Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VINOVILLA SMART
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10032037 10032038
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein VINOVILLA SMART

  • Página 1 VINOVILLA SMART Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10032037 10032038 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Página 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Página 6 Besondere Hinweise zu den Regalen • Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die effizienteste Energienutzung ermöglichen. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale. • Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
  • Página 7: Installation

    INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. WICHTIG: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
  • Página 8 Hinweis zu Einbaugeräten • Alle Geräte mit Belüftungsschlitzen am der Front sind zum Einbau geeignet, dürfen aber nicht in komplett geschlossene Gehäuse eingebaut werden. • Halten Sie sich beim Einbau an das Installationsdiagramm auf der nächsten Seite und achten Sie auf die angegebenen Abmessungen, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
  • Página 9 Installationsdiagramm für Modell 10032038 Öffnungswinkel 10032037 10032038...
  • Página 10: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Kühlung und Wärmeaustausch Geräte mit Oberflächenkühlung Geräte mit Luftkühlung INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, indem sie die POWER-Taste einige Sekunden gedrückt halten. Wenn die das Gerät zum ersten Mal (oder nach längerer Zeit wieder) benutzen, gibt es eine Differenz zwischen der von Ihnen eingestellten Temperatur und der Temperatur, die im Display angezeigt wird.
  • Página 11 Betriebsgeräusche Beim Kühlen können unterschiedliche Geräusche auftreten, die aber nicht unbedingt auf eine Fehlfunktion des Gerätes hinweisen müssen. Folgende Geräusche sind im Kühlprozess völlig normal: • Gurgeln: Entsteht durch den Fluss des Kühlmittels durch das Gerät. • Knacken: Entstehen durch die Kontraktion und Expansion des Kühlmittels im Kühlprozess.
  • Página 12: Bedienfelder Und Tastenfunktionen

    Temperatureinstellungen HINWEIS: Die LED zeigt standardmäßig die aktuelle Innentemperatur an. Die elektrische Platine aller Modelle verfügt über eine Speicherfunktion. Es ist wichtig zu verstehen, dass es einen Unterschied zwischen der Lufttemperatur im Weinkühlschrank und der tatsächlichen Temperatur des Weines gibt: Sie müssen etwa 12 Stunden warten, bevor sich die Temperatureinstellung auf die Weintemperatur auswirkt.
  • Página 13: Wartung Und Modifikationen

    Modell 10032038 Halten Sie die Taste im Standby- Modus 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand kurz auf die Taste, um das Licht ein- oder auszuschalten. Halten Sie die Taste im eingeschalteten Zustand 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten und in den Standby-Modus zu wechseln.
  • Página 14 Ablagen anpassen Ziehen Sie die Ablagen zum Beladen etwa zu 1/3 aus dem Gerät. An beiden Seiten des Ablage befindet sich eine Kerbe, die Verhindert, dass Flaschen herausfallen. Wenn Sie eine Ablage entfernen ziehen Sie sie einfach aus der Schiene, wie in den folgenden Diagrammen dargestellt oder schieben Sie das Regal in die Schiene, bis die Haltekrallen einrasten.
  • Página 15 Türaufhängung umdrehen Installieren Sie den Weinkühlschrank an einem Ort, an dem sich die Tür im maximalen Winkel öffnen lässt. Verwenden Sie ein kleines Messer (2), um die Ziernägel (1) auf der gegenüberliegenden Seite zu entfernen (siehe Bild 1). Verwenden Sie den Sechskant-Schraubendreher (5), um die Schrauben (4) der Fallsicherung (3) zu lösen, und entfernen Sie dann die Fallsicherung (siehe Bild 1).
  • Página 16 Entfernen Sie das obere und untere Türscharnier (7/8) mit dem Sechskant- Schraubendreher (5) und montieren Sie die Türscharniere auf der gegenüberliegenden Seite (siehe Bild 3 & 4). Drehen Sie die Tür um 180° und installieren Sie die Tür auf der rechten Seite des Weinkühlschranks (siehe Bild 5).
  • Página 17: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Es ist nicht eingesteckt. läuft nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist raus oder kaputt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. ist nicht kalt Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu.
  • Página 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Página 21 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Página 22 Special notes on the shelves • The shelves were placed in advance in such a way that they allow the most efficient use of energy. • Only use the shelves provided by the manufacturer. • Never block the holes in the shelves or use other types of shelves not approved by the manufacturer, which may cause poor cooling or increase energy consumption.
  • Página 23: Installation

    INSTALLATION Before first Use Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. IMPORTANT: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only.
  • Página 24 Hints on built-in Wine Cellars • Built-in wine cellars are front venting but are not designed to be fully integrated behind a joinery door. • Please follow the installation diagram when installing built-in wine cellars.No less than the minimum installation dimension, or it will affect the venting of cellar. •...
  • Página 25 Installation Drawing for Model 10032038 Open Angle Size Drawings 10032037 10032038...
  • Página 26: Use And Operation

    Radiator System Description Models that use Lateral Condensation Models that use Cooling Mode Air cooling system USE AND OPERATION Plug in and switch on the cellar by pressing on the power button for a few seconds. When you use the wine cellar for the first time (or restart the wine cellar after having it shut off for a long time), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout.
  • Página 27: Operating Noises

    Operating Noises To reach the desired temperature settings, wine cellars, like all wine cellars operating with compressors and fans, may produce the following types of noises. These noises are normal and may occur as follows: • Gurgling sound - caused by the refrigerant flowing through the appliance’s coils. •...
  • Página 28: Display Board And Key Functions

    Temperature Settings NOTE: The LED displays by default the actual internal air temperature. In the event of a power interruption, all previous temperature settings are automatically erased and it will revert to the preset temperature settings. The electrical board of all models comes with memory function. It is important to understand that there is a difference between the air temperature inside the wine cellar and the actual temperature of the wine: You will need to wait approximately 12 hours before noticing the effects of temperature adjustment due to the critical mass within a full...
  • Página 29: Maintenance And Modifications

    Modell 10032038 In standby mode: press and hold for 3 seconds, power is turned on, the machine starts. In the boot state: short press this button, LED lights on/ off switch. In the boot state: press the button for 3 seconds, the power is off, the whole machine is closed.
  • Página 30 Adjusting & removing the shelves For easy access to the storage content, you must pull the shelves approximately 1/3 of its depth out of the rail compartment. These wine cabinets, however, are designed with a notch on each side of the shelf tracks to prevent bottles from falling. When removing any of these shelves out of the rail compartment, tilt the shelf as per the diagram and simply pull out, or push in the shelf until it sits on the support brackets securely.
  • Página 31 Reversibility of the Door Install the wine refrigerator in a place where the door can be opened at the maximum angle. Use a small knife (2) to remove the decorative nails (1) on the opposite side (see figure 1). Use the hexagonal screwdriver (5) to loosen the screws (4) of the drop guard (3), and then remove the drop guard (see figure 1).
  • Página 32 Remove the upper and lower door hinges (7/8) with the hex screwdriver (5) and install the door hinges on the opposite side (see figure 3 & 4). Rotate the door 180° and install the door on the right side of the wine refrigerator (see figure 5).
  • Página 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar Not plugged in. does not The appliance is turned off. operate. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar Check the temperature control setting. is not cold External environment may require a higher setting. enough.
  • Página 34: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 35 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Página 37 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Página 38 Notas especiales en los estantes • Las estanterías se han utilizado con antelación de tal manera que permiten el uso más eficiente de la energía. • Sólo use los estantes proporcionados por el fabricante. • Nunca bloquee los agujeros de las estanterías o utilice otro tipo de estanterías no aprobadas por el fabricante, lo que puede causar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
  • Página 39: Instalación

    INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
  • Página 40 Indicaciones para aparatos empotrados • Todos los aparatos con ranuras de ventilación en la parte delantera pueden empotrarse en otros muebles, pero no deben instalarse en carcasas completamente cerradas. • Durante la instalación, cíñase al diagrama de instalaciones localizado en la siguiente página y tenga en cuenta las medidas indicadas para que el aire pueda circular correctamente.
  • Página 41 Diagrama de instalación para el modelo 10032038 Ángulo de abertura de la puerta 10032037 10032038...
  • Página 42: Puesta En Marcha Y Uso

    Refrigeración e intercambio de calor Aparatos con refrigeración superficial Aparatos con refrigeración por aire PUESTA EN MARCHA Y USO Conecte el enchufe en la toma de corriente y encienda el aparato pulsando el botón POWER algunos segundos. Si utiliza el aparato por primera vez (o lo utiliza después de un periodo prolongado de tiempo), existe una diferencia entre la temperatura que ha seleccionado y la temperatura que aparece en el display.
  • Página 43 Sonidos provocados por el funcionamiento Durante la refrigeración, es posible que se produzcan distintos sonidos que no tienen por qué significar un fallo en el funcionamiento. Los siguientes ruidos son normales durante el proceso de refrigeración: • Borboteos: Provocados por el flujo del refrigerante en el aparato. •...
  • Página 44: Paneles De Control Yfunciones De Los Botones

    Ajustes de temperatura ADVERTENCIA: El LED muestra la temperatura interior actual. Las placas eléctricas de todos los modelos disponen de una función de memoria. Es importante entender que existe una diferencia entre la temperatura del aire en la vinoteca y la temperatura real del vino: Debe esperar unas 12 horas antes de que los ajustes de temperatura actúen en la temperatura del vino.
  • Página 45: Mantenimiento Y Modificaciones

    Modelo 10032038 Mantenga en modo standby el botón pulsado durante 3 segundos para encender el aparato. Pulse el botón con el aparato encendido para encender o apagar la luz. Mantenga pulsado el botón 3 segundos con el aparato encendido para apagarlo y cambiar al modo standby.
  • Página 46 Ajustar las baldas Extraiga 1/3 de cada bandeja para cargarla. En ambos lados de cada balda existe una muesca que evita que las botellas se caigan. Si retira una balda, extráigala completamente de sus guías tal y como aparece en los siguientes diagramas o introduzca la balda en las guías hasta que se hayan encajado.
  • Página 47 Cambiar la orientación de apertura de la puerta Instale la nevera para vinos en un lugar donde la puerta pueda abrirse en el ángulo máximo. Con un pequeño cuchillo (2), retire los clavos decorativos (1) del lado opuesto (ver imagen 1). Utilice el destornillador hexagonal (5) para aflojar los tornillos (4) de la protección contra caídas (3) y, a continuación, retire la protección contra caídas (ver imagen 1).
  • Página 48 Retire las bisagras de la puerta superior e inferior (7/8) con el destornillador hexagonal (5) e instale las bisagras de la puerta en el lado opuesto (ver imagen 3 y 4). Gire la puerta 180° e instale la puerta en el lado derecho de la nevera para vinos (ver imagen 5).
  • Página 49: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no No está enchufado. funciona. Está apagado. El fusible se ha extraído o está averiado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. suficiente.
  • Página 50: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 51: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 52: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
  • Página 53 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Página 54 Notes spéciales sur les étagères • Les étagères ont été utilisées à l‘avance de manière à permettre l‘utilisation la plus efficace possible de l‘énergie. • N‘utilisez que les étagères fournies par le fabricant. • Ne bouchez jamais les trous des étagères et n‘utilisez jamais d‘autres types d‘étagères non approuvées par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d‘énergie.
  • Página 55: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Avant la première utilisation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures, afin que le fluide réfrigérant puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte pour que les odeurs de l’appareil neuf puisse s’évacuer. IMPORTANT : tous les modèles sans aération frontale ni fentes de ventilation en façade ne conviennent pas pour une installation encastrée et doivent être installés en pose libre.
  • Página 56 Conseil pour les appareils encastrés • Tous les appareils munis de fentes d’aération en façade sont adaptés à l’installation encastrée, mais ne doivent pas être complètement enfermés dans des boîtiers ou éléments. • Pour le montage, tenez-vous en au schéma d’installation sur la page suivante et veillez à...
  • Página 57 Schéma d’installation pour le modèle 10032038 Angle d’ouverture 10032037 10032038...
  • Página 58: Mise En Service Et Utilisation

    Refroidissement et échange de chaleur Appareils avec refroidissement par les Appareils refroidis par air surfaces externes MISE EN SERVICE ET UTILISATION Branchez la fiche dans la prise et allumez l’appareil en maintenant quelques secondes la touche POWER. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois (ou après une longue période de non-utilisation), il peut y avoir un écart entre la température demandée et celle qui s’affiche à...
  • Página 59 Bruits de fonctionnement Lors du refroidissement, divers bruits peuvent être émis, qui n’indiquent toutefois pas nécessairement un défaut de fonctionnement de l’appareil. Les bruits suivants font partie du cycle de refroidissement et sont entièrement normaux : • Gargouillis : ils sont provoqués par le flux de fluide réfrigérant dans l’appareil. •...
  • Página 60: Panneaux De Commande Et Fonctions Des Touches

    Réglages de la température REMARQUE : la LED indique par défaut la température intérieure actuelle. La platine électrique de tous les modèles dispose d’une fonction de mémorisation. Il est important de savoir qu’il y a une différence entre la température de l’air ambiant à l’intérieur de la cave à...
  • Página 61: Maintenance Et Modifications

    Modèle 10032038 En mode veille, maintenez la touche 3 secondes pour allumer l’appareil. l’appareil étant allumé, appuyez brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre la lumière. L’appareil allumé, maintenez la touche 3 secondes pour éteindre l’appareil et passer en mode veille. Indique la température mesurée à...
  • Página 62 Adapter les étagères Pour les charger, tirez les étagères d’environ 1/3 vers l’extérieur. Des deux côtés de l’étagère se trouve une encoche qui empêche que les bouteilles de tomber. Lorsque vous voulez retirer une étagère, sortez-la simplement des rails comme indiqué sur le schéma suivant, ou glissez l’étagère sur les rails jusqu’à...
  • Página 63 Modification du sens d’ouverture de la porte Installez le réfrigérateur à vin dans un endroit où la porte peut être ouverte à l‘angle maximum. À l‘aide d‘un petit couteau (2), retirez les clous décoratifs (1) du côté opposé (voir figure 1). Utilisez le tournevis hexagonal (5) pour desserrer les vis (4) de la protection contre les chutes (3), puis retirez la protection contre les chutes (voir figure 1).
  • Página 64 Retirez les charnières supérieures et inférieures de la porte (7/8) à l‘aide du tournevis hexagonal (5) et installez les charnières de la porte du côté opposé (voir figure 3 et 4). Faites pivoter la porte de 180° et installez-la sur le côté droit du réfrigérateur à vin (voir figure 5).
  • Página 65: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution L’appareil ne Il n’est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est manquant ou défectueux. L’appareil ne Contrôlez les réglages de températures. refroidit pas L’environnement nécessite un réglage de température plus bas. assez.
  • Página 66: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 67 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 68: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
  • Página 69 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Página 70 Note speciali sugli ripiani • I ripiani sono stati utilizzati in anticipo in modo tale da consentire l‘uso più efficiente possibile dell‘energia. • Utilizzare solo gli ripiani forniti dal produttore. • Non ostruire mai i fori dei ripiani o utilizzare altri tipi di ripiani non approvati dal produttore, che possono causare un cattivo raffreddamento o aumentare il consumo energetico.
  • Página 71: Installazione

    INSTALLAZIONE Avvertenze per il primo utilizzo Attendere 24 ore prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta affinché il refrigerante possa distribuirsi. Inoltre lasciare lo sportello aperto in modo che gli odori di produzione svaniscano. IMPORTANTE: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione sulla parte anteriore non sono idonei ad essere incassati e sono per la libera installazione.
  • Página 72 Note sui dispositivi da incasso • Tutti i dispositivi con fessure di ventilazione sulla parte anteriore sono adatti ad essere incassati ma non devono essere installati in alloggiamenti completamente chiusi. • Per incassare il dispositivo seguire il diagramma di installazione nella pagina successiva.
  • Página 73 Diagramma di installazione per il modello 10032038 Angolo di apertura 10032037 10032038...
  • Página 74: Messa In Funzione E Utilizzo

    Raffreddamento e scambio termico Dispositivi con raffreddamento in Dispositivi con raffreddamento superficie ad aria MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Inserire la spina nella presa e accendere il dispositivo tenendo premuto il tasto POWER per alcuni secondi. Se si utilizza il dispositivo per la prima volta (o dopo un periodo di inutilizzo prolungato), c‘è...
  • Página 75 Rumori Durante il raffreddamento possono verificarsi diversi rumori che non indicano necessariamente un malfunzionamento del dispositivo. I seguenti rumori sono normali durante il raffreddamento: • Gorgoglio: causato dal flusso del refrigerante nel dispositivo. • Scricchiolio: causato dalla contrazione e dall´espansione del refrigerante nel processo di raffreddamento.
  • Página 76: Pannello Dei Comandi E Tasti Funzione

    Impostazioni della temperatura NOTA: il LED indica la temperatura interna corrente. Il circuito elettrico di tutti i modelli dispone di una funzione di memoria. Tenere presente che c‘è una differenza tra la temperatura nel frigorifero e la temperatura effettiva del vino: è...
  • Página 77: Manutenzione E Modifiche

    Modello 10032038 Tenere premuto il tasto per 3 secondi in modalità standby per accendere il dispositivo. Quando il dispositivo è acceso, premere e rilasciare il tasto per accendere e spegnere la luce. Tenere premuto il tasto per 3 secondi per spegnere il dispositivo e passare alla modalità...
  • Página 78 Regolare i ripiani Tirare i ripiani di circa 1/3 per introdurre le bottiglie. Su entrambi i lati del ripiano c’è una staffa che impedisce alle bottiglie di cadere. Per rimuovere un ripiano, estrarlo dal binario, come illustrato nei diagrammi seguenti oppure far scorrere il ripiano nei binari fino a quando è...
  • Página 79 Invertire il lato di apertura dello sportello Installare il frigorifero per vini in un luogo dove la porta può essere aperta con la massima angolazione. Con un coltellino (2) rimuovere i chiodi decorativi (1) sul lato opposto (vedi figura 1). Usare il cacciavite esagonale (5) per allentare le viti (4) della protezione anticaduta (3), quindi rimuovere la protezione anticaduta (vedi figura 1).
  • Página 80: Installazione Della Maniglia

    Rimuovere le cerniere superiori e inferiori della porta (7/8) con il cacciavite esagonale (5) e installare le cerniere della porta sul lato opposto (vedi figura 3 e 4). Ruotare la porta di 180° e installare la porta sul lato destro del frigorifero per vini (vedi figura 5).
  • Página 81: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo Il dispositivo non è collegato alla corrente. non funziona. Il dispositivo è spento. Il fusibile è bruciato. Il dispositivo Verificare le impostazioni della temperatura. non raffredda E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore. abbastanza.
  • Página 82: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1003203710032038

Tabla de contenido