Descargar Imprimir esta página

GRE J.E.T. POOL TOP Manual Del Usuario página 20

Publicidad

39 cm.
D
D
E
5
Join each leg (D & E) with its corresponding bushings (F) and rings (H). Take part (D) and insert bushing (F), then ring (H) and
GB
another bushing (F). Do the same with part (E) and finally join both parts (D & E) checking that they fit snugly together.
Start to install the legs around the pool, inserting each one into one of the holes in the liner, at the same time ensuring that they
fit firmly into the openings in the upper crossbars. It is necessary to force the end of the "V" shaped leg a little in order to insert it
into the second hole in each crossbar.
Unir cada una de las patas (D et E) con sus casquillos (F) y anillas (H) correspondientes. Coja la parte (D) e introduzca un casquillo
E
(F), luego la anilla (H) y otro casquillo (F). Haga lo mismo con la parte (E) y finalmente una ambas partes (D y E) comprobando
que hagan tope entre sí.
Comenzar a colocar las patas alrededor de la piscina introduciéndolas en cada uno de los agujeros del Liner asegurándose a
su vez que quedan encajadas en los agujeros de los travesaños superiores. Debe forzarse un poco el extremo de la pata en forma
de "V" para introducirla en el 2º agujero de cada travesaño.
Unir chacun des pieds (D et E) avec leur douille (F) et leur anneau (H) correspondants. Prenez la partie (D) et introduisez une
F
douille (F), après l'anneau (H), puis une autre douille (F). Répétez l'opération avec la partie (E) et finalement unissez les deux
parties (D et E) en vérifiant qu'elles butent entre elles.
Commencer à placer les pieds autour de la piscine en introduisant chacun d'entre eux dans chaque trou du Liner, en s'assurant
qu'ils sont parfaitement emboîtés dans les trous des traverses supérieures. Il faudra forcer un peu sur l'extrémité du pied en forme
de « V » pour pouvoir l'introduire dans le 2
Befestigen Sie je Fub ( D und E ) mit ihren entsprechenden Dübel (F) und Eisenringe (H) zusammen. Nehmen Sie den Fub (D),
D
führen Sie zuerst einen Dübel (F) dann einen Eisenring (H) und zum Schlub noch einen Dübel (F) ein. Fahren Sie fort gleichfalls
mit dem Fub (E). Endlich verbinden Sie fest beiden Fübe. Stellen Sie sicher, dab die fest eingefügt sind.
Fügen Sie die F¸(e in die Löcher vom Liner ein, dabei in die Löcher von den Metallquerstangen. Man sollte einen den beiden füben
kurz zwingen um den in die zweite Loch des Metallquersatng einzufügen.
Unire tutti i supporti (D ed E) alle relative boccole (F) e ai relativi anelli (H). Prendere la parte (D) e inserirvi una boccola (F), quindi
I
l'anello (H) e l'altra boccola (F). Stesso procedimento per la parte (E) e, infine, unire entrambe le parti (D ed E), accertandosi del
loro perfetto inserimento.
Cominciare a disporre i supporti attorno alla piscina, inserendoli in ciascun foro del Liner e accertandosi, a sua volta, che si
inseriscano nei fori delle traverse superiori. Occorrerà forzare lievemente l'estremità del supporto a "V" per poterlo inserire nel 2º
foro di ogni traversa.
Verbind elk van de poten (D en E) met hun overeenkomstige moffen (F) en ringen (H). Neem deel (D) en breng er eerst een mof
NL
(F) in aan, dan een ring (H) en weer een mof (F). Ga op dezelfde wijze te werk met deel (E) en verbind uiteindelijk beide delen
(D en E) met elkaar, ervoor zorgend dat ze een buffer vormen voor elkaar.
Begin de poten rond het zwembad te plaatsen en steek ze in de gaten van de Liner. Vergewis u er hierbij van dat ze vast zitten in
de gaten van de bovenste dwarsstaven. Om de poten in het 2e gat van elke dwarsstaaf te kunnen steken dient het uiteinde ervan
bij deze operatie wat te worden geforceerd in een "V"-vorm.
Unir cada um dos pés (D e E) com os seus casquilhos (F) e anéis (H) correspondentes. Pegue a parte (D) e introduza um casquilho
P
(F), depois o anel (H) e outro casquilho (F). Faça o mesmo com a parte (E) e finalmente una ambas as partes (D e E) comprovando
que as duas estejam a tope.
Começar a colocar os pés à volta da piscina introduzindo-os em cada uma das aberturas do Liner assegurando-se, por sua vez,
de que fiquem encaixados nas aberturas dos perfis superiores. Deve-se forçar um pouco o extremo do pé em forma de "V" para
introduzi-lo na 2ª abertura de cada perfil.
18
E
ème
trou de chaque traverse.

Publicidad

loading