Publicidad

Enlaces rápidos

Operación y
Mantenimiento
CAVIDYNE
5077 Fruitville Rd., Suite
109-157 Sarasota, FL 34232
Teléfono: (352) 275-5319
Manual de
Modelo 1625-D
, LLC
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caviblaster 1625-D

  • Página 1 CAVIDYNE , LLC 5077 Fruitville Rd., Suite 109-157 Sarasota, FL 34232 Teléfono: (352) 275-5319 Manual de Operación y Mantenimiento Modelo 1625-D...
  • Página 2: No Use Este Equipo Para Limpiar Superficies Sensibles

    Lea todo el manual detenidamente antes de usarlo. El CaviBlaster 1625-D solo debe ser operado y mantenido por personal capacitado. Este equipo genera agua a alta presión y está diseñado para uso bajo el agua únicamente.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO 1.0 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD..............4 2.0 DESCRIPCIÓN GENERAL..................5 2.1 Uso de este Manual....................9 2.2 Convenciones......................9 2.3 Alcance........................9 2.4 Términos y abreviaturas..................10 3.0 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD................11 3.1 Seguridad personal....................11 3.2 Equipo de protección personal................13 3.3 Modificación del equipo..................13 4.0 INSTALACIÓN......................15 4.1 Desembalaje y levantamiento................15 4.2 Lugar de Instalación....................16...
  • Página 4: Especificaciones De La Unidad

    1.0 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD La unidad CaviBlaster 1625-D consta de una unidad diésel Kubota V1505-E3B de 32,8 HP y una bomba de desplazamiento positivo UDOR NX-C-55 / 200R. El rendimiento y las especificaciones detalladas se enumeran a continuación: Especificaciones de CaviBlaster...
  • Página 5: Descripción General

    2.0 DESCRIPCIÓN GENERAL La unidad de agua de alta presión CaviBlaster 1625-D permite al operador utilizar el flujo de agua y la presión para generar cavitación en el extremo de la boquilla patentada. El CaviBlaster limpia la superficie de cualquier estructura submarina utilizando la energía liberada por la implosión de las burbujas durante el proceso de cavitación.
  • Página 6 La CaviBlaster 1625-D es un sistema completo “plug and play” integrado en un marco auto portante que permite un despliegue y / o instalación rápidos de la unidad. El agua se puede suministrar desde una fuente presurizada, directamente desde la fuente natural a través de una bomba de refuerzo eléctrica suministrada con la unidad, o...
  • Página 7 Mangueras Motor Diesel Batería Bomba de Presión Ranuras para el MontaCarga Figura 2. 2 - Características generales de l CaviBlaster 1625-D Página - 7 Para obtener más información, envíe un correo electrónico a sales@CaviDyne.com o llame al 1- (352) 275-5319...
  • Página 8 Presión de la Manguera de Entrada Bomba De Agua 1-½” Cam-Lock Figura 2. 3 - Panel de control del CaviBlaster 1625-D Página - 8 Para obtener más información, envíe un correo electrónico a sales@CaviDyne.com o llame al 1- (352) 275-5319...
  • Página 9: Uso De Este Manual

    2.3 Alcance Este manual cubre la instalación, operación y mantenimiento de la CaviBlaster 1625-D. Es esencial que el personal que operará y / o dará servicio a este equipo se familiarice con este manual. Los componentes estándar, como el motor y la bomba, estos están cubiertos por la literatura del fabricante que se menciona en el Apéndice.
  • Página 10: Términos Y Abreviaturas

    2.4 Términos y abreviaturas En sentido contra las agujas del reloj Con las agujas del reloj Fin de la sección Galones por minuto Caballo de fuerza Litros por minuto Equipo de protección personal Libras por pulgada cuadrada (sin sufijo, se supone que es la presión manométrica).
  • Página 11: Información De Seguridad

    3.0 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD La unidad CaviBlaster 1625-D es un equipo intrínsecamente poderoso y potencialmente peligroso; sin embargo, con el cuidado y la formación adecuados, se puede utilizar de forma segura. El CaviBlaster 1625-D solo debe ser operado por personal que haya leído y entendido este manual. Su objetivo es reforzar y revisar las técnicas de seguridad para prevenir lesiones personales y daños a la propiedad.
  • Página 12 CaviDome Tiene boquillas giratorias a alta velocidad. Nunca ponga sus manos ni ningún objeto en contacto con estas boquillas. Al instalar la lanza CaviBlaster en el ROV, asegúrese de que la unidad CaviBlaster no esté funcionando y, antes de realizar la prueba, asegúrese de que el chorro de agua apunte en una dirección segura, donde...
  • Página 13: Equipo De Protección Personal

    Utilice siempre el equipo de protección personal (PPE) adecuado cuando utilice este equipo. El personal que opere o trabaje cerca de la unidad debe usar protección auditiva adecuada cuando el sistema CaviBlaster esté en uso. Si el Buzo no lleva casco de buceo, se recomienda protección auditiva. CAVIDYNE , LLC recomienda el uso de tapones para los oídos con ventilación como "Doc's Pro-...
  • Página 14 El reemplazo no autorizado de cualquier pieza puede provocar una falla catastrófica del equipo y lesiones personales graves. Espacio vacío intencionalmente (FDS) Página - 14 Para obtener más información, envíe un correo electrónico a sales@CaviDyne.com o llame al 1- (352) 275-5319...
  • Página 15: Instalación

    4.0 INSTALACIÓN El sistema CaviBlaster 1625-D debe instalarse de acuerdo con los requisitos que se describen a continuación. La unidad se puede instalar en un vehículo para permitir la máxima movilidad y flexibilidad. 4.1 Desembalaje y levantamiento Desembale el equipo e inspeccione por daños. Si el daño es encontrado, comuníquese inmediatamente con CAVIDYNE...
  • Página 16: Lugar De Instalación

    4.2 Lugar de Instalación Para una máxima flexibilidad, la unidad CaviBlaster debe instalarse en un área donde sea capaz de alcanzar tanto su fuente de agua como los objetivos de limpieza previstos dentro de longitudes de manguera aceptables. La unidad CaviBlaster se puede instalar en un entorno cerrado * o abierto.
  • Página 17: Configuración Inicial

    4.3 Configuración inicial Después de recibir por primera vez la unidad CaviBlaster , se debe verificar y completar lo siguiente: 1) Conecte la batería (consulte la Sección 4.3.1). 2) Agregue aceite de motor (consulte el manual del motor que se encuentra en el APÉNDICE).
  • Página 18 2. Abra la caja de la batería aflojando la correa y quitando la tapa. 3. Conecte los terminales de la batería de la siguiente manera: ROJO a terminal positivo NEGRO a terminal negativo 4. Apriete firmemente los tornillos del terminal. 5.
  • Página 19: Conexión De La Fuente De Agua

    La conexión de entrada de agua de alimentación se encuentra en el panel de control frontal del CaviBlaster 1625-D (consulte la Figura 2.2). Dos condiciones de suministro de agua son aceptables para la unidad CaviBlaster  Fuente de agua de alimentación por gravedad: - No se requiere el sistema de bomba de alimentación de CAVIDYNE...
  • Página 20 Sistema de bomba de alimentación proporcionado con su unidad CaviBlaster Se proporcionan dos versiones de bombas de alimentación con varios modelos de unidades de potencia CaviBlaster 1625-D: 1) Conjunto de manguera de bomba de alimentación sumergible (eléctrica de 12 V) Sistema: alimentado por la batería del sistema y controlado por el interruptor...
  • Página 21 Para usar la alimentación forzada:  Gire la llave de encendido del motor a la posición OFF.  Presione el botón de parada de emergencia para asegurarse de que se haya desconectado la energía del motor. (Figura 4.5).  Conecte el enchufe de bloqueo de leva en la manguera de alimentación de PVC transparente de 1 ”a la conexión de entrada de agua en el panel de control (Fig.
  • Página 22 del tanque. No mantener un nivel de agua adecuado en el tanque de suministro podría privar de agua a la bomba de presión y dañar los sellos u otros componentes de la bomba de presión. Asegúrese de que la fuente de agua pueda entregar de manera confiable el flujo máximo de la bomba de 20 GPM (76 LPM).
  • Página 23 Llave de Encendido Parada de Manguera de Emergencia y Alta Presión Acelerador ¾” JIC Conexción de la Bomba de Alimentación Manguera de Desague Encendido de la 1” Cam-Lock Bomba de Alim. (Pull=On/Push=Off) Presión de la Manguera de Entrada Bomba De Agua 1-½”...
  • Página 24: Funcionamiento

    5.0 FUNCIONAMIENTO El sistema CaviBlaster 1625-D debe ser operado por dos (2) personas debidamente capacitadas. Uno, el buzo que opera la pistola ZT-Gun / CaviDome y un operador que maneja la unidad. Ambos operadores deben estar en comunicación visual o de audio entre sí.
  • Página 25: Inicio

    5.2 Inicio Antes de encender la unidad CaviBlaster 1625-D, revise todos los requisitos de seguridad que se encuentran en la Sección 3. Este equipo solo debe ser operado por personas que hayan leído y comprendido el Manual de operación y...
  • Página 26: Operación Normal

    El control de la unidad desde la pistola ZT-Gun / El CaviDome se logra mediante una válvula de cierre mecánica en la herramienta. Si surge un problema con la válvula de control, deje de usar la herramienta CaviBlaster hasta que se solucione. El sistema CaviBlaster 1625-D está...
  • Página 27 Llave de Encendido Parada de Manguera de Emergencia y Alta Presión Acelerador ¾” JIC Conexción de la Bomba de Alimentación Manguera de Desague Encendido de la 1” Cam-Lock Bomba de Alim. (Pull=On/Push=Off) Presión de la Manguera de Entrada Bomba De Agua 1-½”...
  • Página 28: Calibración De Presión En La Pistola Zt-Gun / Cavidome Tm

    Detenga la unidad y tire del herramienta gatillo para descargar cualquier presión residual en las líneas de manguera. Desconecte el herramienta CaviBlaster de su manguera flexible en la línea principal de la manguera. Coloque el medidor de calibración y apriete las conexiones JIC.
  • Página 29 NO COLOQUE SU MANO NI NINGÚN OBJETO FRENTE A LOS CHORROS O EN LAS BOQUILLAS GIRATORIAS. NO HAGA FUNCIONAR EL CaviDome FUERA DEL AGUA DURANTE LARGOS PERIODOS DE TIEMPO, EL SISTEMA ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAR SIEMPRE BAJO EL AGUA. Medidor de Presión Manguera Principal...
  • Página 30: Recomendaciones Para Resultados De Limpieza Efectivos

    2 pulgadas de la superficie que se está limpiando no permitirá un rendimiento de cavitación eficiente y degradará la capacidad de limpieza del sistema CaviBlaster Página - 30 Para obtener más información, envíe un correo electrónico a sales@CaviDyne.com o...
  • Página 31 3. Siga todas las normas de seguridad que puedan ser aplicables al trabajo que se está realizando. 4. Si el buzo que opera la unidad CaviBlaster debe ser reemplazado o la operación de limpieza debe terminarse, desactive la bomba de presión empujando la palanca del acelerador a la posición inactiva (Figura 5.1) y...
  • Página 32 NO COLOQUE SU MANO NI NINGÚN OBJETO DEBAJO DE LAS BOQUILLAS GIRATORIAS, Y NO LO OPERE FUERA DEL AGUA. (FDS) Página - 32 Para obtener más información, envíe un correo electrónico a sales@CaviDyne.com o llame al 1- (352) 275-5319...
  • Página 33: Mantenimiento

    , LLC. El uso de cualquier otra pieza puede provocar fallas en el equipo y lesiones personales graves. LA CAVIBLASTER 1625-D SE DEBE LAVAR Y ENJUAGAR DESPUÉS DE CADA USO EN AGUA DE MAR. NO LAVAR Y ENJUAGAR LA UNIDAD RESULTARÁ EN DESGASTE PREMATURO Y DESGASTE DE LOS COMPONENTES Y DISMINUYENDO LA VIDA ÚTIL.
  • Página 34: Recomendaciones Básicas De Mantenimiento Preventivo

    6.1 Recomendaciones básicas de mantenimiento preventivo Despu Cada 12 Cada 12 Cada 3 és de Mensua meses o meses o años cada o 1500 horas * horas * horas * Verifique el nivel de aceite del motor y agregue si está bajo Verifique el nivel de aceite de la bomba y agregue si está...
  • Página 35: Servicio Del Motor Diésel

    El filtro de entrada de agua debe inspeccionarse después de cada uso del sistema CaviBlaster 1625-D. Para inspeccionar y limpiar este colador, siga el procedimiento a continuación: 1) Aísle o desconecte la fuente de agua de la conexión de entrada a la unidad.
  • Página 36 4) Retire el colador. 5) Inspeccione el colador y limpie cualquier residuo con agua limpia. 6) Vuelva a colocar el colador en la carcasa. 7) Empuje el recipiente hacia atrás en la carcasa del filtro. 8) Enrosque la tuerca de la carcasa en sentido horario con la mano para apretarla.
  • Página 37: Climatización

    Desplazamiento total del sistema con 100 pies de manguera (opcional): 4,3 galones. Desplazamiento total del sistema sin manguera: 2.0 galones. Para acondicionar la unidad CaviBlaster 1625-D para el invierno: 1. Llene un tanque de 5 galones con la solución anticongelante adecuada.
  • Página 38: Solución De Problemas

    8.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA Verifique que se suelte el botón de parada de emergencia Verifique que los terminales de la batería estén limpios y apretados Verificar la carga de la batería Compruebe la tensión de la correa del alternador EL MOTOR GIRA PERO NO ARRANCA - Verifique el nivel de combustible - Compruebe el filtro de combustible...
  • Página 39: La Unidad O Mangueras Vibrando Excesivamente

    Compruebe que las válvulas de entrada y descarga de la bomba de presión no estén atascadas abiertas (problema común si no se enjuagan después de su uso con agua de mar) Verifique que no salga mucha agua por el by-pass - falla del regulador de presión 5.
  • Página 40: Después De Soltar El Gatillo Mecánico, Aún Se Salga Agua De La Pistola Zt

    DESPUÉS DE SOLTAR EL GATILLO MECÁNICO, AÚN SE SALGA AGUA DE LA PISTOLA ZT-Gun / CaviDome Reemplace el kit de válvula de gatillo mecánico en la pistola ZT-Gun / CaviDome LA PISTOLA ZT-Gun / CaviDome / Lance NO LIMPIA CORRECTAMENTE Verifique que el sistema esté...
  • Página 41: Piezas De Repuesto

    9.0 PIEZAS DE REPUESTO UNIDAD CaviBlaster 1625-D PIEZAS DE REPUESTO CANTIDAD DE CANTIDAD NÚMERO DE PEDIDO UTILIZADA POR PARTE DESCRIPCIÓN PARTE RECOMENDADA MONTAJE Correa de transmisión 2BX47 Cartucho de filtro de entrada 3260.02 Regulador / descargador de UB 402 presión Kit de reparación de regulador...
  • Página 42: Apéndice - Literatura De Componentes

    APÉNDICE - LITERATURA DE COMPONENTES Se han proporcionado versiones electrónicas de toda la literatura en formato Adobe PDF. También se puede acceder directamente a las páginas deseadas haciendo clic en los enlaces de texto subrayados en azul a continuación. Manual del propietario del motor Manual de servicio del motor Motor diésel Kohler Guía de resolución de problemas del motor...

Tabla de contenido