Publicidad

Enlaces rápidos

Schnellzugwagenset TEE 32 Parsifal
43856

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin TEE 32 Parsifal

  • Página 1 Schnellzugwagenset TEE 32 Parsifal 43856...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Página Inhaltsverzeichnis: Indice de contenido: Sicherheitshinweise Aviso de seguridad Wichtige Hinweise Notas importantes Ersatzteile Recambios Page Pagina Table of Contents: Indice del contenuto: Safety Notes Avvertenze per la sicurezza Important Notes Avvertenze importanti Spare Parts Pezzi di ricambio Sommaire : Page Innehållsförteckning: Sidan...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety Notes • Der Wagenverband darf nur mit einem dafür bestimmten • This train is to be used only with an operating system Betriebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Digital, DCC or Märklin Systems). • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Use only switched mode power supply units and trans- Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. formers that are designed for your local power system. • Der Wagen darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • This car must never be supplied with power from more werden. than one transformer. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Pay close attention to the safety notes in the Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. instructions for your operating system. • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- • Do not expose the model to direct sunlight, extreme lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher changes in temperature, or high humidity. Luftfeuchtigkeit aus. • WARNING! Sharp edges and points required for operation.
  • Página 5: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Veiligheidsvoorschriften • Le rame de voitures peut être mise en service qu’avec un • Het treinsamenstelling mag alleen met een daarvoor système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, bestemd bedrijfssysteem (Märklin AC, Märklin Delta, Mä- Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). rklin digitaal, DCC of Märklin Systems) gebruikt worden. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken teurs correspondant à la tension du secteur local. waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. • Le wagon ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant. • Het rijtuig mag niet vanuit meer dan een stroomvoorzie- ning gelijktijdig gevoed worden. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de d’exploitation. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, à de fortes variations de température ou à un taux sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
  • Página 6: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza • El tren está destinado para su uso únicamente en deter- • Il treno deve essere impiegata soltanto con un sistema di minados sistemas operativos (Märklin AC – Märklin Delta funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin – Märklin Digital – DCC o Märklin Systems). Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- y transformadores que sean de la tensión de red local. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • La alimentación del coche deberá realizarse desde una • La carrozza non deve venire alimentata nello stesso sola fuente de suminitro.
  • Página 7: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Vink om sikkerhed • Tåget får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Toget må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin Systems), Märklin Systems). der er beregnet dertil. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der sade för det lokala elnätet. passer til den lokale netspænding. • Vagnen får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Vogn må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet. • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres • Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tem- driftssystem. peraturväxlingar eller hög luftfuktighet. • Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe- • VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. raturudsving eller høj luftfugtighed. • Inbyggda LED (lysdioder) motsvarar laser-klass 1 enligt • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
  • Página 8 43856 - Abteilwagen 2 7203 43856 - Speisewagen 43856 - Grossraumwagen...
  • Página 9 43856 - Abteilwagen 1 43856 - Barwagen 7203 39170...
  • Página 10: Ersatzteile

    43856 - Grossraumwagen 43856 - Barwagen Drehgestell 1 E280 202 Zubehör-Set Drehgestelle E245 708 Drehgestell 2 E280 197 Radsatz AC E700 150 Radsatz AC E700 150 Radsatz DC E700 580 Radsatz DC E700 580 Blattfeder E201 696 Blattfeder E201 696 Kupplungsdeichsel E214 980 Kupplungsdeichsel E214 980 Kontaktfeder E239 830 Schaltschieberfeder 7 194 Schaltschieberfeder 7 194...
  • Página 11 43856 - Speisewagen 43856 - Abteilwagen 1 Drehgestell 1 E117 544 Drehgestell E245 666 Drehgestell E236 277 Drehgestell E244 496 Radsatz AC E700 150 Radsatz AC E700 150 Radsatz DC E700 580 Radsatz DC E700 580 Blattfeder E201 696 Blattfeder E201 696 Kupplungsdeichsel E214 980 Kupplungsdeichsel E247 606 Kontaktfeder E239 830 Schaltschieberfeder 7 194...
  • Página 12 43856 - Abteilwagen 2 Drehgestell E245 771 Distanzblech E109 525 Drehgestell E244 496 Stromführende Kupplung 72 020 Radsatz AC E700 150 Kurzkupplung E701 630 Radsatz DC E700 580 Lichtkörper rot E109 517 Schleifer E205 229 Übergang E315 660 Blattfeder E201 696 Kontaktfeder E239 830 Kupplungsdeichsel E247 606 Linsenschraube 1,6 x 5 E786 330 Schaltschieberfeder 7 194 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility,...

Este manual también es adecuado para:

43856

Tabla de contenido