Página 1
USO E MANUTENZIONE USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO Vespa is a registered trademark onwed by Piaggio & C. S.p.A. UPORABA IN VZDRŽEVANJE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRUIK EN ONDERHOUD KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
Consultare il medico immediatamente. assoggettato a raccolta differenziata. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ MANUTENZIONE E CURA VEICOLO DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO VESPA • Non è consigliabile lasciare il giocattolo in ambienti SMALTIMENTO DELLA BATTERIA con temperature inferiori allo zero. Se venisse • Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente.
31 • Bauletto posteriore. Per aprirlo, spingere il ISTRUZIONI DI MONTAGGIO REGOLE PER UNA GUIDA SICURA pulsante e contemporaneamente sollevare il coperchio. Capacità di carico massimo del bauletto: 3kg. Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il ATTENZIONE 32 • OPTION: casco. veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO istruzioni.
• Used batteries must not be disposed of with PRODUCT NAME domestic waste. VESPA • They can be left at a used battery or special waste • The toy should not be left anywhere with a collection centre. Contact your local authorities PRODUCT IDENTIFICATION CODE temperature below 0°C.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS RULES FOR SAFE DRIVING REPLACING THE BATTERY 33 • Remove the rear carrier case. Turn the lock WARNING For the safety of the child, before starting up the behind the saddle to release it. Lift the saddle. ASSEMBLY MUST ONLY BE CARRIED OUT BY vehicle read and carefully follow the following 34 •...
Página 10
DECLARATION DE CONFORMITE Se rincer la bouche et cracher. Consulter immédiatement un médecin. DENOMINATION DU PRODUIT VESPA ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT ELIMINATION DE LA BATTERIE IGMC0019 • Contribuez à la sauvegarde de l’environnement.
18 • Abaisser la selle. REGLES POUR UNE CONDUITE EN SERVICE D’ASSISTANCE 19 • Tourner le verrou derrière la selle jusqu’à TOUTE SECURITE l’amener dans la position indiquée sur la figure A. Une fois le verrou positionné comme sur la PEG PEREGO offre un service d’assistance après- Pour la sécurité...
Menschen und die Umwelt dar, sofern diese Den Mund ausspülen und ausspucken. Sofort den Arzt Produkte nicht vorschriftsmäßig entsorgt werden; aufsuchen. PRODUKTBEZEICHNUNG • Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass VESPA das Produkt der Mülltrennung unterliegt. IDENTIFIKATIONSKODE DES PRODUKTES WARTUNG UND PFLEGE DES IGMC0019 FAHRZEUGS HINWEISE AUF GESETZLICHE •...
Página 13
28 • HUPE: Durch Drücken des Knopfes wird das MONTAGEANWEISUNGEN REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT Hupsignal ausgelöst. 29 • Ablagefach vorne. 30 • Der Ständer kann verwendet werden, wenn Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und ACHTUNG: keine Stützräder montiert sind. HINWEIS: befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN Vergewissern Sie sich, dass das Kind bereits über...
Página 14
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL VEHICULO DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO VESPA • No es aconsejable dejar el juguete en ambientes con temperaturas por debajo del cero. Si no se usa CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA...
30 • El caballete se puede utilizar cuando se hayan REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN INSTRUCCIONES DE MONTAJE quitado las ruedas estabilizadoras. NOTA: SEGURA Asegurarse de que el niño haya desarrollado un correcto sentido del equilibrio antes de quitar ATENCIÓN Para la seguridad del niño: antes de accionar el las ruedas estabilizadoras.
Página 16
Consulte um médico imediatamente. significa que o produto deve ser sujeito a coleta DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE seletiva. DENOMINAÇÃO DO PRODUTO MANUTENÇÃO E CUIDADOS VESPA COM O VEÍCULO CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO • Não é aconselhável deixar o brinquedo em PRODUTO DESCARTE DE BATERIAS ambientes com temperaturas abaixo de zero.
como levantá-lo antes de conduzir, puxando-o REGRAS PARA CONDUZIR INSTRUÇÕES DE MONTAGEM para cima. COM SEGURANÇA 31 • Baú traseiro. Para abrir, empurre o botão e, ao mesmo tempo, levante a tampa. Capacidade de ATENÇÃO Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo, carga máxima do baú: 3 kg.
Página 18
• Prizadevajte si za varovanje okolja. NAZIV IZDELKA ne da bi jo najprej ogreli na temperaturo, višjo od • Iztrošenega akumulatorja ne zavrzite z VESPA nič stopinj, bi se lahko motor in akumulatorji gospodinjskimi odpadki. nepopravljivo pokvarili. • Zavržete ga lahko v centru za zbiranje izrabljenih IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA •...
Página 19
zatič za sedežem, da bi sedež odblokirali. NAVODILA ZA SESTAVLJANJE PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO Dvignite sedež. 34 • Odvijte 3 vijake za pritrditev akumulatorja in odklopite prazen ali poškodovan akumulator. Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite POZOR 35 • Zamenjajte ga, priključite vtiče zamenjanega navodila in se jih natančno držite.
Página 20
KONFORMITETSERKLÆRING BORTSKAFFELSE AF BATTERIET PRODUKTBETEGNELSE VEDLIGEHOLDELSE OG • Vær med til at passe på miljøet. VESPA BEHANDLING AF KØRETØJET • Et brugt batteri bør aldrig smides væk sammen med almindeligt husholdningsaffald. PRODUKTETS • De kan indleveres til et batteriindsamlingssted eller •...
MONTERINGSANVISNINGER REGLER FOR SIKKER KØRSEL REKLAMATIONSRET Der er to års reklamationsret på køretøjet. Af hensyn til barnets sikkerhed: Læs og følg de PAS PÅ! Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele nedenfor anførte anvisninger omhyggeligt, før MONTERINGSARBEJDET MÅ KUN FORETAGES AF ved normal og korrekt brug. Læs derfor køretøjet sættes igang: VOKSNE.
• Älä heitä käytettyä akkua kotitalousjätteisiin. VAA TIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • Toimita se käytettyjen akkujen keräyskeskukseen tai erikoisjätteiden keräyskeskukseen. Kysy tietoja TUOTTEEN NIMI paikallisilta viranomaisilta. VESPA TUOTTEEN TUNNISTUSKOODI IGMC0019 VIITENORMIT (alkuperä) Yleisdirektiivi 2009/48/EY Lelujen turvallisuus Standardi EN71 / 1 -2 -3 -9 Standardi EN62115 Direktiivi 2004/108/EY Sähkömagneettinen...
Página 23
SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA REKLAMAATIO-OIKEUS VARTEN Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi Lapsen turvallisuuden takaamiseksi: lue seuraavat Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista. vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa ajoneuvon kaikki ohjeet ja noudata niitä tarkkaan ennen ajoneuvon Älä anna lasten leikkiä akulla. osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä.
A osoitetussa kohdassa. Kun pidätin KONFORMITETSERKLÆRING on kuvassa B osoitetussa kohdassa, satula voidaan avata. PRODUKTETS NAVN 20 • Kiinnitä tarra takavaloon ja kiinnitä lasi paikalleen VESPA painamalla. 21 • Kiinnitä hopeiset tarrat takavilkkuihin ja kiinnitä IDENTIFIKASJONSKODE FOR lasit painamalla. PRODUKTET 22 •...
Página 25
SIKKERHETSNORMER ADVARSLER FOR BATTERIET REGLER FOR TRYGG BRUK Oppladingen av batteriet må utføres og overses av For at barnet skal være så trygt som mulig, må man Lekene våre er i samsvar med De Europeiske voksne. La ikke barn leke med batteriet. før man starter kjøretøyet lese og følge disse Sikkerhetsnormene for leketøy (sikkerhetskrav anvisningene nøye.
Página 26
33 • Fjern den bakre bagasjeboksen.Vri på MONTERINGSANVISNING REKLAMASJONSRETT blokkeringsskruen bak setet for å løsne på den. Løft opp setet. 34 • Skru løs de 3 skruene på batteriboksen, og kople Det er to års reklamasjonsrett på kjøretøyet. OBS! fra det utladede eller ødelagte batteriet. Reklamasjonsretten dekker alle kjøretøyets deler ALLE MONTERINGSOPERASJONENE MÅ...
Página 27
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE BORTSKAFFANDE AV BATTERIET • Bidrag till skydd av miljön PRODUKTNAMN • Det använda batteriet ska inte slängas bland VESPA UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL AV hushållssoporna FORDONET • Ni kan lämna det i en batteriinsamling eller i PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD särskild bortskaffning av avfall;...
Página 28
MONTERINGSINSTRUKTIONER REGLER FÖR EN SÄKER KÖRNING REKLAMATIONSRÄTT Lekfordonet två års reklamationsrätt. För barnets säkerhet: innan fordonet sätts igång ska OBSERVERA Reklamationsrätten täcker lekfordonets alla delar man noggrant läsa och följa instruktionerna härunder. MONTERINGSARBETET FÅR ENDAST UTFÖRAS vid normalt och korrekt bruk. Läs därför igenom •...
BENAMING VAN HET PRODUCT gezondheid en voor het milieu, als de producten VESPA niet correct worden afgevoerd als afval; • De doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het IDENTIFICATIECODE VAN HET...
MONTAGE-INSTRUCTIES WAARSCHUWINGEN ACCU REGELS VOOR VEILIG RIJDEN Voor de veiligheid van het kind: alvorens het voertuig LET OP Het opladen van de accu mag alleen worden te gebruiken moeten de volgende instructies worden ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DE uitgevoerd en bewaakt door volwassenen. gelezen en zorgvuldig worden opgevolgd.
Página 31
• Çevrenin korunmasına katkıda bulununuz. UYGUNLUK BEYANI • Kullanılmış batarya ev atıklarının arasına atılmamalıdır. ÜRÜN ADI • Kullanılmış bataryaları toplama veya özel atık imha VESPA merkezine bırakabilirsiniz; yerel idarenizden bilgi alınız. ÜRÜN TANIMLAMA KODU IGMC0019 REFERANS DÜZENLEMELER (esas) 2009/48/CE sayılı Genel Oyuncak Güvenliği Direktifi Standart No.
Página 32
BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR MONTAJ TALİMATLARI GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR Batarya doldurma işlemi sadece yetişkinler tarafından Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce DİKKAT yapılmalı ve denetlenmelidir. aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyup uygulayınız. MONTAJ İŞLEMLERİ SADECE YETİŞKİNLER Çocukların batarya ile oynamasına izin vermeyiniz. •...
Página 33
• Сдавайте отход в специально предназначенные ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ центры; • Наличие опасных веществ, содержащихся в НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ электрических компонентах этого изделия, VESPA превращает его в источник потенциальной опасности для здоровья человека и для ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД ИЗДЕЛИЯ окружающей среды в случае неправильной IGMC0019 утилизации;...
Página 34
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ ВОЖДЕНИЯ Зарядку батареи должны выполнять только взрослые, ВНИМАНИЕ Для безопасности вашего ребенка: перед только взрослым разрешается следить за процессом ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ включением игрушки прочтите и тщательно зарядки. ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ. выполняйте...
Página 35
после чего отключите разъем С от вилки В. Peg Perego 40 • Вставьте до конца, до щелчка, вилку В в вилку А. По завершении работы не забывайте закрыть и заблокировать седло. • • • VESPA • IGMC0019 2009/48/EK EN71 /1 -2 -3 -9 • EN62115 •...
Página 38
¢ ¬ . ¥ ¬ V ¢ ¨ h r … ¨ ‘ H • • ¢ F V ” H g j ¢ l h j u g · l ¢ h ¬ g g Œ U ¬ r ‘ H j i .
Página 39
V ¢ ¨ h h g f ƒ ¢ V H ® g ‘ H ® ¨ . t Œ g y ¢ H g f h r ˆ f G § h ‘ t V ¢ h ¨ h ¢...
Página 40
VESPA IGMC0019 cod. PEG PEREGO S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191...