English 2 - 6 Português 7 - 11 Español 12 - 16 Türkçe 17 - 21 Č Č e e s s k k y y 22 - 26 Magyar 27 - 31 Polski 32 - 36 Pycckий 37 - 41 EÏÏËÓÈο...
Página 4
safety before using for the first time 1 Remove all packaging including the plastic blade covers from the The blades and discs are very sharp, handle knife blade. Take care the blades are very sharp. These with care. Always hold the knife blade covers should be discarded as they are to protect the blade by the finger grip at the top, away...
Página 5
to use your food processor hints knife blade 1 Fit the bowl. Place the handle towards the back and turn Cut food such as meat, bread, vegetables into cubes clockwise until it locks approximately 2cm/ ⁄ in before processing. 2 Then fit the detachable shaft over the power unit fixed shaft Biscuits should be broken into pieces and added down the feed 3 Fit an attachment over the drive shaft.
slicing/shredding discs hints Use fresh ingredients reversible slicing/shredding discs Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube - thick , thin fairly full. This prevents the food from slipping sideways during Use the shredding side for cheese, processing.
Página 7
mini processor bowl KENSTORE™ attachments carousel Use the mini processor bowl to Your food processor is supplied with an attachment storage chop herbs and process small carousel that fits inside the bowl. quantities of ingredients e.g. to use the storage carousel meat, onion, nuts, mayonnaise, vegetables, purées, sauces and 1 Fit the knife blade to the bowl.
Servicing or repairs (in or out of guarantee) fails we will repair it (or replace it if necessary) free of charge call Kenwood on 023 92392333 and ask for customer care. provided the above requirements are met. Have your model number ready - it’s on the underside of the processor.
Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. segurança antes de utilizar o aparelho pela primeira vez 1 Retire todas as protecções plásticas incluindo o revestimento As lâminas e os discos são afiados. Manusei- plástico das lâminas. Tome atenção pois as lâminas são os com cuidado.
Página 10
Utilize o botão de impulso para operar o aparelho por alguns utensílio para massa segundos. O impulso permanece activo enquanto premir o Coloque os ingredientes secos na taça e adicione líquido através botão. do tubo de alimentação com o aparelho em funcionamento. 6 Efectue o procedimento acima pela ordem inversa para retirar a Processe até...
discos de cortar às rodelas/picar sugestões Utilize ingredientes frescos discos de cortar às rodelas/picar Não corte os alimentos em pedaços demasiado pequenos. reversíveis - grosso , fino Encha praticamente toda a largura do tubo de alimentação. Isto Utilize o lado de picar para queijo, evita que os alimentos escorreguem lateralmente durante o cenouras, batatas e alimentos de textura processamento.
mini taça do robô Carrocel de acessórios KENSTORE™ Utilize a mini taça do robô para O seu robot de cozinha traz um carrocel para armazenar os picar ervas aromáticas e para acessórios que encaixa na taça. processar pequenas utilização do carrocel de armazenamento quantidades de ingredientes, tais como carne, cebola, nozes, 1 Coloque as lâminas de aço na taça.
Se o cabo ficar danificado, terá de ser substituído pela Kenwood ou por um centro de assistência técnica autorizado da Kenwood por motivos de segurança. Se tiver algum problema com o funcionamento do robô, consulte o guia de resolução de problemas antes de pedir assistência técnica.
Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones seguridad antes de utilizar el robot de cocina por primera vez 1 Retire todo el embalaje, incluidos los protectores de plástico de Las cuchillas y los discos de corte están muy la cuchilla.
Página 15
Utilice el control de impulsos para procesamientos cortos. Los consejos impulsos continuarán mientras se tenga el botón pulsado. cuchilla 6 Siga el procedimiento anterior en sentido inverso para retirar la Antes de procesar alimentos como carne, pan o verduras, córtelos en cubos de 2 cm aproximadamente. tapa, los accesorios y el bol.
discos rebanadores/troceadores consejos Utilice productos frescos discos rebanadores/troceadores No corte la comida en trozos demasiado pequeños. Llene el reversibles: grueso , fino tubo de entrada casi hasta arriba. Así evitará que la comida se Utilice el lado del troceador para trocear deslice hacia los lados al procesarla.
bol mini del procesador Carrusel de accesorios KENSTORE™ Utilice el bol mini del procesador Su procesador de alimentos se suministra con un carrusel de para trocear hierbas y procesar almacenamiento de los accesorios que encaja dentro del bol. cantidades pequeñas de para utilizar el carrusel de almacenamiento ingredientes tales como carne, cebollas, nueces, mayonesa,...
Por razones de seguridad, si el cable está dañado, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado de Kenwood. Si tiene algún problema con el funcionamiento del procesador, antes de llamar para solicitar ayuda, consulte la guía de solución de problemas...
Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ilk kullan›mdan önce emniyet 1 Plastik b›çak k›l›flar› dahil tüm ambalaj parçalar›n› ç›kart›n. B›çaklar ve diskler çok keskin olduklar› için Dikkatli olun: B›çaklar çok keskindir. Bu k›l›flar yaln›zca tutarken dikkatli olun. B›ça¤› tafl›rken ve üretim ve nakliyat s›ras›nda b›çaklar›...
Página 20
6 Kapa¤›, parçalar› ve kaseyi sökmek için yukar›daki ifllemi öneriler ifllemi ters s›rayla yürütün. b›çak Kapa¤ı çıkarmadan once her zaman “0” kapama Et, ekmek, sebze gibi g›dalar› ifllemeden önce 2 cm’lik küpler dü¤mesine basınız. halinde kesin. Yiyecek i…leyici sürekli olarak 10 dakikadan fazla Bisküviler parçalar halinde k›r›larak cihaz çal›fl›rken g›da çalı…tırmayınız.
Página 21
dilimleme/rendeleme diskleri öneriler taze g›dalar kullan›n Çift tarafl› dilimleme/rendeleme G›dalar› çok küçük kesmeyin. G›dalar›, büyük g›da giriflinde diskleri - kal›n , ince enlemesine doldurun. Bu flekilde g›dalar ifllenirken yanlardan Diskin rendeleme taraf›n› peynir, havuç, kaymaz. Bunun yerine küçük g›da giriflini de kullanabilirsiniz. patates ve benzer k›vaml›...
KENSTORE™ ek parça saklama mini processor bowl kutusu Küçük çana¤ı ot kıymak ve et, so¤an, kuruyemifl, mayonez, Yiyecek işleyicinizle birlikte ek parçalarınızı koymanız için ezme, sos ve bebek maması çanağın içine yerleştirilebilen bir kutu verilmiştir. gibi küçük miktardaki yiyecekleri hazırlamak için parça koyma kutusunun kullanımı...
Bula…ık makinesini kısa süreli alçak ısıya ayarlayınız. yetkili servis ve müflteri hizmetleri Ar›zal› elektrik kablolar› güvenlik nedeniyle de¤ifltirilmelidir. Bunun için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood servisine baflvurabilirsiniz. Yiyecek işleyicinin çalışmasıyla ilgili herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, yardım istemeden önce sorun giderme kılavuzuna bakınız.
Č Č e e s s k k y y Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením p p ř ř e e d d p p r r v v n n í í m m p p o o u u ž ž i i t t í í m m bezpečnostní...
Página 25
J J e e s s t t l l i i ž ž e e j j s s o o u u n n á á d d o o b b a a n n e e b b o o v v í í k k o o š š p p a a t t n n ě ě n n a a s s a a z z e e n n é é , , r r o o b b o o t t s s e e t t i i p p y y n n e e s s p p u u s s t t í...
Página 26
t t i i p p y y plátkovací/strouhací kotouče Používejte čerstvé suroviny o o b b o o u u s s t t r r a a n n n n é é p p l l á á t t k k o o v v a a c c í í / / s s t t r r o o u u h h a a c c í í Suroviny nekrájejte na příliš...
karusel na přídavné zařízení miska mini-strojku KENSTORE ™, Miska mini-strojku slouží k sekání zeleného koření nebo Váš robot je dodáván s karuselem na ukládání nástavců, který ke zpracovávání malńch dobře zapadne množství např. masa, cibule, do mísy. ořechů, majonézy, zeleniny, pyré, omážek a kojenecké...
Poškozený přívodní kabel musí z bezpečnostních důvodů vyměnit opravna firmy Kenwood, nebo opravna firmou Kenwood pověřená. Pokud se vyskytne jakýkoliv problém s funkcí přístroje, dříve než zavoláte na technickou podporu, zkuste problém odstranit pomocí oddílu Řešení problémů.
Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. biztonság az elsò használat elòtt 1 Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, többek között a vágókés Legyen óvatos: a késpengék és a vágólapok pengéjének mûanyag védòborítóit. Legyen óvatos, mert a nagyon élesek.
Página 30
5 Dugja be a csatlakozódugót, ekkor bekapcsolódik a ötletek működésjelző lámpa. Nyomja meg az “I” gombot a késpenge bekacsoláshoz. A húst, kenyeret és zöldségféléket feldolgozás elòtt vágja kb. 2 A keveròedény és a fedò nem megfelelò illesztése esetén cm-es kockákra. a készülék nem üzemel.
