English 2 - 4 Português 5 - 7 Español 8 - 10 Türkçe 11 - 13 Č Č e e s s k k y y 14 - 16 Polski 17 - 19 Magyar 20 - 22 Pycckий 23 - 25 EÏÏËÓÈο...
Página 4
safety liquidiser The blades and discs are very sharp, handle with care. filler cap Always hold the knife blade by the finger grip k at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. sealing ring Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl. blade unit Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser jug whilst additional attachments...
Página 5
important twin beater geared whisk Allow hot liquids to cool before blending in the liquidiser – if you haven’t fitted Use for light mixtures only eg egg whites, cream, the lid securely and it comes off, you could get splashed. evaporated milk and for whisking eggs and sugar for To ensure the long life of your liquidiser, never run it for longer than 60 seconds.
Alternatively they can be washed on the top rack of your dishwasher. service & customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with:...
Português segurança liquidificador As lâminas e os discos são afiados. Manusei-os com tampa de enchimento cuidado. Quando manusear ou limpar a lâmina, tampa segure-a sempre pela pega k existente na jarro extremidade superior e mantenha os dedos anel de vedação afastados do gume.
Página 8
sugestões pinha com duas varetas Quando fizer maionese, coloque todos os ingredientes no liquidificador excepto o óleo. Com o aparelho em funcionamento, adicione o óleo através da tampa de Utilize para misturas leves como, por exemplo, claras de enchimento e deixe-o misturar-se com os outros ingredientes. ovo, natas, leite e pó...
Alternativamente, podem ser lavadas na prateleira superior da sua máquina de lavar loiça. assistência e suporte ao cliente Se o cabo ficar danificado, terá de ser substituído pela Kenwood ou por um centro de assistência técnica autorizado da Kenwood por motivos de segurança.
Español seguridad licuadora Las cuchillas y los discos de corte están muy afilados; tapón de llenado manéjelos con cuidado. Sostenga siempre la cuchilla tapa por el asa k, situada en la parte superior, y jarra mantenga los dedos alejados de los bordes anillo sellante cortantes, tanto durante el uso como en las unidad de la cuchilla...
Página 11
Al triturar hielo añada 1 cucharada sopera (15 mls) de agua por cada 6 cubitos. batidor doble Utilice el pulsador. Utilícelo para alimentos ligeros como claras de huevo, importante nata, leche evaporada, o para montar claras con azúcar Deje enfriar los líquidos calientes antes de mezclarlos en la licuadora; si la tapa para suflés o merengues.
De forma alternativa, pueden lavarse en la bandeja superior del lavavajillas. servicio y atención al cliente Por razones de seguridad, si el cable está dañado, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado de Kenwood. Si necesita ayuda para: Utilizar el aparato Obtener servicio, piezas de recambio o reparaciones, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió...
Türkçe emniyet s›v›laflt›r›c› B›çaklar ve diskler çok keskin olduklar› için tutarken dikkatli doldurma kapa¤› olun. B›ça¤› tafl›rken ve temizlerken daima üst kapak taraf›ndaki keskin olmayan tutma yerinden kavray›n. Kaseyi boflaltmadan önce daima b›ça¤› ç›kart›n. conta halkas› Cihaz elektri¤e ba¤l› oldu¤u sürece ellerinizi ve mutfak aletlerini kaseye ve b›çak birimi s›v›laflt›r›c›...
Página 14
önemli ikili ç›rp›c› S›v›laflt›r›c›da kar›flt›rmak istedi¤iniz s›cak s›v›lar›n önce so¤umas›n› Bu aleti, yaln›zca örn. yumurta ak›, krema, süt gibi bekleyin - düzgün tak›lmam›fl bir kapak yerinden ç›kt›¤›nda s›cak s›v› hafif kar›fl›mlar ve ya¤s›z gevrek hamuru için yumurta üzerinize s›çrayabilir. ve fleker ç›rpmak üzere kullan›n. Ya¤ ve un gibi a¤›r S›v›laflt›r›c›n›n uzun ömürlü...
Ya da aygıtın parçalarını bula…ık makinesinin üst rafında yıkayabilirsiniz. yetkili servis ve müflteri hizmetleri Ar›zal› elektrik kablolar› güvenlik nedeniyle de¤ifltirilmelidir. Bunun için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood servisine baflvurabilirsiniz. Cihaz›n›z›n, kullan›m› bak›m› ya da onar›m› ile ilgili yard›m almak için cihaz›...
