Publicidad

Schnellzugwagen-Set
42904

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 42904

  • Página 1 Schnellzugwagen-Set 42904...
  • Página 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Important Notes Belangrijke aanwijzing Information about operation Opmerkingen over de werking Spare Parts Onderdelen...
  • Página 3 Página Innehållsförteckning Sidan Indice de contenido Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger Avvertenze per il funzionamento Brugsanvisninger Pezzi di ricambio Reservedele...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety Notes • Der Wagenverband darf nur mit einem dafür bestimmten • This train is to be used only with an operating system Betriebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt werden. DCC or Märklin Systems). • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die • Use only switched mode power supply units and transfor- Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. mers that are designed for your local power system.
  • Página 5: Veiligheidsvoorschriften

    Remarques importantes sur la sécurité Veiligheidsvoorschriften • Le rame de voitures peut être mise en service qu’avec • Het treinsamenstelling mag alleen met een daarvoor un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin bestemd bedrijfssysteem (Märklin AC, Märklin Delta, Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Märklin digitaal, DCC of Märklin Systems) gebruikt wor- • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- den.
  • Página 6 Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza • El tren está destinado para su uso únicamente en deter- • Il treno deve essere impiegata soltanto con un sistema di minados sistemas operativos (Märklin AC – Märklin Delta funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin – Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- y transformadores que sean de la tensión de red local.
  • Página 7: Vigtige Bemærkninger

    Säkerhetsanvisningar Vink om sikkerhed • Tåget får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Togetn må kun bruges med et driftssystem (Märklin (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin Märklin Systems). Systems), der er beregnet dertil. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der sade för det lokala elnätet. passer til den lokale netspænding.
  • Página 8 Reihenfolge der Wagen Position the car Ordre des Voitures Orde van wagons Orden de los vagones Ordine dei vagoni Sortera vagnar Kendelse afsagt af vogne Zugschlussbeleuchtung Marker light(s) Eclairage de fin de convoi Sluitlichten Alumbrado de cola de tren Illuminazione di coda del treno Slutljusbelysning för tåg Togslutbelysning 7203...
  • Página 9 72020 7203...
  • Página 10 Schnellzugwagen 2. Klasse (Endwagen) Schnellzugwagen 1. Klasse Schnellzugwagen 2. Klasse Drehgestell 1 mit Schleifer E304 436 Radsatz ~ E700 150 Drehgestell 1 E304 375 Radsatz = E700 580 Radsatz ~ E700 150 Blattfeder E201 696 Radsatz = E700 580 Schleifer E205 229 Blattfeder E201 696...
  • Página 11 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Farbgebung angeboten. color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco de una reparación en el servicio de Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen reparación de Märklin. einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui spe- Note: Several parts are offered unpainted or in another cificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una color.
  • Página 12 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 315714/0618/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido