustados para la temperatura ambiente prevista.
  • Página 19: Vista Geral De Produtos

    Junction Box Ex d Antes da utilização do produto, leia atentamente as A Junction Box Ex d é uma caixa de conexão de sensor respectivas instruções de uso do medidor de gás usado. Este protegida contra explosão que permite a instalação separada documento não substitui as instruções de uso.
  • Página 20: Conexão Aos Transmissores

    Para a conexão às unidades de controle (por ex., REGARD), 10. Fechar as aberturas da caixa não utilizadas com tampões. instalar Junction Box Ex d (ver "Instalação", página 19) e 11. Apertar todas as entradas de cabos e tampões (pelo conectar a fiação de campo à...
  • Página 21: Características Do Cabo

    Fiação de campo trifásica ou de 5 fios Transmissor Fiação de campo Trifásica 5 fios Polytron 57x0 / 87x0 IR não possível Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Instruções de montagem Junction Box Ex d...
  • Página 22: Indicazioni Di Sicurezza

    è adatta per uso interno ed esterno. Descrizione Junction Box Ex d può essere montata a parete, a soffitto o su tubo. Panoramica del prodotto Per il montaggio su tubo sono necessari ulteriori kit di collegamento.
  • Página 23: Collegamento Ai Trasmettitori

    Per il collegamento alle unità di analisi (ad es. REGARD), 11. Serrare tutti i guidacavi e i tappi ciechi (almeno 5 giri e 266 installare la Junction Box Ex d (vedi "Installazione", LB IN. / 30 Nm). pagina 22) e collegare il cablaggio di campo all'unità di analisi (vedere le istruzioni per l'uso dell'unità...
  • Página 24: Smaltimento

    Cablaggio di campo a 3 o 5 fili Trasmettitore Cablaggio di campo a 3 fili a 5 fili Polytron 57x0 / 87x0 IR non disponibile x Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Istruzioni di montaggio Junction Box Ex d...
  • Página 25: Beoogd Gebruik

    De behuizing bestaat uit robuust gebruiksaanwijzing. roestvrij speciaal staal of aluminium en is geschikt voor in- en uitpandige toepassingen. Beschrijving Die Junction Box Ex d is geschikt voor wand-, plafond- en buismontage. Productoverzicht Voor buismontage zijn aanvullende aansluitsets benodigd. Installatie Voorwaarden: ®...
  • Página 26: Verbinding Met Transmitters

    11. Alle kabelinvoeren en blindstoppen aandraaien (min. 5 omdraaiingen en 266 LB IN. / 30 Nm). Voor de aansluiting op evaluatie-eenheden (bijv. REGARD), Junction Box Ex d installeren (zie "Installatie", pagina 25) en de veldbedrading op de evaluatie-eenheid aansluiten (zie Verbinding met transmitters gebruiksaanwijzing van de evaluatie-eenheid).
  • Página 27 1) Geldt niet voor PIR 7x00-sensoren. Voor PIR 7x00-sensoren moet de 5-aderige veldbedrading worden gebruikt. Veldbedrading 3-aderig of 5-aderig Transmitter Veldbedrading 3-aderig 5-aderig Polytron 57x0 / 87x0 IR niet mogelijk Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Montage-instructie Junction Box Ex d...
  • Página 28 Huset består av robust rustfritt stål eller aluminium og er egnet for montering både utendørs og innendørs. Beskrivelse Junction Box Ex d kan monteres på vegg, tak eller rør. Produktoversikt For montering på rør er ekstra monteringssett nødvendig. Installasjon Forutsetning: ®...
  • Página 29: Tilkobling Til Transmitter

    Tilkobling til transmitter Tilkobling til transmitter Tilkobling til kontrollenheter Koble til Junction Box Ex d med For tilkobling til kontrollenheter (f.eks. REGARD), installerJunction Box Ex d, (se "Installasjon", side 28) og ® Polytron -transmitter feltkabelen kobles til kontrollenheten (se bruksanvisning for ®...
  • Página 30 Avfallshåndtering Avfallshåndtering Dette produktet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Derfor er det merket med symbolet ved siden av. Dräger mottar dette produktet i retur uten kostnader. Informasjon til nasjonale salgsorganisasjoner og Drä- ger. Kabelegenskaper Kabelen må være egnet for de aktuelle omgivelsestemperaturene.
  • Página 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Obudowa wykonana jest z wytrzymałej stali nierdzewnej lub instrukcji obsługi. aluminium i jest przystosowana do zastosowań wewnętrznych i zewnętrznych. Opis Junction Box Ex d jest przystosowana do montażu na ścianie, suficie i na rurze. Przegląd produktów Do montażu rurowego potrzebne są dodatkowe zestawy przyłączeniowe.
  • Página 32: Połączenie Z Przetwornikami

    10. Nieużywane otwory obudowy należy zamknąć zaślepkami. W celu podłączenia do zespołów analizujących (np. REGARD) zainstalować Junction Box Ex d (patrz "Instalacja", 11. Należy dokręcić wszystkie wpusty kablowe i zaślepki (co strona 31) i podłączyć okablowanie zewnętrzne do zespołu najmniej 5 obrotów i 266 LB IN. / 30 Nm).
  • Página 33: Właściwości Kabli

    Utylizacja Utylizacja Niniejszy produkt nie może być utylizowany jako odpad komunalny. Dlatego zostały one oznaczone znajdują- cym się obok symbolem. Firma Dräger przyjmie ten produkt nieodpłatnie. Infor- macje na ten temat znajdują się u lokalnych przedstawi- cielstw oraz w firmie Dräger. Właściwości kabli Kable muszą...
  • Página 34: Указания По Технике Безопасности

    монтажные комплекты. Установка Исходные требования: ® – При использовании одного прибора Polytron сначала отвинтите сенсор от датчика газов. 1. Установите Junction Box Ex d одним из следующих способов. Вариант Монтаж на плоской поверх- Используйте шаблон для ности сверления отверстий (код...
  • Página 35: Подключение Junction Box Ex D К Датчикам Газов Polytron

    ● Установите перемычки между контактами 1a/1b и Для подключения к контроллеру (например, REGARD), 3a/3b клеммного блока (рис. C). Junction Box Ex d установите Junction Box Ex d ((см. 8. Установите и затяните крышку (≥44LB IN. / ≥5Nm) (рис. "Установка", стр. 34)) и полевую проводку для...
  • Página 36: Замена Сенсора

    Замена сенсора Замена сенсора Характеристики кабеля Кабели должны быть предназначены для предполагаемой Соблюдайте указания руководства по эксплуатации температуры окружающей среды. сенсора и датчика газов или контроллера. Жилы кабеля или 5, экранирующая Чтобы заменить сенсор, отсоедините штекер сенсора оплетка от разъема кабельного жгута. Экранирование...
  • Página 37: Sigurnosne Napomene

    čelika ili aluminija i prikladno je kako za unutarnju, tako i za vanjsku uporabu. Opis Junction Box Ex d prikladna je za montažu na zid, strop i u cijevima. Pregled proizvoda Za montažu u cijevi potrebne su dodatne garniture priključaka.
  • Página 38: Spoj S Predajnicima

    11. Pritegnite sve kabelske uvodnice i slijepe čepove (min. 5 okretaja i 266 LB IN. / 30 Nm). Za priključak na jedinice za analizu (npr. REGARD), instalirajte Junction Box Ex d (vidi "Instalacija", stranica 37) i Spoj s predajnicima priključite instalacije na jedinicu za analizu (vidi upute za uporabu jedinice za analizu).
  • Página 39: Značajke Kabela

    Odlaganje Odlaganje Ovaj se proizvod ne smije odlagati s komunalnim otpa- dom. Stoga je označen prikazanim simbolom. Dräger besplatno preuzima ovaj proizvod. Informacije o tome daju nacionalni distributeri i tvrtka Dräger. Značajke kabela Kabeli moraju biti namijenjeni za predviđenu temperaturu okoline.
  • Página 40: Указания За Безопасност

    Корпусът е изработен от здрава неръждаема стомана или от алуминий и е предвиден за употреба на закрито и на открито. Описание Junction Box Ex d е подходящ за монтаж на стена, на таван или в тръба. Преглед на продукта За монтаж в тръба са необходими допълнителни...
  • Página 41: Свързване На Junction Box Ex D С Трансмитери Polytron

    (фиг. E). За свързване към централи (напр. REGARD), 9. Завинтете фиксиращия винт (≥ 8 LB IN. / ≥0,7 Nm) инсталирайте Junction Box Ex d (виж "Инсталация", (фиг. E). страница 40) и свържете полевото окабеляване към 10. Ненужните отвори на корпуса затворете с тапи.
  • Página 42: Характеристики На Кабелите

    Изхвърляне Изхвърляне Този продукт не трябва да се изхвърля като битов отпадък. Затова той е обозначен със съседния сим- вол. Dräger приема безплатно връщане на този продукт. Информация за това предоставят националните дистрибуторски организации и Dräger. Характеристики на кабелите Кабелите трябва да са конструирани за предвидената температура...
  • Página 43: Bezpečnostní Pokyny

    Pouzdro je vyrobeno z robustní nerezové oceli nebo hliníku a je určeno k vnitřnímu nebo venkovnímu použití. Popis Junction Box Ex d je vhodné pro montáž na stěnu, strop nebo na potrubí. Přehled výrobků K montáži na potrubí jsou nutné dodatečné připojovací sady.
  • Página 44: Výměna Senzoru

    266 LB IN. / 30 Nm). Pro připojení k vyhodnocovacím jednotkám (např. REGARD) instalujte Junction Box Ex d (viz "Instalace", str. 43) a připojte Připojení k transmiterům místní instalaci k vyhodnocovací jednotce (viz návod k použití vyhodnocovací jednotky).
  • Página 45: Vlastnosti Kabelů

    1) Neplatí pro senzory PIR 7x00. Pro senzory PIR 7x00 musí být použita pětvodičová místní instalace. Místní instalace trivodičová nebo pětvodičová Transmiter Místní instalace trivodičová pětvodičová Polytron 57x0 / 87x0 IR nelze Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Montážní návod Junction Box Ex d...
  • Página 46: Biztonsági Utasítások

    6812725) PIR 7x00 érzékelőhöz Cikks- zám: 6812300 PIR 7x00 érzékelők esetén: ● Szerelje a Junction Box Ex d házát a távtartóra (D ábra). 2. A földelőcsavarral összekötve földelje a házat. (A1 ábra). 3. Csavarozza le a fedelet. 4. Csavarozza be az érzékelőt (legalább 5 fordulattal és 266 LB IN.
  • Página 47 11. Rögzítsen minden kábelbementet és vakdugót (legalább 5 Ha a készüléket kiértékelő egységgel (pl. REGARD) szeretné fordulattal és 266 LB IN. / 30 Nm nyomatékkal). összekötni, szerelje fel a Junction Box Ex d készüléket (lásd: "Beszerelés", 46. oldal), majd a földhuzalozást kösse a Összekötés távadóval kiértékelő...
  • Página 48 3- vagy 5-eres földhuzalozás Távadó Földhuzalozás 3-eres 5-eres Polytron 57x0 / 87x0 IR nem lehetséges x Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Összeszerelési útmutató Junction Box Ex d...
  • Página 49: Güvenlik Uyarıları

    Gövde, dayanıklı paslanmaz çelikten veya alüminyumdan oluşmaktadır ve iç ve dış kullanımlar için uygundur. Açıklama Junction Box Ex d, duvar, tavan ve boru montajı için uygundur. Ürünlere genel bakış Boru montajı için ilave bağlantı setleri gereklidir. Kurulum Ön koşul:...
  • Página 50: Transmiterlere Bağlantı

    11. Tüm kablo girişlerini ve kör tapaları sıkın (en az 5 tur ve 266 LB IN. / 30 Nm). Değerlendirme birimlerine (z. B. REGARD) bağlantı için Junction Box Ex d kurulumunu yapın (bkz. "Kurulum", Transmiterlere bağlantı sayfa 49) ve değerlendirme birimindeki saha kablajını...
  • Página 51: Kablo Özellikleri