Página 31
szeletelò/reszelòlapok ötletek Friss hozzávalókat használjon. megfordítható szeletelò/reszelòlapok Ne vágja túl apróra a hozzávalókat. Töltse ki teljesen a nagy - vastag , vékony adagolótölcsért, mert így megakadályozhatja, hogy a feldolgozás A lapok reszelò oldalát sajtokhoz, során az élelmiszerdarabkák oldalt kicsússzanak. Szükség répához, burgonyához és más, hasonló...
mini keverò edény KENSTORE™ tartozéktároló A mini keverò edény A robotgéphez tartozéktároló is jár, amelyet használaton kívül fûszernövények felaprítására és egyetlen mozdulattal a keverő edénybe süllyeszthet. kis mennyiségû hozzávalók a tartozéktároló használata feldolgozására (pl. hús, hagyma, diófélék és zöldségek 1 Helyezze a forgókést a keverő edénybe. felaprítására, illetve majonéz, 2 Helyezze a habverőt, a vágólapokat és a terelőlapot a pástétomok, mártások és...
állítson be. szerviz és ügyfélszolgálat Ha a hálózati vezeték megsérül, akkor azt biztonsági okok miatt csak a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood márkaszerviz cserélheti ki. Ha bármilyen problémát észlel a robotgép működésével kapcsolatban, olvassa el a hibaelhárítási útmutatót, mielőtt segítséget kér.
Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie p p r r z z e e d d u u ż ż y y c c i i e e m m u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i a a p p o o r r a a z z p p i i e e r r w w s s z z y y bezpieczeństwo 1 Zdjąć...
Página 35
U U r r z z ą ą d d z z e e n n i i e e n n i i e e b b ę ę d d z z i i e e d d z z i i a a ł ł a a ć ć , , g g d d y y m m i i s s k k a a i i p p o o k k r r y y w w k k a a n n i i e e s s ą ą w w s s k k a a z z ó...
Página 36
w w s s k k a a z z ó ó w w k k i i tarcze krojące/siekające Używać świeżych składników t t a a r r c c z z e e o o b b u u s s t t r r o o n n n n e e k k r r o o j j ą ą c c e e / / s s i i e e k k a a j j ą ą c c e e – – Nie krajać...
Página 37
Karuzelowe łącze na nasadki miska mini-malaksera KENSTORE™ Używaj miski mini-malaksera do siekania przypraw ziołowych Mikser jest dostarczany z karuzelowym łączem do i przeróbki niewielkich ilości przechowywania nasadek, które mieści się wewnątrz surowców, np. mięsa, cebuli, pojemnika. orzechów, majonezu, warzyw, używanie karuzelowego łącza do przecierów, sosów i pokarmów dla niemowląt.
Página 38
Zaleca sië krótki program w niskiej temperaturze. serwis i obsługa klienta Jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeństwo, powinien go wymienić wyłącznie pracownik firmy Kenwood lub autoryzowany punkt naprawczy firmy Kenwood. W razie jakichkolwiek problemów z obsługą urządzenia, przed skontaktowaniem się...
Pycckий Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями Безопасность работы Перед первым использованием 1 Снимите всю упаковку, включая пластиковые защитные Используемые ножи и диски являются покрытия на ноже. Будьте осторожны, поскольку ножи очень острыми; при обращении с ними очень острые. Нет необходимости хранить эти покрытия, они следует...
Página 40
5 Вставьте вилку в розетку – загорится индикатор подачи Сухое печенье можно разломать на кусочки и добавлять через питания. Для включения устройства нажмите кнопку «1». подающую трубку в процессе работы прибора. При неправильной установке чашки и крышки комбайн не При приготовлении песочного теста используйте масло и т.п., будет...
Página 41
Диски для нарезки Полезные советы Используйте свежие продукты. Не режьте продукты слишком мелко. Заполняйте большую Переворачиваемые диски для нарезки подающую трубку равномерно по всей ширине. Т ем самым ломтиками/резания - крупная нарезка предотвращается смещение продуктов в сторону при обработке. мелкая нарезка Можно...
Поворотная подставка для малая чаша кухонного комбайна хранения насадок KENSTORE ™ Малая чаша комбайна используется для В комплект поставки кухонного комбайна входит поворотная измельчения зелени и подставка для хранения насадок. Подставка помещается небольших количеств таких внутрь чаши. продуктов как: мясо, лук, орехи, овощи, а...
Миксер 1 Перед откручиванием кувшина от блока с ножом следует Замена поврежденного шнура питания выполняется, из опорожнить его. соображений безопасности, фирмой Kenwood или 2 Вымойте кувшин руками. авторизованным дилером Kenwood. 3 Снимите и вымойте уплотнительное кольцо. 4 Не дотрагивайтесь до острых ножей; почистите их щеткой с...