Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Indications générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires...
Página 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sida Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Indicaciones generales Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento...
Informationen zum Vorbild Information about the prototype Mit der Einführung des S-Bahn-Verkehrs und den im gleichen The era of the ET 420 powered rail car train began in Munich Jahr stattfindenden Olympischen Spielen, begann 1972 in in 1972 with the introduction of the S-Bahn service at the same München das Zeitalter des Triebwagens ET 420.
Página 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld L‘ère de l‘automotrice ET 420 débuta en 1972 à Munich avec Met de invoering van het S-Bahn-verkeer en de in datzelfde jaar l‘introduction du service régional rapide et le déroulement, la plaatsvindende Olympische Spelen begon in 1972 in München même année, des jeux olympiques.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: 01 – 80 Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 20 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer •...
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or • Addresses that can be set: 01 – 80 Märklin Systems).
�� �� �� �� ��� ��� Controllable Functions systems STOP mobile station Digital /Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Interior lights Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 5 Function f2 Function f2 Sound effect: locomotive whistle Function 3...
Remarques importantes sur la sécurité / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un systè- transformation des produits Märklin n’est pas à...
�� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage intérieur Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 5 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet locomotive Fonction 3...
Veiligheidsvoorschriften verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem Werking (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Märklin Systems) gebruikt worden. • Instelbare adressen: 01 – 80 •...
Aviso de seguridad te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de piezas ajenas o la modificación en/de productos Märklin no son las causas corriente propio (Märklin AC –...
Avvertenze per la sicurezza approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
�� �� �� �� ��� ��� systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione interna Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: Rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 5 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin • Inställbara adresser: 01 – 80 Systems). • Adress från tillverkaren: 20 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade •...
Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • Indstillelige adresser: 01 – 80 beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: 20 •...
Página 40
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.