Descargar Imprimir esta página

Wilkhahn Graph 300 Serie Manual Del Usuario página 13

Publicidad

C
M5x12
4
D
M6x20
5
6
E
4
3
M6
10
7
C Kabelwanne mit angeschraubtem
Hohlprofil (3) in das Mechanikge­
häuse (4) einsetzen und mit M5x12
Innen sechskantschrauben links und
rechts im Gehäuse befestigen.
D Je ein Erdungskabel pro Kabel­
wanne montieren. Kabelschuh
außenseitig mit M6x20 Schraube
und Fächerscheibe in vorbereiteter
Bohrung fixieren (5), innenseitig mit
Fächerscheibe und zwei M6 Mut­
tern anziehen (6). Darauf achten,
dass die Fächerscheiben jeweils den
Kontakt zur Kabelwanne herstellen.
E Kabelwanne hochklappen und in
die Haken einhängen (7).
C Insert the cable channel with con­
nected hollow profile (3) into the
attachment housing (4) and affix
with M5x12 hexagon socket screws
to the left and right in the housing.
D Mount one earth lead per cable
channel. Affix cable shoe on the
outside with an M6x20 screw and
fan washer in the prepared drill
hole (5), tighten on the inside with
fan washer and two M6 nuts (6).
Ensure that each of the fan washers
provides contact to the cable
channel.
E Push up the cable channel and
insert into the hooks (7).
C Positionner le profilé creux (3)
vissé sur le chemin de câbles à
l'intérieur du carter (4), puis le fixer
de chaque côté du carter à l'aide
d'un boulon six pans creux M5x12.
D Fixer un câble de mise à la terre
sur chaque chemin de câbles à
l'emplacement prépercé (5), sur la
face externe du chemin de câbles,
à l'aide d'un boulon M6x20 et de
deux rondelles crantées ; position­
ner une rondelle sur chaque face,
puis procéder au serrage à l'aide de
deux écrous M6 placés sur la face
interne (6). Vérifier le bon contact
entre les rondelles crantées et le
chemin de câbles.
E Faire basculer le chemin de câbles
vers le haut jusqu'à l'engagement
des crochets (7).
C Plaats de kabelgoot met
gemonteerd kokerprofiel (3) in de
mechaniekbehuizing (4) en bevestig
de kabelgoot met zeskantschroeven
M5x12 links en rechts in de behu­
izing.
D Monteer per kabelgoot een
aardingskabel. Bevestig de kabel­
schoen aan de buitenkant met de
schroef M6x20 en tandveerring in
het voorgeboorde gat (5) en draai
deze aan de binnenkant vast met
een tandveerring en twee moeren
M6 (6). Let erop dat alle tandveer­
ringen contact maken met de
kabelgoot.
E Klap de kabelgoot omhoog en
hang de kabelgoot in de haken (7).
C Inserire la vaschetta portacavi con
il profilato cavo avvitato (3)
nell'alloggiamento del meccanismo
di ribaltamento (4) e fissarla in
questa posizione per mezzo delle
viti a esagono incassato M5x12 a
sinistra e a destra nell'alloggiamento.
D Installare un cavo di terra per
ogni vaschetta. Fissare il capocorda
sul lato esterno con una vite M6x20
e una rondella dentellata nel foro
previsto per questo scopo (5), e
serrarlo con una rondella dentellata
e due dadi M6 sul lato interno (6).
Assicurarsi che le rondelle facciano il
contatto con la vaschetta portacavi.
E Ribaltare la vaschetta portacavi in
alto e poi fissarla ai ganci (7).
C Fijar bandeja de cable con perfil
hueco (3) en la caja del mecanismo
(4) con tornillos Allen M5x12 en
el lado izquierdo y derecho de la
carcasa.
D Instalar un cable a tierra por
bandeja de cable. Fijar fijación
de cable en el exterior con M6x20
tornillo y la arandela en el orificio
preparado (5), fijar el interior con
arandela y dos tuercas M6 (6).
Asegúrese de que las arandelas de
seguridad hacen contacto con la
bandeja de cable.
E Pliegue la bandeja de cable y
cuélguela en el gancho (7).
13

Publicidad

loading