Č Č e e s s k k y y bezpečnostní zásady mixér Nože a kotouče jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně. uzávěr plnicího otvoru S S e e k k a a c c í í n n ů ů ž ž d d r r ž ž t t e e p p ř ř i i p p o o u u ž ž í í v v á á n n í í i i č č i i š š t t ě ě n n í í v v ž ž d d y y z z a a d d r r ž ž a a d d l l o o víko n n a a h h o o ř...
Página 17
u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í šlehač se dvěma metlami Horké tekutiny nechte před nalitím do nádoby mixéru vychladnout - pokud víko není nasazeno pevně a uvolní se, mohl by vás mixér potřísnit. Používejte pouze na řidší...
Lze je umƒvat také v horní p¡ihrádce myïky nádobí. servis a péče o zákazníka Poškozený přívodní kabel musí z bezpečnostních důvodů vyměnit opravna firmy Kenwood, nebo opravna firmou Kenwood pověřená. Potřebujete-li radu nebo pomoc ve věci: používání spotřebiče údržby nebo opravy Obraťte se na obchod, kde jste spotřebič...
Polski bezpieczeństwo mikser zatyczka otworu do napełniania Noże i tarcze tnące są ostre;należy obchodzić się z nimi pokrywka ostrożnie. Z Z a a w w s s z z e e t t r r z z y y m m a a ć ć n n o o ż ż e e z z a a w w i i e e r r z z c c h h u u c c h h w w y y t t u u k , , z z dzbanek d d a a l l a a o o d d k k r r a a w w ę...
Página 20
w w a a ż ż n n e e n n a a r r z z ę ę d d z z i i e e d d o o c c i i a a s s t t a a Przed mieszaniem gorących płynów w mikserze należy je ostudzić...
Alternatywnie mo¯na je zmywaç na górnej pó¢ce zmywarki do naczyæ. serwis i obsługa klienta Jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeństwo, powinien go wymienić wyłącznie pracownik firmy Kenwood lub autoryzowany punkt naprawczy firmy Kenwood. Jeśli potrzebna jest pomoc w sprawie: Korzystania z urządzenia...
Magyar biztonság lékészítò záródugó Legyen óvatos: a késpengék és a vágólapok nagyon fedò élesek. A késpengét mindig fent a tengelynél korsó k, az éltòl távol fogja meg használat és tisztítás tömítògyûrû közben. pengecsoport A keveròedény kiürítése elòtt mindig vegye ki a késpengét. Amíg a készülék feszültség alatt van, ne tegyen semmit, illetve ne nyúljon további tartozékok kézzel a keveròedénybe vagy a lékészítòbe.
Página 23
fontos habverò A lékészítòbe való betöltésük elòtt hagyja a forró folyadékokat lehûlni; A habveròt csak híg keverékekhez használja (pl. könnyen összefröcskölheti magát, ha nem szorítja jól rá a fedòt és az lejön. tojásfehérje, krém, sûrített tej, tojás és cukor zsír A lékészítò...
Az alkatrészek mosogatógépben is tisztíthatók (a felsò polcon). szerviz és ügyfélszolgálat Ha a hálózati vezeték megsérül, akkor azt biztonsági okok miatt csak a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood márkaszerviz cserélheti ki. Amennyiben segítségére van szüksége: A készülék használatával kapcsolatban; vagy A készülék szervizelése vagy javítása céljából...
Pycckий Безопасность работы Миксер Используемые ножи и диски являются очень острыми; при воронка обращении с ними следует соблюдать крайнюю крышка осторожность. При работе и чистке всегда держите нож кувшин за ручку k сверху, как можно дальше от режущей уплотнительное кольцо кромки.
Página 26
Внимание тех пор пока не образуется гладкий упругий ком теста, что занимает обычно 60-90 секунд. Перед смешиванием в миксере дайте горячим жидкостям остыть: если крышка окажется закрытой неплотно, Вы можете обрызгаться. Повторно замешивать следует только руками. Не рекомендуется выполнять повторное замешивание в чашке, так как это может привести к неустойчивой Для...
Вымойте руками, а затем высушите. Кроме этого, их можно мыть в верхней корзине посудомоечной машины. Т ехническое обслуживание Замена поврежденного шнура питания выполняется, из соображений безопасности, фирмой Kenwood или авторизованным дилером Kenwood. В случае затруднений при: использовании прибора техническом обслуживании или ремонте...