Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Indicaciones para el usuario ..........................4 2 Seguridad ................................. 6 Descripción de las indicaciones de seguridad ..................6 Indicaciones de seguridad ........................9 3 Descripción del producto ..........................13 Fin previsto – Uso conforme a las disposiciones ................. 14 Datos técnicos ............................
Página 4
Tabla de contenidos Colocar las copas de goma o los cepillos de pulido ................23 Extraer las copas de goma o los cepillos de pulido ................26 6 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ..................28 Preparación en el lugar de empleo ...................... 28 Limpieza ...............................
Página 5
Tabla de contenidos Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento ..............40 6.5.1 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Mantenimiento con KaVo Spray ..41 6.5.2 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Mantenimiento con KaVo SPRAYrotor ..........................43 6.5.3...
Página 7
Indicaciones para el usuario Requerimiento de actuación Distintivo CE (Comunidad Europea). Todo producto que lleva este símbolo cumple los requisitos de la directiva CE aplicable. Esterilizable con vapor 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) Termodesinfectable Grupo de destino...
Seguridad 2 Seguridad 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad Símbolo de advertencia Estructura PELIGRO La introducción describe el tipo y la fuente del peligro. Este apartado describe las posibles consecuencias si no se presta atención. ▶ La fase opcional contiene las medidas necesarias para evitar peli‐ gros.
Página 9
Seguridad Descripción de los niveles de peligro Las indicaciones sobre seguridad indicadas en este documento, junto con los tres niveles de peligro, ayudan a evitar que se produzcan daños materiales y lesiones. ATENCIÓN ATENCIÓN describe una situación peligrosa que puede provocar daños materiales o lesiones leves o moderadas.
Página 10
Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA describe una situación peligrosa que puede provocar lesiones graves o la muerte. PELIGRO PELIGRO describe un peligro máximo en una situación que puede provocar direc‐ tamente lesiones graves o la muerte.
Seguridad 2.2 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro para el operario y los pacientes. Si se producen daños, ruidos de funcionamiento irregulares, vibracio‐ nes demasiado fuertes o un calentamiento anómalo, o si la pieza de in‐ serción no está bien sujeta. ▶...
Página 12
Seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras por tocar las cabezas y cubiertas de los instru‐ mentos demasiado calientes En caso de calentamiento excesivo de los instrumentos, pueden produ‐ cirse quemaduras en la zona de la boca. ▶ No tocar nunca los tejidos blandos con la cabeza o la cubierta de los instrumentos.
Página 13
Seguridad ATENCIÓN Desgaste prematuro y averías por almacenamiento inadecuado durante largos períodos de inutilización. Vida útil del producto reducida. ▶ Antes de largos intervalos de inutilización, limpiar y cuidar el pro‐ ducto sanitario conforme a las instrucciones y almacenar en un lu‐ gar seco.
Página 14
Para garantizar un funcionamiento correcto es necesario tratar el produc‐ to sanitario de acuerdo con los métodos de preparación descritos en las instrucciones de uso de KaVo y utilizar los productos y sistemas de man‐ tenimiento indicados. KaVo recomienda establecer un intervalo de man‐...
Descripción del producto 3.1 Fin previsto – Uso conforme a las disposiciones Objetivo: Este producto sanitario ▪ sólo sirve para el tratamiento dental en el área de la odontología. No se permiten ni su uso para otros fines ni la realización de modifica‐ ciones en el producto, ya que puede resultar peligroso.
Página 17
Descripción del producto Uso conforme a las disposiciones: Según estas disposiciones, este producto sanitario sólo está destinado para el uso descrito y debe ser utilizado por un usuario profesional. De‐ ben tenerse en cuenta: ▪ Las disposiciones vigentes de seguridad laboral ▪...
Descripción del producto 3.2 Datos técnicos Velocidad de accionamiento máx. 30.000 min Con sujeción por botón. La velocidad de accionamiento se transfiere en un movimiento oscilante de aprox. 60°. Se pueden utilizar copas de goma y cepillos de pulido para profilaxis dis‐ ponibles en odontología o soportes con función snap-on según DIN EN ISO 13295, soportes tipo 5.
Descripción del producto 3.3 Condiciones de transporte y almacenamiento ATENCIÓN Peligro durante la puesta en servicio del producto sanitario después de su almacenamiento en un lugar altamente refrigerado. En este caso pueden producirse averías en el producto sanitario. ▶ Dejar que los productos altamente refrigerados alcancen una tem‐ peratura de entre 20 °C y 25 °C (de 68 °F a 77 °F).
Página 20
Descripción del producto Presión atmosférica: de 700 hPa a 1060 hPa (de 10 psi a 15 psi) Proteger de la humedad...
Puesta en funcionamiento y puesta fuera de servicio 4 Puesta en funcionamiento y puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos no estériles. Peligro de infección para el operario y el paciente. ▶ Prepare adecuadamente el producto médico antes de la primera puesta en funcionamiento y después de cada utilización y, en caso necesario, esterilícelo en caso necesario.
Manejo 5 Manejo 5.1 Encaje del producto sanitario ADVERTENCIA Desprendimiento del producto sanitario durante el tratamiento. Si el producto sanitario no está correctamente encajado, puede soltarse del acoplamiento del motor y caer al suelo. ▶ Antes de cada tratamiento compruebe, tirando con cuidado, si el producto sanitario está...
Página 23
Manejo ATENCIÓN Extracción y colocación del contra-ángulo durante la rotación del motor de accionamiento. Deterioro del tope de arrastre. ▶ ¡No colocar ni quitar el contra-ángulo durante la rotación del motor de accionamiento!
Manejo ▶ Colocar y encajar el producto sanitario sobre el acoplamiento del motor (LUX). ▶ Antes de cada tratamiento, tirar del producto sanitario para compro‐ bar que está correctamente encajado en el acoplamiento del motor. 5.2 Extracción del producto sanitario ▶...
Manejo 5.3 Colocar las copas de goma o los cepillos de pulido Nota Utilizar únicamente pulidores que se correspondan con la norma ISO 1797-1 tipo 1, que sean de acero, metal duro o plástico y que cumplan los criterios siguientes: - Diámetro de vástago: de 2,334 hasta 2,350 mm ADVERTENCIA Uso de piezas insertadas no permitidas.
Página 26
Manejo ADVERTENCIA Peligro por rotación de la herramienta. Heridas por cortes y daños del sistema de sujeción. ▶ No tocar la herramienta en rotación. ▶ No apretar nunca el botón con la herramienta en rotación. ▶ Al finalizar el tratamiento, y para evitar lesiones e infecciones, ex‐ traer la herramienta antes de posarla sobre cualquier superficie.
Página 27
Manejo ATENCIÓN Peligro por sistema de sujeción defectuoso. La herramienta puede desprenderse y provocar lesiones. ▶ Tirar de la herramienta para comprobar si el sistema de sujeción funciona correctamente y si la herramienta se mantiene sujeta. Uti‐ lizar guantes o dediles para la comprobación, la introducción y la extracción, puesto que de lo contrario existe riesgo de lesiones e infecciones.
Manejo ▶ Tirar de ellos para comprobar la correcta sujeción. 5.4 Extraer las copas de goma o los cepillos de pulido ADVERTENCIA Peligro por rotación de la herramienta. Heridas por cortes y daños del sistema de sujeción. ▶ No tocar la herramienta en rotación. ▶...
Página 29
Manejo ▶ Una vez se haya detenido la herramienta, apretar fuertemente el bo‐ tón con el pulgar y extraer al mismo tiempo el inserto o la copa de goma.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.1 Preparación en el lugar de empleo ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos no estériles. Existe riesgo de infección si se utilizan productos sanitarios contamina‐ dos.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ No introducir en soluciones o similares. 6.2 Limpieza ATENCIÓN Fallos de funcionamiento debidos a la limpieza en equipos de ultrasoni‐ dos. Defectos del producto. ▶ Limpiar únicamente en termodesinfectante o de forma manual. 6.2.1 Limpieza: Limpieza exterior manual Accesorios necesarios: ▪...
