marklin T3 Manual De Instrucciones
marklin T3 Manual De Instrucciones

marklin T3 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para T3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Modell der Tender-Dampfl okomotive Gattung T3
37144

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin T3

  • Página 1 Modell der Tender-Dampfl okomotive Gattung T3 37144...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    3/3 gekuppelte Tenderlokomotive von 29,5 t Dienstgewicht a 0-6-0 coupled tank locomotive with a service weigt of 29.5 enthielten - eben unsere erst sehr viel später so genannte T3. tons - precisely our locomotive designated much later the T3. Die Lokomotiven der preußischen Gattung T3 waren und The Prussian class T3 locomotives were and are tremend- sind, trotz ihres eher unspektakulären Auftretens, auch heu-...
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Dat was onze pas veel later zo ge- celle que lón appels bien plus tard la T3. noemde T3. Les locomotives de type prussien T3 étaient et sont encore De lokomotieven van de Pruisische soort T3 waren en zijn, très populaires malgré leur apparence plutôt peu specta- ondanks hun eerder onspectaculaire optreden, ook heden culaire.
  • Página 6: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Bedingt durch die vorbildgerechte Ausführung dieses Ce modèle étant une reproduction très fidèle, les exigences Modells werden sehr hohe Forderungen an die Präzision concernant la précision et la fabrication du matériel de und Ausführung des verwendeten Gleismaterials gestellt.
  • Página 7: Notas Para La Puesta En Servicio

    Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Al ser este modelo en miniatura una ejecución conforme al På grund av denna modells verklighetstrogna och skalenliga modelo real, se plantean elevadísimas exigencias en cuanto utförande ställs mycket höga krav på rälsen, avseende såväl a la precisión y a la ejecución del material de vía utilizado.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 6306 MAINZ T3 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Einstellbare Adressen: örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Página 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife lang Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 10: Safety Notes

    (Märklin AC, Märklin Delta, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Märklin Digital or Märklin Systems). Name set at the factory: 6306 MAINZ T3 • Use only switched mode power supply units and transfor- • Addresses that can be set: mers that are designed for your local power system.
  • Página 11: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Locomotive operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: long whistle blast Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV, off...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    (Märklin AC, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Nom encodée en usine : 6306 MAINZ T3 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresses disponibles : teurs correspondant à...
  • Página 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruit de roulement Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet longueur Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé...
  • Página 14: Algemene Informatie

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 6306 MAINZ T3 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Instelbare adressen: waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) de netspanning ter plaatse.
  • Página 15: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Rijgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit lang Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV, uit Functie 4 Functie 2...
  • Página 16: Aviso De Seguridad

    Märklin Digital o Märklin Systems). • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas Nombre de fábrica: 6306 MAINZ T3 y transformadores que sean de la tensión de red local. • Códigos disponibles: • La alimentación de la locomotora deberá realizarse 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) descle una sola fuente de suminitro.
  • Página 17: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Ruido de marcha Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido larga Función 3 Función 4 Función f3 Función f3...
  • Página 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    (Märklin AC, • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Nome di fabbrica: 6306 MAINZ T3 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Indirizzi impostabili: tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Página 19: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore di marcia Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio lunga Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV, spente...
  • Página 20: Säkerhetsanvisningar

    • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 6306 MAINZ T3 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- • Inställbara adresser: de för det lokala elnätet.
  • Página 21: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Körljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla långt Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 22: Vink Om Sikkerhed

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 6306 MAINZ T3 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Indstillelige adresser: passer til den lokale netspænding.
  • Página 23: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Kørelyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte langt Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 24: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 28 Motor nicht ölen! Do not oil the motor! Ne pas huiler le moteur! Motor niet oliën! ¡Por favor no engrase el motor! Si prega di non lubrificare il motore! V g smörj ej motorn! De bedes ikke smøre motoren!
  • Página 31 Pfeife E101 896 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Griffstange E101 845 Farbgebung angeboten. Glasteile E110 163 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen Steckteile Kessel E237 385 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert Stangen u.Leitungen E103 781 werden.
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.

Este manual también es adecuado para:

37144

Tabla de contenido