Sincro ET Serie Manual Para El Uso Y Mantenimiento página 9

Ocultar thumbs Ver también para ET Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Restituzione macchine in riparazione
Returning machines repaired
Retour marchandises pour reparation
Rückgabe der maschinen zur reparatur
Devolución máquinas en reparación
Lo scopo della presente
The scope of this card is
scheda è assicurare al Cliente
to ensure the client with a
un valido ed effi ciente servizio
valid and effi cient assistance
di assistenza. Questa scheda
service. This card must be
dovrà essere consegnata
given to the purchaser by
all'utilizzatore fi nale da parte
the local dealer.
del venditore locale.
PROCEDURE
PROCEDURA
Whenever any Sincro machi-
Nel caso di guasti o anoma-
ne malfunctions, the client
lie di funzionamento delle
is invited to contact our
macchine Sincro, il Cliente
"Assistance Service" by
è invitato ad interpellare il
calling ++39 0445 450500.
nostro "Servizio Assisten-
If the decision is made to
za" telefonando allo 0445-
return the product, we will
450500.
provide you with an "Au-
Se, dopo tale contatto, risul-
thorized Material Return"
tasse necessaria la restitu-
(RMA) number that must be
zione del prodotto, il nostro
included both in the delivery
"Servizio Assistenza" fornirà
documents that accompany
al Cliente un numero di "Rien-
the material and this Repair
tro Materiale Autorizzato"
Card. Products that have
(RMA), che dovrà essere
been returned without fol-
riportato sia sui documenti
lowing the procedure above
di accompagnamento del
and without a Repair Card will
materiale che nella presente
be returned to sender.
Scheda di Riparazione.
In order to obtain coverage
Prodotti resi senza aver
under the warranty, Sincro
seguito la descritta proce-
must be contacted exclusi-
dura e privi della scheda di
vely by its authorized dealer.
riparazione, verranno respinti
Requests for repairs received
al mittente dal magazzino
directly from fi nal user clients
accettazione.
will be considered outside the
Per l'eventuale concessione
terms of warranty coverage.
della garanzia è indispensabi-
Prior to performing repair,
le che la Sincro sia contattata
an estimate will be provided
esclusivamente dal proprio
and authorization must be
Cliente. Richieste di riparazio-
received from the authorized
ne provenienti direttamente
dealer before proceeding
dall'utilizzatore fi nale saranno
with the repair.
in ogni caso considerate NON
in garanzia.
REPAIR CARD
Prima di procedere a ripa-
A repair card must be com-
razioni verrà comunicato
piled for every product and
un preventivo e si attenderà
enclosed in the packaged
l'autorizzazione da parte
product sent for repair. Pro-
del Cliente
viding accurate and complete
information in the Repair
SCHEDA DI
Card will help us repair the
RIPARAZIONE
product faster and better.
La scheda di riparazione deve
essere compilata per ogni
SHIPMENT
prodotto ed inclusa nell'im-
All products to be repaired are
ballo di restituzione. L'accu -
shipped at the risk and expen-
ra tezza nella compilazione
renderà il nostro intervento
se of the client regardless of
whether warranty coverage
rapido e risolutivo.
will be claimed or not. The
SPEDIZIONE
client must make sure that
La merce resa viaggia esclu-
the machines sent for repair
sivamente a spese e a rischio
are in good order, clean, and
del Cliente indipendentemen-
that the oil in the overgear
te dalla concessione dell'in-
system has been drained.
tervento in garanzia.
We recommend returning the
Curare che le macchine siano
products in adequate packa-
in ordine, pulite e che l'olio di
ging that ensures protection
eventuali moltiplicatori di giri
against impact.
sia stato vuotato.
Si raccomanda di restituire
il materiale entro un imballo
adeguato curando di proteg-
gere il prodotto dagli urti.
ET .indd 9
Le but de la présente fi che
Zweck dieser Karte ist, dem
est d'assurer au client un
Kunden einen guten und wirk-
samen Kundendienst
service après-vente rapi-
gewährleisten. Diese Karte
de et effi cace. Cette fi che
soll dem Endbenutzer vom
devra être communiqué à
lokalen Verkäufer übergeben
l'utilisa teur fi nal de la part
werden.
du revendeur agréé.
VERFAHREN
PROCEDURE
Bei Schäden oder Betriebsstö-
En cas de pannes ou d'ano-
rungen der Sincro-Maschinen,
malies de fonction nement
ist der Kunde gebeten, unse-
des machines Sincro, le
ren "Kundendienst" unter der
client est invité à contacter
Nummer ++39 0445 450500
notre "Service Assistance"
anzurufen.
en téléphonant au ++39
Falls nach dieser Kontaktauf-
0445 450500. Si à la suite
nahme eine Rückgabe des
de ce contact, la restitution du
Produkts erforderlich sein sollte,
produit s'avère nécessaire,
gibt unser "Kundendienst" dem
notre "Service Assistance"
Kunden eine "Nummer für die
communiquera au client un
Rückgabe von autorisiertem
numéro pour le "Retour Ma-
Material" (RMA), die sowohl
tériel Autorisé" (RMA) qui
in die Begleitunterlagen des
devra être reporté sur le do-
Materials als auch in diese
cument d'accompa gnement
Reparaturkarte einzutragen
du matériel comme sur la
ist. Produkte, die ohne o.g.
présente Fiche technique de
Vorgang und ohne Reparatur-
réparation.
karte zurückgegeben werden,
Les produits rendus sans
werden nicht akzeptiert und
avoir suivi la procédure
von der Annahmestelle an den
Absender zurückgegeben.Für
décrite et privés de la Fiche
eine eventuelle Garantiegewäh-
technique de réparation
rung i st es erforderlich, daß die
seront retournés à l'en-
Fa. Sincro ausschließlich vom
voyeur. Pour une éventuelle
Kunden selbst kontaktiert wird.
concession de garantie il est
Vom Endbenutzer gemachte
indispensable que la Sincro
Reparaturan fragen werden
soit contacté directement
in jedem Fall als NICHT un-
par le revendeur agréé. Les
ter Garantie stehende Fälle
demandes de réparation ef-
bearbeitet.
fectuées par l'utilisateur fi nal
Vor der Reparaturaus führung
seront considérées comme
wird ein Kostenvoranschlag
étant hors garantie. Toute
mitgeteilt und eine
demande de réparation fera
migung seitens des Kunden
l'objet d'un devis.
abgewartet.
FICHE TECHNIQUE DE
REPARATURKARTE
REPARATION
Die Reparaturkarten müsen für
La fi che technique de répa-
jedes Produkt ausgefüllt werden
ration doit être remplie pour
und in der Rückgabever-pa-
chacun des produits et jointe
ckung eingeschlossen sein.
à la marchandise restituée.
Die sorgfältige Ausfüllung
La clarté des données four-
ermöglich einen unserseitigen
nies permettra une interven-
raschen und problemlösenden
tion rapide et décisive.
Eingriff.
EXPEDITION
VERSAND
Les frais d'expédition sont à
Unabhängig von der Gewäh-
la charge du client et cela,
rung des Garantieeingriffs,
indépendamment du fait
reist die zurückgegebene Ware
ausschließlich auf Kosten und
que la marchandise soit
Risiken des Kunden. Sich über-
encore sous garantie. Faire
zeugen, daß die Maschinen
en sorte que les machines
in Ordnung und sauber sind
soient au complet, nettoyées
und daß das Öl eventueller
et que l'huile des éventuels
Drehzahlübersetzer ausgeleert
multiplicateurs de tours ait
wurde.
été évacuée. Il est conseillé
Es wird empfohlen, das Ma-
d'expédier la machine dans
terial in einer entsprechend
un emballage adapté et
geeigneten Verpackung zu-
antichoc.
rückzugeben, um das Produkt
vor Stößen zu schützen.
Esta fi cha se remite al Cliente
con la fi nalidad de garantizar-
zu
le un servicio de postventa vá-
lido y efi ciente. El revendedor
local tiene que suministrarla
al usuario fi nal.
PROCEDIMIENTO
En caso de averías o ano-
malías de funcionamiento
de las máquinas Sincro,
aconsejamos al Cliente que
se ponga en contacto con el
Servicio Postventa llamando
el número ++39 0445 450500.
Si a continuación de la llama-
da fuera necesario devolver el
producto, el Servicio de Pos-
tventa suministrará al Cliente
un número de "Regreso Ma-
terial Autorizado" (RMA),
que deberá encontrarse
tanto en los documentos
de expedición del material,
como en la presente Ficha
de Reparación.
Productos devueltos sin ha-
ber efectuado el procedimien-
to descrito anteriormente y
los que no tengan la fi cha
de reparación, se rechazarán
al Cliente del Almacén de
aceptación.
Por lo que respecta a la
posible concesión de la ga-
rantía, es preciso que Sincro
se contacte únicamente por
el Cliente; la petición de
reparaciones directamente
por parte del usuario fi nal
han de considerarse NON en
garantía. Antes de proceder a
Geneh-
la reparación se comunicará
un presupuesto al Cliente y
se esperará la autorización
del mismo.
FICHA DE REPARACIÓN
La fi cha de reparación debe
completarse para cada
producto e incluirse en el
embalaje de devolución. La
esmerada completación de la
fi cha permitirá una reparación
rápida y efi ciente.
ENVÍO
Los gastos de transporte
corren por cuenta y riesgo del
Cliente, independientemente
de la concesión de la interven-
ción en garantía.
Cerciorarse de que las máqui-
nas están limpias y en buen
estado, y que el aceite de
los posibles multi plicadores
de vueltas ha sido vaciado.
Aconsejamos devolver el
material en un embalaje que
permita protegerlo durante el
transporte.
18/03/2005 10.24.34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido