Klarstein 10032920 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 10032920:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Barossa
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Cave à vin
Vinoteca
Cantinetta frigo per vini
10032920 10032921

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10032920

  • Página 1 Barossa Weinkühlschrank Wine Cooler Cave à vin Vinoteca Cantinetta frigo per vini 10032920 10032921...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Wechsel des Türanschlags 1 1 Ausstattung 14 Befüllen des Weinkühlschranks 14 Reinigung und Pflege 15 Fehlersuche und Fehlerbehebung 16 Hinweise zur Entsorgung 18 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032920 10032291 Stromversorung 220 -240 V~ 50 Hz Abmessungen (mm) 48 x43 x85 cm 55 x56,5 x127,7 cm Gewicht...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, zur Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit und der richtigen Verwendung, genau durch, bevor Sie den Weinkühlschrank aufbauen und in Betrieb nehmen. Personen, die das Gerät verwenden, sollten mit der Bedienung und den Sicherheitsfunktionen des Geräts vertraut sein, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Página 5 • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. • Die Kühl- und Isoliersysteme enthalten leicht flammbare Gase. Wenn Sie das Gerät verschrotten möchten, sollten Sie ihn fachgerecht bei einem Recycling- oder Wertstoffhof entsorgen. • Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung und extremer Hitze aus. •...
  • Página 6 Elektrische Sicherheit • Wir übernehmen keine Verantwortung für Vorfälle, die durch unsachgemäße elektrische Installation verursacht werden. • Verlängern Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Adapter oder Mehrfachsteckdosen. • Versuchen Sie nicht, ein beschädigtes Stromkabel selbst zu ersetzen und kontaktieren Sie hierfür den Kundendienst.
  • Página 7: Geräteübersicht

    • Verschieben Sie das Gerät (vorzugsweise) in einer aufrechten Position oder legen Sie das Gerät so, wie auf der Verpackung angedeutet. GERÄTEÜBERSICHT Modell 10032920 oberes Türscharnier Füße 2 Ventilator unteres Türscharnier Tür Regal Türgriff Bedienfeld Füße 1...
  • Página 8 Modell 10032921 Ventilator Regal 2 Tür Bedienfeld Regal 1 unteres Türscharnier Türgriff oberes Türscharnier...
  • Página 9: Montage

    MONTAGE Vor der Montage Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen elektrischen Verbindung, befolgen Sie in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Installationshinweise. • Entfernen Sie alle inneren und äußeren Verpackungen. • Vergewissern Sie sich nach dem Entpacken des Geräts visuell, dass es nicht beschädigt ist. Bitte schließen Sie kein beschädigtes Gerät ans Stromnetz an. Im Falle einer Beschädigung informieren Sie bitte den Kundendienst des Herstellers und bewahren Sie die Verpackung auf.
  • Página 10: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld Modell 10032920: Der Temperaturbereich der oberen Zone liegt zwischen 5 und 12°C und der Temperaturbereich der unteren Zone liegt zwischen 12 und 18°C. Modell 10032921 Der Temperaturbereich der oberen und unteren Zone liegt zwischen 5 und 18°C. • Drücken und halten Sie das Symbol für 3 Sekunden um das Gerät ein- bzw.
  • Página 11: Wechsel Des Türanschlags

    WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS Der Türanschlag ist wechselbar. Die Tür ist im Auslieferungszustand rechts angebracht. Sie können den Türanschlag nach folgender Anleitung auf die linke Seite setzen. 1. Tür schließen. 2. Entfernen Sie die obere Scharnierblende (1). Dann das Türscharnier abschrauben (2) und abnehmen (3).
  • Página 12 4. Nehmen Sie die untere Scharnier auf der rechten Seite ab und schrauben Sie das Scharnier auf der linken Seite an. 5. Drehen Sie die Tür um 180°.
  • Página 13 6. Die Tür leicht anheben und nach unten bewegen, um die Tür in den Stift des unteren Scharnier einzuführen. Das Scharnier oben rechts anbringen. Das Scharnier mit der Scharnierblende abdecken.
  • Página 14: Ausstattung

    AUSSTATTUNG Temperaturkontrollsystem Laut Experten liegt die ideale Lagerungstemperatur für Wein bei ungefähr 12°C, mit möglichen Variationen von 10-14°C. Bitte verwechseln Sie dies nicht mit der Serviertemperatur, die gemäß der spezifischen Natur des Weines zwischen 5 und 18°C liegen kann. Es ist von äußerster Wichtigkeit, plötzliche Temperaturschwankungen zu vermeiden. Von Weinliebhabern konstruiert, kalkuliert dieses Gerät, im Gegensatz zu normalen Kühlschränken, die Empfindlichkeit von Grand Cru Weinen in Bezug auf plötzliche Temperaturschwankungen ein und ermöglicht das Aufrechterhalten einer konstanten...
  • Página 15: Reinigung Und Pflege

    Weinkühlschranks. Sie werden aus diesem Grund den Weinkühlschrank vermutlich mit weniger Flaschen befüllen, als eigentlich möglich. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung • Bitte schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vor erstmaliger Verwendung des Weinkühlschranks, empfehlen wir Ihnen, dass sie das Gerät von innen und außen (Vorderseite, Seiten und Oberseite) mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
  • Página 16: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Jegliche Art von elektrischer Arbeit sollte von einem qualifizieren Techniker durchgeführt werden. Das Gerät sollte nur von einer eigens dafür ausgewiesenen Reparaturwerkstatt repariert werden und es sollten nur originale Ersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch Zuhause gedacht. Im Falle einer anderweitigen Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung.
  • Página 17 Problem Mögliche Ursache Das Gerät macht sehr viel Lärm. • Ein Geräusch, dass dem von zirkulierendem Wasser ähnelt, wird von der Kühlflüssigkeit produziert und ist normal. • Am Ende des Kühlkreislaufs können Sie das Geräusch von zirkulierendem Wasser hören. • Das Expandieren und das Zusammenziehen der inneren Wände kann manchmal ein knackendes Geräusch erzeugen •...
  • Página 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 19: Technical Data

    Operation 26 Door Reverse 27 Equipment 30 Loading 30 Cleaning and Care 31 Problems and Solutions 32 Disposal Considerations 34 TECHNICAL DATA Item number 10032920 10032291 Power supply 220 -240 V~ 50 Hz Dimensions 48 x43 x85 cm 55 x56.5 x127.7 cm Weight 30 kg...
  • Página 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • For your own safety and for the proper utilization of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
  • Página 21 • CAUTION — Do not damage the refrigerating circuit. • CAUTION — Do not use electrical appliances inside the compartment, unless they are tolerated by the manufacturer. • CAUTION — The refrigerating and insulating systems contain inflammable gases. When the appliance is scrapped, it should be deposited at an accredited collection centre.
  • Página 22 • Do not expose the appliance to direct sunlight. • Keep the appliance away from candles, luminaries and open flames,in order to avoid fire risk. • This appliance is only designed to store wines and drinks. • The appliance is heavy. Be careful when moving it. •...
  • Página 23: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION Model 10032920 Upper hinge Feet II Fan mask Lower hinge Door Shelf Handle Control panel Feet I...
  • Página 24 Model 10032921 Fan mask Shelf II Door Control Panel Shelf I Lower hinge Handle Upper hinge...
  • Página 25: Installation

    INSTALLATION Before using your appliance To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual. • Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging.
  • Página 26: Operation

    OPERATION Control panel For model 10032920 Temperature range: upper zone is 5-12 °C, lower zone 12-18 °C. For model 10032921 Temperature range: upper and lower zone 12-18 °C • Press button for 3 seconds to turn on or turn off the appliance.
  • Página 27: Door Reverse

    DOOR REVERSE This door of the appliance is reversible, the door is set to be hinged right at purchase, you can change it to the left by following below instructions. 1. Close the door. 2. Remove the right upper hinge cover (1), and then unscrew (2) and remove the hinge (3).
  • Página 28 4. Remove the lower hinge parts at the right and then install it at the left, also remove the door support at the left and install it at the right. 5. Turn the door by 180°.
  • Página 29 6. Slightly lift the door, move it down till fit into the door pivot on the lower hinge. Relocate the upper hinge part at the left, and cover the right hinge hole with black pad.
  • Página 30: Equipment

    EQUIPMENT The climate control system According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12°C, within a bracket of 10 to 14°C. Do not confuse this with service temperature, which varies between 5 and 18°C, depending on the specific nature of the wine. It is especially important to avoid sudden changes in temperature.
  • Página 31: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning • Before cleaning your appliance (something to be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. • Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
  • Página 32: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS If the mains cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a centre approved by the brand or by the retailer. In all cases, it must be replaced by qualified personnel, so as to avoid any risk of injury. If these checks reveal nothing, then contact your retailer’s after-sales department.
  • Página 33 Problems Possible Causes The door does not close properly • The appliance is not level. • The door seal is dirty or damaged. • The shelves are not positioned correctly. • A part of the contents is preventing the door from closing.
  • Página 34: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 35: Fiche Technique

    Remplissage de la cave à vin 48 Nettoyage et entretien 49 Identification et résolution des problèmes 50 Informations sur le recyclage 52 FICHE TECHNIQUE Numéro d’ article 10032920 10032291 Alimentation 220 -240 V~ 50 Hz Dimensions (mm) 48 x43 x85 cm 55 x56,5 x127,7 cm...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour votre propre sécurité et une utilisation correcte, veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant d‘installer et de mettre en service la cave à vin. Les personnes utilisant l‘appareil doivent être familiarisées avec ses fonctions et les précautions de sécurité...
  • Página 37 • Les systèmes de refroidissement et d’isolation contiennent des gaz inflammables. Si vous voulez recycler l‘appareil, vous devez le porter dans un centre de collecte ou de valorisation en respectant la règlementation. • N‘exposez jamais l‘appareil à la lumière directe du soleil ou à une chaleur extrême.
  • Página 38 Sécurité électrique • Nous ne saurions être tenus pour responsables des incidents causés par une installation électrique incorrecte. • Ne rallongez pas le câble. N‘utilisez pas de rallonges, d‘adaptateurs ou plusieurs prises. • N‘essayez pas de remplacer vous-même un câble d‘alimentation endommagé et contactez le service client pour cela.
  • Página 39: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Modèle10032920 Charnière supérieure Pieds 2 de porte Charnière inférieure de Ventilateur porte Porte Plateau Poignée de porte Panneau de commande Pieds 1...
  • Página 40 Modèle 10032921 Ventilateur Panneau de commande Porte Charnière inférieure de Plateau 1 porte Poignée de porte Charnière supérieure Plateau 2 de porte...
  • Página 41: Montage

    MONTAGE Avant le montage Pour assurer une connexion électrique correcte, suivez les instructions d'installation de ce mode d'emploi. • Retirez tous les emballages intérieurs et extérieurs. • Après avoir déballé l'appareil, vérifiez visuellement qu'il n'est pas endommagé. Veuillez ne pas connecter un périphérique endommagé au secteur. En cas de dommage, veuillez contacter le service après-vente du magasin du fabricant et conservez l'emballage.
  • Página 42: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande Modèle 10032920: La plage de température de la zone supérieure est comprise entre 5 et 12 ° C et la plage de température de la zone inférieure est comprise entre 12 et 18 ° C. Modèle 10032921 La plage de température des zones supérieure et inférieure est comprise entre 5 et 18 °...
  • Página 43: Modification Du Sens D'ouverture

    MODIFICATION DU SENS D'OUVERTURE Le sens d'ouverture de la porte est modifiable. La porte est livrée avec la fixation à droite. Vous pouvez régler la fermeture de la porte sur le côté gauche en suivant les instructions suivantes. 1. Fermez la porte. 2.
  • Página 44 4. Prenez la charnière inférieure du côté droit et vissez la charnière du côté gauche. 5. Tournez la porte à 180°.
  • Página 45 6. Soulevez légèrement la porte et déplacez-la vers le bas pour engager la porte dans l'axe de la charnière inférieure. Installez la charnière en haut à droite. Couvrez la charnière avec le cache de charnière.
  • Página 46: Équipement

    ÉQUIPEMENT Système de contrôle de la température Selon les experts, la température de stockage idéale pour le vin est d'environ 12 ° C, avec des variations possibles de 10 à 14 ° C. Veuillez ne pas confondre ceci avec la température de service, qui peut se situer entre 5 et 18 °...
  • Página 47: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage • Avant de nettoyer l'appareil, veuillez l'éteindre et débrancher le cordon d'alimentation de la prise. • Avant d'utiliser la cave à vin pour la première fois, nous vous recommandons de le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur (devant, côtés et dessus) avec de l'eau tiède et un détergent doux.
  • Página 48: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Tout travail électrique doit être effectué par un technicien qualifié. L'appareil ne doit être réparé que par un atelier de réparation agréé pour cela et seules les pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Página 49 Problème Cause possible Vibrations • Assurez-vous que l'appareil soit posé bien à plat. L'appareil est très bruyant. • Le liquide de refroidissement en circulation produit un son similaire à celui de l'eau et cela est normal. • À la fin du circuit de refroidissement, vous pouvez entendre le bruit de l’eau qui circule.
  • Página 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 51: Datos Técnicos

    Equipo 64 Llenar la vinoteca 64 Limpieza y cuidado 65 Detección y reparación de anomalías 66 Indicaciones sobre la retirada del aparato 68 DATOS TÉCNICOS Número de 10032920 10032291 artículo Alimentación 220 -240 V~ 50 Hz Dimensiones (mm) 48 x43 x85 cm 55 x56,5 x127,7 cm...
  • Página 52: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Para su propia seguridad y un uso correcto del aparato, lea atentamente el siguiente manual antes de montar y poner en marcha la vinoteca. Con el fin de evitar daños materiales y personales, las personas que utilizarán el aparato deben estar completamente familiarizadas con el manejo y las funciones de seguridad del mismo.
  • Página 53 • Mantenga el aparato lejos de velas, lámparas y objetos con llama abierta para minimizar el riesgo de incendio. Seguridad de niños y otras personas vulnerables • Los niños mayores de 8 años podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidos sobre su utilización, así...
  • Página 54 Seguridad eléctrica • El fabricante no se hace responsable de los fallos ocasionados por una instalación eléctrica incorrecta. • No alargue el cable. No utilice cables alargadores, adaptadores o regletas. • No intente reparar usted mismo/a un cable de alimentación dañado. Póngase en contacto con el servicio de atención al caliente.
  • Página 55: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Modelo 10032920 Bisagra superior Patas 2 Ventilador Bisagra inferior Puerta Balda Panel de control Patas...
  • Página 56 Modelo 10032921 Ventilador Panel de control Puerta Bisagra inferior Balda 1 Bisagra superior Balda 2...
  • Página 57: Montaje

    MONTAJE Antes del montaje Para asegurar una conexión eléctrica correcta, siga las indicaciones acerca de la instalación descritas en este manual de instrucciones. • Retire todo el material de embalaje interior y exterior. • Después de desembalar el aparato, compruebe visualmente que no está dañado. No enchufe el aparato si está...
  • Página 58: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Panel de control Modelo 10032920: El rango de temperatura del compartimento superior oscila entre 5 y 12°C y el rango de temperatura del compartimento inferior oscila entre 12 y 18°C. Modelo 10032921 El rango de temperatura de los compartimentos superior e inferior oscila entre 5 y 18 ºC.
  • Página 59: Cambiar El Sentido De Apertura

    CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA La bisagra es intercambiable. Cuando se entrega, la puerta se abre a la derecha. Puede seguir las indicaciones a continuación para cambiar la bisagra a la izquierda. 1. Cierre la puerta. 2. Retire la tapa de la bisagra (1). A continuación, desatornille la bisagra (2) y retírela (3).
  • Página 60 4. Retire la tapa inferior en el lado derecho y atorníllela en el lado izquierdo. 5. Gire la puerta 180°.
  • Página 61 6. Levante ligeramente la puerta y bájela para que entre en la espiga de la tapa inferior. Reubique la tapa de la bisagra a la izquierda y cubra el orificio de la bisagra derecha con la tapa del lado izquierdo.
  • Página 62: Equipo

    EQUIPO Sistema de control de temperatura Según los expertos, la temperatura de almacenaje de vino ideal es de aprox. 12°C, con posibles variaciones de 10 a 14 °C. No lo confunda con la temperatura de servicio, que varía entre 5 y 18 °C, dependiendo de la naturaleza específica del vino. Es muy importante evitar un cambio repentino de temperatura.
  • Página 63: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Antes de utilizar la vinoteca por primera vez, limpie el interior y el exterior (parte lateral, frontal y superior) con agua caliente y un producto de limpieza suave. Aclare el aparato con agua limpia y déjelo secar antes de conectarlo a la toma de corriente.
  • Página 64: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Cualquier tipo de trabajo eléctrico debe ser realizado por un técnico cualificado. Solamente un taller de reparación indicado debe reparar el aparato y utilizar solamente las piezas originales. Utilice el aparato únicamente en el entorno doméstico. La empresa no se hace responsable de cualquier otro uso del aparato.
  • Página 65 Problema Posible causa El aparato emite mucho ruido. • Un ruido parecido al agua circulante es producido por el refrigerante y es un fenómeno normal. • Al final del ciclo de refrigeración puede escuchar el ruido de agua circulante. • La expansión y contracción de las paredes internas puede causar un sonido de chasquido.
  • Página 66: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 67 Cambiare la direzione di apertura 77 Equipaggiamento 80 Riempimento della cantinetta frigo 80 Pulizia e manutenzione 81 Ricerca e correzione degli errori 82 Smaltimento 84 DATI TECNICI Numero articolo 10032920 10032291 Alimentazione 220 -240 V~ 50 Hz Dimensioni (mm) 48 x43 x85 cm 55 x56,5 x127,7 cm Peso...
  • Página 68: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di montare e utilizzare la cantinetta frigo, si prega di leggere attentamente il manuale d’uso, in modo da assicurarne l’utilizzo sicuro e corretto. Le persone che utilizzano il dispositivo devono avere confidenza con le funzioni di sicurezza del dispositivo, in modo da evitare danni a cose o persone.
  • Página 69 ridurre al minimo il rischio di incendio. Sicurezza dei bambini e di altre persone che necessitano di particolare tutela • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni se hanno confidenza con l’utilizzo del dispositivo e comprendono i rischi connessi. Persone con limitate capacità...
  • Página 70 Sicurezza elettrica • Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti dovuti a un’installazione elettrica errata. • Non prolungare il cavo. Non utilizzare prolunghe, adattatori o ciabatte multipresa. • Non cercare di riparare autonomamente un cavo di alimentazione danneggiato, ma rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. •...
  • Página 71: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Modello 10032920 Cerniera superiore dello Piedi d’appoggio 2 sportello Cerniera inferiore dello Ventola sportello Sportello Ripiano aniglia Pannello di controllo Piedi d’appoggio 1...
  • Página 72 Modello 10032921 Ventola Cerniera inferiore dello Sportello sportello Ripiano 1 Cerniera superiore dello Maniglia sportello Ripiano 2 Pannello di controllo...
  • Página 73: Montaggio

    MONTAGGIO Prima del montaggio Per garantire un collegamento elettrico corretto, seguire le avvertenze di installazione fornite nel presente manuale d’uso. • Rimuovere imballaggi interni ed esterni. • Assicurarsi che visivamente il dispositivo non sia danneggiato dopo averlo disimballato. Non collegare dispositivi danneggiati alla rete elettrica. In caso di danneggiamenti, informare il servizio di assistenza ai clienti del produttore e conservare l’imballaggio.
  • Página 74: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo Modello 10032920: L’intervallo di temperatura nella zona superiore è compreso tra 5 e 12 °C, mentre in quella inferiore tra 12 e 18 °C. Modello 10032921 L’intervallo di temperatura nella zona superiore e inferiore è compreso tra 5 e 18 °C.
  • Página 75: Cambiare La Direzione Di Apertura

    CAMBIARE LA DIREZIONE DI APERTURA La direzione di apertura dello sportello può essere cambiata. Lo sportello è montato a destra nella configurazione di fabbrica. Seguendo queste istruzioni è possibile modificare la direzione di apertura 1. Chiudere lo sportello. 2. Rimuovere la copertura della cerniera superiore (1). Svitare la cerniera (2) e toglierla (3).
  • Página 76 4. Togliere la cerniera inferiore sul lato destro e avvitarla sul lato sinistro. 5. Ruotare lo sportello di 180°.
  • Página 77 6. Sollevare leggermente lo sportello e abbassarlo, in modo da inserirlo nel perno della cerniera inferiore. Montare la cerniera superiore destra. Coprire la cerniera con l’apposita copertura.
  • Página 78: Equipaggiamento

    EQUIPAGGIAMENTO Sistema di controllo della temperatura Secondo gli esperti la temperatura di conservazione ideale per il vino è di circa 12 °C, con variazioni possibili tra 10 e 14 °C. Si prega di non confondere questa temperatura con quella di servizio, che a seconda della tipologia può variare da 5 a 18 °C. Evitare improvvisi sbalzi di temperatura è...
  • Página 79: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia. • Prima del primo utilizzo, consigliamo di pulire l’interno e l’esterno del dispositivo (davanti, sui lati e sopra) con acqua calda e un detergente delicato. Sciacquare il dispositivo con acqua calda e asciugarlo prima di collegarlo nuovamente alla rete elettrica.
  • Página 80: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Ogni tipo di intervento di carattere elettrico deve essere realizzato da un tecnico qualificato. Il dispositivo deve essere riparato da un tecnico autorizzato e possono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. Il dispositivo è adatto esclusivamente all’uso casalingo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 81 Problema Possibile causa Il dispositivo è molto rumoroso. • Un rumore simile ad acqua che scorre è dovuto dal liquido refrigerante ed è normale. • Alla fine del circuito refrigerante è possibile udire il rumore di acqua che scorre. • L’espandersi e il contrarsi delle pareti interne può...
  • Página 82: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10032921

Tabla de contenido