CONTENTS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA ČESKY SLOVENSKÝ NORSK SIZE CHART 51.0 - 55.0 55.0 - 59.0 59.0 - 61.0 INCHES 20.0 - 21.6 21.6 - 23.2 23.2 - 24.0...
10- Only use original spare parts recommended by the manufacturer. Your SCOTT specialist dealer will gladly help you. 11- Keep this information brochure in a safe place for product-specific questions. SCOTT SPORTS shall not accept complaints or replace helmets that have been used improperly. ENGLISH -4...
Página 5
Class A and B helmets are for alpine skiers, snowboarders and similar groups. Class A helmets offer comparatively more protection. Class B helmets may offer greater ventilation and better hearing but protect a smaller area of the head and give lesser degree of protection from penetration.
Note : Please always remember to make sure your helmet (or your child’s helmet) is properly adjusted each time before you ski or snowboard. If you have any questions, please contact your SCOTT dealer. SCOTT SPORTS shall not accept any complaints arising from the use of an incorrect fitted helmet.
Our experts responsible for development and commercialization in the EU and world- wide are located at : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez. Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA.
Página 9
SCOTT COULOIR 2 HELMET I. EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Qualitätsproduktes von SCOTT. Bitte lesen Sie alle Instruktionen bezüglich Einsatzbereich, Handhabung, Aufbewahrung, Pflege, Reinigung, und Sicherheit sorgfältig durch. II. SICHERHEIT Lesen Sie diese Warnungen durch : 1- Jede Sicherheitsausrüstung hat ihre Grenzen. Lesen Sie und befolgen Sie alle Inst- ruktionen sorgfältig.
11- Bewahren Sie diese Informationsbroschüre für produktspezifische Fragen sorg- fältig auf. SCOTT SPORTS SA akzeptiert keine Reklamationen oder tauscht keine Helme um, die nicht funktionsgerecht benutzt wurden. Helme der Klasse A und B sind für Alpinskifahrer, Snowboarder und ähnliche Gruppen.
Página 11
HÖHENVERSTELLUNG Die Höhenverstellung auf der Rückseite des Verstellsystems garantiert den perfek- ten Sitz des Helmes. Die Werkseinstellung passt für ein Großteil der Benutzer, dem ein oder anderern Skifahrer/Bergsteiger könnte eine der beiden anderen Positionen besser passen. Die Einstellung der Höhe hinten am Helm kann zu einer veränderten Höhe vorne am Helm führen.
Einstellung Ihres Helms (oder den Helm Ihrer Kinder) vor jeder Ski- und Snowboardfahrt zu prüfen. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SCOTT Fachhändler. SCOTT SPORTS übernimmt keine Haftung bei Schäden, die durch die Verwendung eine falschen Helmgrösse oder einen falsch eingestellten Helm entstehen.
SCOTT COULOIR 2 HELMET I. INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de ce produit haut de gamme SCOTT! Veuillez lire et prendre connaissance des instructions sur l’entretien, le stockage, le soin, le nettoyage et les fonctions de sécurité. II. SÉCURITÉ Avertissements à lire : 1- Tout équipement de sécurité...
Página 15
11- Gardez cette brochure d’information en lieu sûr pour des questions spécifiques relatives au produit. SCOTT SPORTS n’assume aucune responsabilité et ne rem- place aucun casque ayant fait l’objet d’une utilisation impropre. Les casques de « c lasse B » sont destinés aux skieurs alpins, surfeurs et autres groupes similaires.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR Régler la hauteur à l’arrière du casque est un bon moyen d’achever l’ajustement. La posi- tion standard est confortable pour la majori- té des utilisateurs, cependant certain skieurs peuvent trouver l’une des deux autres posi- tions mieux ajustée à la morphologie de leur tête.
Note : Rappelez-vous toujours de vérifier que votre casque (ou le casque de votre enfant) est correctement ajusté chaque fois avant de partir skier. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur SCOTT. SCOTT SPORTS n’as- sume aucune responsabilité en cas d’ajustement incorrect d’un casque.
Página 18
Le responsable du développement et de la commercialisation en Europe et dans le reste du monde est : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribution pour tous les autres pays ...
Página 19
SCOTT COULOIR 2 HELMET I. INTRODUZIONE Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta gamma SCOTT! Leggete attentamente le istruzioni relative all’utilizzo, conservazione, manutenzione, pulizia e sicurezza. II. SICUREZZA Leggere attentamente i seguenti avvisi : 1- Tutte le attrezzature di protezione hanno dei limiti. Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni.
11- Conservare questa brochure informativa in un posto sicuro per eventuali domande relative al prodotto. SCOTT SPORTS non accetta reclami né sostituisce caschi uti- lizzati in modo improprio. I caschi di classe A e B sono destinati a coloro che praticano lo sci alpino, lo snowboard e sport similari.
Página 21
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA La regolazione dell’ altezza nella parte po- steriore del fit system è un ottimo modo per ottenere una perfetta aderenza. La posizione standard con cui l’articolo viene fornito è ide- ale per la maggioranza degli utenti, tuttavia alcuni sciatori / alpinisti possono ritenere che una delle altre due posizioni si adatti meglio.
Note : verificare sempre che il casco (anche quello per bambini) sia regolato in modo appropriato prima di iniziare ad utilizzarlo. Per chiarimenti, contattare il rivenditore SCOTT. SCOTT SPORTS SA non accetterà alcun reclamo derivanti da un utilizzo del casco non correttamente calzato.
Página 23
Certificato in base a : EN1077 : 2007 – KLASSE B / EN12492 : 2012. Direttiva UE : Il casco SCOTT COULOIR 2 è conforme ai provvedimenti ed ai requisiti di sicurezza della direttiva 89/686/EEC. (DPI di Categoria II) In base alla norma EN 1077 : 2007 il picco di accelerazione di questo casco relativo a ogni impatto, misurato in condizio- ni di prova in laboratorio, non è...
SCOTT le ayudará. 11- Guarde este libreto informativo en un lugar seguro para las posibles preguntas re- lativas al producto. SCOTT SPORTS SA no acceptará quejas ni reemplazara cascos que hayan sido usados de forma indebida. ESPAÑOL -24...
Página 25
Cascos de clase A y B son para esquí alpino, snowboard y otros grupos similares. La clase A ofrece una mayor protección, la clase B ofrece mayor ventilación, mayor audi- ción, pero a su vez protege un área más pequeña de la cabeza. III.
AJUSTE DE ALTURA Ajuste de altura de la parte trasera del siste- ma de ajuste es una gran manera de lograr un ajuste perfecto. La posición de fábrica es buena para la mayoría de los usuarios, sin embargo algunos esquiadores / montañistas pueden encontrar una de las otras dos po- siciones funciona mejor para ellos.
Si tiene alguna duda sobre el ajuste, póngase en contac- to con su distribuidor SCOTT. SCOTT SPORTS no acceptará las quejas debidas al uso inadecuado de un casco.
Página 28
Certificación conforme a la norma : EN1077 : 2007 – KLASSE B / EN12492 : 2012. Directiva de la UE : El casco SCOTT COULOIR 2 con las disposiciones y requisitos de seguridad de la Di- rectiva 89/686/CEE sobre equipos de protección individual (EPI, categoría II). De con- formidad con la norma EN 1077 ...
Página 29
10- Använd endast originalreservdelar som rekommenderas av tillverkaren. Din SCOTT återförsäljare hjälper dig gärna. 11- Behåll denna informationsbroschyr på en säker plats för produkt-specifika frågor. SCOTT SPORTS SA tar inte emot klagomål eller byter ut hjälmar som har använts felaktigt. 29- SVENSKA...
Klass A- och B-hjälmar är för alpina skidåkare, snowboardåkare och liknande grupper. Klass A-hjälmar erbjuder jämförelsevis mer skydd. Klass B-hjälmar kan erbjuda större ventilation och bättre hörsel men skydda ett mindre område av huvudet och ger lägre grad av skydd mot intrång. III.
Página 31
Kom ihåg att alltid se till att din hjälm (eller ditt barns hjälm) är korrekt inställd var- je gång innan du åker skidor eller snowboard. Om du har några frågor, kontakta din SCOTT återförsäljare. SCOTT SPORTS tar inte emot några klagomål som uppstår vid användning av en hjälm med felaktig passform.
Erbjuder ett inbyggt system för att regulera hjälmens luftgenom- strömning. VINTERVADDERING & ÖRONSKYDD SCOTT COULOIR 2 kan användas med eller utan öronskydd. Välj önskad metod för användning. Var medveten om att - utan öron- skydd - kan hjälmens skyddsförmåga bara uppnås delvis och att de exponerade delarna av dina öron skulle skadas vid ett fall eller...
Página 33
EU-direktiv : SCOTT COULOIR 2 hjälm överensstämmer med bestämmelserna och säkerhetskrav i direktiv 89/686/EEG om personlig skyddsutrustning. (PPE kategori II) Enligt standarden EN 1077 : 2007 överskrider inte maximal acceleration för varje kolli- sion av denna hjälm 250 g. I enlighet med standarden EN 12492 : 2012 överstiger inte kraften i laboratorietester 10kN vilken överförs till huvudformens alla kollisionsområ-...
Página 34
10- Vždy používejte pouze originální doplňky určené výrobcem. Ochotní pracovníci a prodejci zboží Scott vám vždy rádi poradí. 11- Tuto brožuru si uschovejte. SCOTT SPORTS nepřijímá reklamace nebo výměny he- lem, které byly použity neoprávněně. Přilby třídy A a B jsou určeny pro sjezdové lyžaře, snowboardisty a další uživatele. Přil- by třídy A nabízejí...
Página 35
III. MANIPULACE SPRÁVNÝ VÝBĚR HELMY Hel my SCOTT uvádíme na trh v celém spektru velikostí, není tedy náročné vybrat takovou, která Vám dobře padne. Pokud přesto z nějakého důvodu správně nesedí, je příliš těsná či nepohodlná, vy- zkoušejte si jinou velikost nebo odlišný model helmy. Prodejce je zde pro Vás a jistě Vám ochotně...
Página 36
MRAS systém: Pokud je vaše helma regulována systémem MRAS, mů- žete nastavit výšku změnou pozice spojení s helmou. Toho dosáhnete jednodušše zatlačením nebo vy- tažením hlavní části upevňovací- ho systému s kolečkem do spodní nebo horní pozice. HALO upevňovací systém: Pokud je vaše helma vybavena upevňova- cím systémem HALO, můžete snad- no nastavit výšku, i když...
Nabízí zabudovaný systém k regulaci proudění vzduchu skrz helmu. ZIMNÍ VYCPÁVKY & KRYTKY UŠÍ Helmy SCOTT COULOIR 2 umožòují použití buï s pøipnutými nebo také odepnutými chránièi uší. Mějte na paměti, že po odstranění chrániče uší je vyšší riziko pora- nění...
Página 39
10- Vždy používajte len originálne doplnky určené výrobcom. Ochotní pracovníci a predajcovia výrobkov SCOTT vám vždy radi poradia. 11- Túto brožúru si uschovajte. SCOTT SPORTS neprijíma reklamácie alebo výmeny heliem, ktoré boli použité neoprávnene. Prilby triedy A a B sú určené pre zjazdových lyžiarov, snoubordistov a ďalších používa- teľov.
III. MANIPULÁCIA SPRÁVNY VÝBER PRILBY Prilby SCOTT uvádzame na trh v širokom spektre veľkostí, nie je teda náročné vybrať takú, ktorá Vám dobre padne. Ak napriek tomu z nejakého dôvodu správne nesedí, je príliš tesná alebo nepohodlná, vyskúšajte si inú veľkosť alebo odlišný model prilby. Predajcovia sú tu pre Vás a určite Vám ochotne s výberom poradia.
Página 41
ŽÍVAJTE. Zvoľte buď inú veľkosť, alebo odlišný typ výrobku. Vždy dbajte na riadnu kontrolu upevnenia prilby Vašej i Vašich detí pred každou jaz- dou. Akékoľvek otázky Vám radi zodpovedia skúsení predajcovia značky SCOTT. SCOTT SPORTS neprijíma žiadne sťažnosti vyplývajúce z použitia nesprávne upra- vené helmy. 41- SLOVENSKÝ...
Ponúka vstavaný systém pre reguláciu prietoku vzduchu v prilbe. ZIMNÉ POLSTROVANIE A UŠNÉ KRYTY Prilby SCOTT COULOIR 2 umožňujú použitie buď s pripnutými alebo odopnutými chráničmi uší. Tie je možné v prípade potreby ľahko oddeliť jednoduchým vytiahnutím z korpusu helmy. Majte na pamäti, že po odstránení...
10- Bruk kun originalreservedeler som anbefales av produsent. 11- Oppbevar denne informasjonsbrosjyren på sikkert sted for produkt spesifikke spørsmål ved en senere anledning SCOTT SPORTS kommer ikke til å akseptere klager eller erstatte hjelmen dersom den ikke har blitt behandlert ordentlig.
Página 45
III. BRUK SLIK FÅR DU HJELMEN TIL Å SITTE PERFEKT SCOTT hjelmene kommer i flere størrelser, noe som gjør det enkelt for deg å finne en med riktig passform. Dersom hjelmen din sitter for hardt eller for løst, prøver du en annen størrelse. Din SCOTT videreforselger hjelper deg gjerne.
MRAS fit system: Dersom hjelmen din tilpasses med MRAS fitsystem kan du regulere høyden ved å en- dre posisjon på forbindelsen med hjelmen. For å gjøre dette skyver eller drar du hoveddelen av fitsys- temet med hjulet til det når bunn eller topp posisjon.
Har et innebygget system for å regulere luftgjennomstrømningen i hjelmen. VINTERPADDING OG ØREVARMERE SCOTT COULOIR 2 hjelmen kan brukes med eller uten ørebe- skyttelse. Vær imidlertid ppmerksom på at uten ørebeskyttelsen, vil hjel- mens beskyttelsesevne reduseres, og at den delen av ørene som eksponeres kan skades ved et eventuelt fall.