Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BICI OK 2/3 ALU MODULAR
6201854
6201855
FABBRI PORTATUTTO srl
info
Sede Legale Via Belvedere Fogliense, 575 - I - 47836 MONDAINO (RN)
www.fabbri.
Tel. ++39(0)309638801 - ++39(0)309638802 - Fax ++39(0)309980343 - e-mail: Info@fabbri.info - website:
27/10/14
Cod. 8505366
PAG. 1 /19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fabbri BICI OK 2 ALU MODULAR

  • Página 1 BICI OK 2/3 ALU MODULAR 6201854 6201855 FABBRI PORTATUTTO srl info Sede Legale Via Belvedere Fogliense, 575 - I - 47836 MONDAINO (RN) www.fabbri. Tel. ++39(0)309638801 - ++39(0)309638802 - Fax ++39(0)309980343 - e-mail: Info@fabbri.info - website: 27/10/14 Cod. 8505366 PAG. 1 /19...
  • Página 2: Componentes

    BICI OK 2 ALU MODULAR Parts Komponenten Componenti Composants Componentes 27/10/14 Cod. 8505366 PAG. 2 / 19...
  • Página 3 ADAPTER (22) APPLICATION LIST www.fabbri.info 27/10/14 Cod. 8505366 PAG. 3 / 19...
  • Página 4 BICI OK 3 ALU MODULAR Parts Komponenten Componenti Composants Componentes 27/10/14 Cod. 8505366 PAG. 4 / 19...
  • Página 5 ADAPTER (22) APPLICATION LIST www.fabbri.info 27/10/14 Cod. 8505366 PAG. 5 / 19...
  • Página 6 BICI OK 2/3 ALU MODULAR N° COD. DENOMINAZIONE 5512130 Telaio bici posteriore modular compl. 5512131 Appoggio su cofano modular compl. 3012134 Supporto profilo per 2 bici 3012138 Supporto profilo per 3 bici 3032366 Profilo bici alu anodizzato 3049574 Vite 6x122 TTQST 4078784 Fascetta fermavite 4078782 Snodo detellato femmina 4078783 Snodo dentellato maschio...
  • Página 7 à la carrosserie. ADAPTER Avant de monter les sangles art. nr. 4078789 consultez la liste d'affectation dans www.fabbri.info ou demandez au commis du point de vente s'il est nécessaire de monter l'Adapter nr. 4070777. L'adapter doit être ajouté en présence de véhicules avec spoiler, vitre arrière sans châssis car la fixation directe des sangles Art.
  • Página 8 27/10/14 Cod. 8505366 PAG.8 / 19...
  • Página 9: Sicherheitsvorschriften

    Die Verpackung ist aus recyclingfähigem Material her- tragfähige Stoßstange montiert werden. In jedem Fall gestellt. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ist es erforderlich, die Typenliste in www.fabbri.info ordnungsgemäss. zu beachten, ob der Heckfahrradtraeger auf Ihrem Vernichten Sie sämtliche Plastikbeutel, diese Fahrzeug montierbar ist und ob die im Lieferumfang können für...
  • Página 10 Vor jeder Abfahrt und bei Zwischenhalten den einwand- Vor Montage der Haltegurte (21 + 20) unbedingt die Anwendungsliste in www.fabbri.info beachten um fest- freien Halt des Heck-Fahrradträgers und der Ladung zustellen, ob für einen festen und sicheren Halt auch überprüfen.
  • Página 11: Safety Warnings

    Before assembling the straps (21 + 20) please consult Use with a trailer the Application List in www.fabbri.info or the customer If using a trailer and the bicycle rack loaded, the trailer assistant in the selling point if it’s necessary to use the coupling must be accessible.
  • Página 12 If the bicycle rack is not used, it is a good idea Hook the 2 long belts (21) onto the upper edge of to dismount it or to close it when not used for a short the rear door (minibus, station wagon, etc.), or to the period of time.
  • Página 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Attenzione: non stringere ancora del tutto il pomello bici te sul paraurti. Verificare la compatibilità e l’eventuale (10), poiché il portabiciclette va dapprima adattato alla necessario utilizzo dell’Adapter su www.fabbri.info. forma dell’automobile. Per evitare graffi, mantenere pulite le superfici d’appog- Infilare la testa delle viti ai lati del profilo bici (4) e, gio del portabiciclette.
  • Página 14 Prima dell’assemblaggio delle cinghie (21 + 20) consultare Se il portabiciclette non viene utllizzato, è oppor- l’Application List in www.fabbri.info oppure nel punto ven- tuno smontarlo o richiuderlo in caso di non utilizzo per dita per verificare la necessità dell’utilizzo dell’Adapter (22) breve tempo.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Avant de monter les sangles (21 + 20) consultez la le fabricant. Celle-ci ne doit pas excéder la tolérance liste d’affectation dans www.fabbri.info ou demandez fixée par le fabricant (vous référer au livret des spéci- au commis du point de vente s’il est nécessaire de monter fications de la voiture).
  • Página 16 Accrochez les 2 sangles d’arrimage longues (21) Nettoyage / Rangement à l’arête supérieure du hayon (bus, break) ou du cou- vercle du coffre (berline). Veillez au sens correct d’enfi- Nettoyage lage des sangles dans les boucles. Après utilisation, nettoyez le porte-vélos à l’eau claire Accrochez 2 sangles d’arrimage courtes (20) de et séchez-le.
  • Página 17: Advertencias De Seguridad

    Antes de instalar las correas (21 + 20) revisar la lista de En el caso que se emplee un remolque y un porta-bicicle- afectación en www.fabbri.info o pedirle al su vendedor si tas cargado, el acoplamiento del remolque debe quedar hay que montar también el adaptador (22).
  • Página 18 Conducir con prudencia si se encuentra en calles acciden- Enganchar las dos correas largas (21) en el borde tadas, los choques podrían dañar tanto el porta-bicicletas superior de la puerta ( Station Wagon, mini buses etc.), cuanto la carrocería. o en el borde superior del cofre del portaequipajes (parte posterior tronca), controlar que las correas estén inserta- Si el porta-bicicletas no es utilizado, es oportuno das correctamente en las hebillas correspondientes.
  • Página 19 OPTIONALS HALTEARMEN / ARMS / BRACCI / BRAS / BRAZOS 6201790 6201791 6201792 ALU-SCHIENE / ALU RAILS / CANALINA ALU / RAILS EN ALUMINIUM / RAILES EN ALU 27/10/14 Cod. 8505366 PAG.19 / 19...

Este manual también es adecuado para:

Bici ok 3 alu modular62018546201855

Tabla de contenido