    3 veya 5 damarlı saha kablajı Transmiter Saha kablajı 3 damarlı 5 damarlı Polytron 57x0 / 87x0 IR mümkün değil Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Montaj ve kurulum kılavuzu Junction Box Ex d...
  • Página 52 管道安装套件 (订货号 6812725) 用于 PIR 7x00 订货号: 6812300 对于 PIR 7x00 传感器: ● 将 Junction Box Ex d 的外壳安装到间隔垫片上 (图 D) 。 2. 用接地螺丝将外壳接地。 (图 A1) 。 3. 拧下顶盖。 4. 拧上传感器 (最少 5 圈和 266 LB IN./30 Nm) 。 5. 注意传感器的优选位置 (图 A2) 。...
  • Página 53: 将 Junction Box Ex D 与 Pointgard 相 连

    绿 / 黄 电位均衡 7. 用盲堵头堵住不使用的外壳开口。 8. 拧紧所有的进线口和盲堵头 (最少 5 圈和 266 LB IN./30 Nm) 。 更换传感器 将 Junction Box Ex d 与 PointGard 相 遵守传感器和变送器或分析单元的使用说明书。 连 为了更换传感器,从电缆束插口中拔出传感器插头。 不得从接线盒上拔下电缆束的导线。如拔下了,借助小三角旗 在与 PointGard 连接时,不需要发射器电缆束 (X) 。可专 将导线与正确的端子配对 (比如 1a 与 1a 相连) 。...
  • Página 54 1) 不适用于 PIR 7x00 传感器。对于 PIR 7x00 传感器,必须使用 5 芯现 场布线。 3 芯或 5 芯现场布线 发射器 现场布线 3 芯 5 芯 Polytron 57x0 / 87x0 IR 不可用 Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Junction Box Ex d 安装说明...
  • Página 55 4. センサーをねじ込みます (5 回転以上、 266 LB IN. / 30 Nm)。 5. センサーの好ましい位置に注意してください (図 A2 )。 X リモートワイヤーハーネスセット Polytron ® 5000/8000 用 PIR 7x00 センサーの場合 (図 A2a ) : Y リモートワイヤーハーネスセットは Junction Box Ex d で事 ● 飛沫ガードの文字 「Dräger」 は、 水平方向に判読可能 前組み立て済み でなければなりません。 1 リモートワイヤーハーネスを取り付けるためのネジ 水平からのずれは最大 ±30° まで許容されます。 ®...
  • Página 56: Junction Box Ex D を Polytron ® トラン スミッタに接続

    6. セットねじを締めます (≥8 LB IN. / ≧ 0.7 Nm) (図 E )。 7. 未使用の筐体開口部をブランクプラグで閉じます。 センサーの交換 8. すべてのケーブルエントリとブランクプラグを締めます (5 回 転以上、 266 LB IN. / 30 Nm)。 センサーとトランスミッターまたは評価ユニットの使用説明書に 従ってください。 Junction Box Ex d を PointGard に接 続します センサーを交換するには、 センサープラグをワイヤーハーネ スのソケットから引き抜きます。 ワイヤーハーネスのワイヤーを、 ターミナルブロックから外さない PointGard に接続するときは、 トランスミッタワイヤーハーネ で下さい。 ワイヤが外れている場合は、 フラグを使用してワイヤ...
  • Página 57 1) PIR 7x00 センサーには適用されません。 PIR 7x00 センサーには 5 芯 式フィールド配線を使用する必要があります。 フィールド配線 3 芯または 5 芯 トランスミッタ フィールド配線 3 芯 5 芯 Polytron 57x0 / 87x0 IR 不可能 Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT x PointGard 2200 CAT Junction Box Ex d 組立説明書...
  • Página 58 Dimensions EXd versions (approx.) DrägerSensor DD/DQ DrägerSensor LC PIR 7x00 25 mm 130 mm 130 mm 1 " 5.1 " 5.1 " DrägerSensor IR DrägerSensor EC / UGLD 290 mm 11.4 " Aluminum Stainless Steel 316 Aluminum Stainless Steel 316 Weight EXd versions: 4.9 lbs 8.8 lbs...
  • Página 60 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 4544286 – IfU 4683.850 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 05 – 2018-01 (Edition: 1 – 2011-01) Subject to alteration Á4544286lÈ www.draeger.com...

Tabla de contenido