Cepillar bajo agua potable corriente. 6.2.2 Limpieza: Limpieza exterior mecánica KaVo recomienda desinfectadores térmicos según la norma EN ISO 15883-1, que funcionen con productos de limpieza alcalinos con un valor de pH de un máx. de 10 (p. ej. Miele G 7781 / G 7881. La validación se ha realizado con el programa "VARIO-TD", el producto de limpieza...
(tener en cuenta que el valor del pH sea máx. ▶ Para evitar perjuicios en el producto sanitario de KaVo, asegurarse de que éste esté seco por dentro y por fuera tras el fin del ciclo, y engrasarlo inmediatamente después con productos de lubricación del sistema de limpieza KaVo.
Página 34
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ Cubrir el producto sanitario con la bolsa Cleanpac de KaVo y enca‐ jarlo en el adaptador de mantenimiento correspondiente. Pulsar la tecla de pulverización tres veces durante 2 segundos cada una. Re‐...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 Nota KaVo CLEANspray y KaVo DRYspray para la limpieza interior manual solo están disponibles en los siguientes países: Alemania, Austria, Suiza, Italia, España, Portugal, Francia, Luxemburgo, Bélgica, Países Bajos, Gran Bretaña, Dinamarca, Suecia, Finlandia y Noruega.
Página 36
(tener en cuenta que el valor del pH sea máx. ▶ Para evitar perjuicios en el producto sanitario de KaVo, asegurarse de que éste esté seco por dentro y por fuera tras el fin del ciclo, y engrasarlo inmediatamente después con productos de lubricación...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.3 Desinfección ATENCIÓN Fallos de funcionamiento por uso de baños de desinfección o desinfectantes con cloro. Defectos del producto. ▶ Desinfectar únicamente en desinfectador térmico o de forma ma‐ nual.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.3.1 Desinfección: Desinfección exterior manual KaVo recomienda los productos siguientes en función de la compatibili‐ dad del material. El fabricante del desinfectante debe garantizar la efica‐ cia microbiológica del producto. ▪ Mikrozid AF Liquid de la marca Schülke & Mayr ▪...
6.3.2 Desinfección: Desinfección interior manual El fabricante del desinfectante debe comprobar la eficacia de la desinfec‐ ción interna manual del producto. Para los productos KaVo sólo pueden utilizarse desinfectantes que hayan sido aprobados por KaVo en relación a la compatibilidad de materiales (p.ej. WL-cid / empresa ALPRO).
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.3.3 Desinfección: Desinfección exterior e interior mecánicas KaVo recomienda desinfectadores térmicos según la norma EN ISO 15883-1, que funcionen con productos de limpieza alcalinos con un valor de pH de un máx. de 10 (p. ej. Miele G 7781 / G 7881. La validación se ha realizado con el programa "VARIO-TD", el producto de limpieza...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ Para evitar perjuicios en el producto sanitario de KaVo, asegurarse de que éste esté seco por dentro y por fuera tras el fin del ciclo, y engrasarlo inmediatamente después con productos de lubricación del sistema de limpieza KaVo.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ Tener en cuenta las instrucciones de uso del termodesinfectante. 6.5 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento ATENCIÓN Desgaste prematuro y fallos de funcionamiento provocados por un mantenimiento y cuidado incorrectos. Vida útil del producto reducida.
Nota KaVo asume la garantía del funcionamiento correcto de los productos KaVo sólo si se utilizan los productos de mantenimiento detallados en los productos auxiliares, pues éstos han sido comprobados de acuerdo con nuestros productos y para su uso correcto.
Página 44
Introduzca el producto en la cánula y accione la tecla de pulveriza‐ ción durante 1 segundo. Mantenimiento de la pinza de sujeción KaVo recomienda limpiar o cuidar el sistema de sujeción una vez a la se‐ mana. ▶ Retirar la copa de goma o el cepillo de pulido y pulverizar en la aber‐...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.5.2 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Manteni‐ miento con KaVo SPRAYrotor KaVo recomienda realizar este mantenimiento del producto después de casa uso, es decir, después de cada limpieza a máquina y antes de cada esterilización.
Aparato de mantenimiento y limpieza con presión de expansión para una gran eficacia de limpieza y mantenimiento. KaVo recomienda realizar este mantenimiento del producto después de casa uso, es decir, después de cada limpieza a máquina y antes de cada esterilización.
Página 47
Véase también: Instrucciones de uso de KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Mantenimiento de la pinza de sujeción KaVo recomienda limpiar o cuidar el sistema de sujeción una vez a la se‐ mana. Véase también: Instrucciones de uso de KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A...
Página 48
Retirar la copa de goma o el cepillo de pulido y pulverizar en la aber‐ tura con la punta de la boquilla rociadora INTRA. ▶ A continuación, realizar el tratamiento con los productos y sistemas de conservación que aquí se indican. Véase también: Mantenimiento con KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.5.4 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Manteni‐ miento con KaVo QUATTROcarePLUS KaVo recomienda realizar este mantenimiento del producto después de casa uso, es decir, después de cada limpieza a máquina y antes de cada esterilización.
Página 50
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 Mantenimiento de la pinza de sujeción KaVo recomienda limpiar o cuidar el sistema de sujeción una vez a la se‐ mana. Véase también: Instrucciones de uso de KaVo QUATTROcare PLUS Nota Los instrumentos deberán ser retirados de los acoplamientos de mante‐...
Página 51
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ Presionar el instrumento con el manguito guía del mantenimiento de la pinza de sujeción que se vaya a limpiar contra la punta del acopla‐ miento de mantenimiento de la pinza de sujeción. ▶...
Página 52
Posibilidad 1: Equipar el QUATTROcare PLUS 2124 A con instrumen‐ tos, cerrar la tapa frontal e iniciar el proceso de mantenimiento. Posibilidad 2: Tras tres minutos sin proceso de mantenimiento, el apara‐ to pasa automáticamente al modo de mantenimiento normal. Véase también: Mantenimiento con KaVo QUATTROcare PLUS...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.6 Embalaje Nota La bolsa de esterilización debe tener el tamaño adecuado para el instru‐ mento de forma que el embalaje no esté en tensión. El embalaje para el material de esterilización debe cumplir con las nor‐ mas de calidad y utilización vigentes y debe ser apto para el proceso de esterilización.
Esterilización en un esterilizador a vapor (autoclave) según EN 13060 / ISO 17665-1 ATENCIÓN Desgaste prematuro y fallos de funcionamiento provocados por un mantenimiento y cuidado incorrectos. Vida útil del producto reducida. ▶ Antes de cada ciclo de esterilización, tratar el producto sanitario con los productos de mantenimiento de KaVo.
Página 55
Corrosión por contacto debido a la humedad. Daños en el producto. ▶ Extraer el producto del esterilizador a vapor inmediatamente des‐ pués de la finalización del ciclo de esterilización. Este producto sanitario KaVo es termorresistente hasta un máx. de 138 ℃ (280.4 °F).
Página 56
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 De los siguientes procesos de esterilización puede elegirse el más ade‐ cuado (independientemente de la autoclave disponible): ▪ Autoclave con prevacío triple: – Al menos. 3 minutos a 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) ▪...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.8 Almacenamiento ▶ Los productos preparados deben almacenarse protegidos del polvo en un lugar seco, oscuro, frío y lo más estéril posible. ▶ Tener en cuenta la fecha de caducidad del material de esterilización.
Soporte de instrumentos 2151 0.411.9501 Cleanpac 10 unidades 0.411.9691 Compresas de celulosa 100 unida‐ 0.411.9862 Texto breve del material N.º de material Adaptador INTRAmatic 1.007.1776 (CLEANspray y DRYspray) KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640...
Página 59
Medios auxiliares Texto breve del material N.º de material ROTA spray 2 2142 A 0.411.7520 Spray QUATTROcare plus 2140 P 1.005.4525...
Para este producto sanitario de KaVo se aplican las siguientes condiciones de garantía: KaVo asume ante el cliente final la prestación de garantía para el correc‐ to funcionamiento y la ausencia de defectos en el material o en el proce‐...
Página 61
Queda excluida toda responsabilidad si los defectos o sus consecuen‐ cias se deben a que el cliente o terceras personas no autorizadas por KaVo intervengan o modifiquen el producto. Las reclamaciones de la garantía solo pueden validarse si se presenta junto con el producto un comprobante de compra, como una copia de la factura o del albarán de entrega.