Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tait TM81 Serie

  • Página 3: Changes To This Manual

    Changes to this manual In the interests of improving the performance, reliability or servicing of the equipment, Tait Electronics Ltd reserves the right to update both the equip- ment or this user’s manual, without prior notice. Website: For contact details and technical assistance, go to http://www.taitworld.com/, and...
  • Página 4: Directive 1999/5/Ec Declaration Of Conformity

    Directive 1999/5/EC Declaration of Conformity Dansk Français Undertegnede Tait Electronics Ltd erklærer Par la présente, Tait Electronics Ltd déclare herved, at følgende udstyr TMAB1A & que l'appareil TMAB1A & TMAH5A est TMAH5A overholder de væsentlige krav og conforme aux exigences essentielles et aux øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
  • Página 5 TM8100 User’s Guide © Tait Electronics Ltd November 2004. All rights reserved.
  • Página 7: About This Guide

    About this guide This user’s guide provides information about TM8105, TM8110 and TM8115 mobile radios and is divided into two parts. Part 1 explains how the TM8110 and TM8115 radios oper- ate. The TM8105 radio has a control head without a user interface, so no TM8105 operating information is needed.
  • Página 8 Copyright information All information contained in this guide is the property of Tait Electronics Ltd. All rights are reserved. These guides may not, in whole or in part, be copied, photocopied, reproduced, translated, stored, or reduced to any electronic medium or machine-readable form, without prior written permission from Tait Electronics Ltd.
  • Página 9: Your Radio's Settings

    Your radio’s settings Use the following table to list your radio’s programmed settings. Function key settings Channel list Description Description...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Part 1: Radio operation Safety and compliance warnings ..........10 Warning: FCC RF exposure limits .............. 10 Radio frequency emissions limits in the USA ..........10 Health, safety and electromagnetic compatibility in Europe ......11 Electromagnetic compatibility in European vehicles ........11 EN 60950 requirements (25 watt radios) ...........
  • Página 12: Safety And Compliance Warnings

    Safety and compliance warnings Warning: FCC RF exposure limits This product generates RF (radio frequency) energy during transmissions. This device must be restricted to work-related use in an occupational/controlled exposure environment. The radio operator must have control of the exposure condi- tions and duration of all persons exposed to the antenna of this transmitter to satisfy FCC RF exposure compliance.
  • Página 13: Health, Safety And Electromagnetic Compatibility In Europe

    Website: To download the formal declaration of conformity, go to http://eudocs.taitworld.com/. A signed and dated paper copy of the declaration of conformity can be obtained from Tait Europe Ltd. Electromagnetic compatibility in European vehicles In the European Community, radio equipment fitted to auto- motive vehicles is regulated by Directive 72/245/EEC, as amended by 95/54/EC.
  • Página 14: En 60950 Requirements (25 Watt Radios)

    EN 60950 requirements (25 watt radios) This radio complies with the European Union standard EN 60950 when operated up to the rated 33% duty cycle of two minutes transmit and four minutes receive, and with ambient temperatures of 30°C or lower. Caution: Operation outside these limits may cause the external temperature of the radio to rise higher...
  • Página 15: Getting Started

    Getting started This section provides a brief description of your radio’s basic operation. If you need further information, contact your radio provider. Radio controls The radio controls are the PTT key, volume control, on/off key, channel selection keys and function keys. Some keys may have functions assigned to both short and long key presses: a short key press is defined as less than one second, and a long key press is more than one second.
  • Página 16 press-to-talk (PTT) key radio status LEDs microphone green speaker amber display on/off key volume control microphone socket channel function keys function keys selection keys 1 and 2 3 and 4 Symbol Name Function press and hold to transmit and release to listen volume control rotate to change the speaker volume...
  • Página 17: Radio Indicators

    Radio indicators The LED indicators and the radio’s audible tones all combine to give you information about the state of your radio. Although the way these indicators behave is affected by the way your radio is programmed, the following sections describe the most common operation of the radio indicators.
  • Página 18 Tone type Meaning one short beep radio turned off: the radio is being powered off, or valid keypress: the action you have attempted is permitted, or function activated: a function key has been pressed and that function has been initiated one short, low- function de-activated: a function key has pitched beep...
  • Página 19: Basic Operation

    Basic operation This section describes the basic operation of your radio, including turning the radio on and off, adjusting volume, selecting channels, making calls and receiving calls. Turning the radio on and off A long press of the on/off key turns the radio either on or off.
  • Página 20: Receiving A Call

    Transmit timer Your radio may have a transmit timer that limits the amount of time you can transmit continuously. When the transmit timer is about to expire, the red LED flashes and the radio gives three beeps. You must release the PTT before you can transmit again.
  • Página 21: Monitor

    Squelch The radio’s squelch allows the radio to unmute only when the strength of the incoming signal is above a predetermined threshold. This means that only signals of reasonable intelli- gibility are made audible. Monitor The monitor function is used to check that the channel is clear before you make a call.
  • Página 22: Nuisance Delete

    radio unmutes and you can hear the call. Scanning resumes when the channel is no longer busy or the signalling is no longer valid. One or two priority scan channels may be set. These channels are scanned more often than other channels and are scanned periodically when a non-priority channel is busy.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting When your radio won’t turn on If the red, green and amber LEDs on the control head do not light up when the radio is turned on, it is likely that no power is reaching the radio. Check the following: Is the power connector firmly plugged into the rear of the radio? Are the in-line fuses in good condition?
  • Página 24: Removing The Microphone

    Removing the microphone Using your thumb or forefinger, lift up one grommet of the corners of the microphone grom- met. Firmly (but gently) pull that corner until the seal comes away from the cavity. Repeat to expose another corner. Pull the exposed corners back and slide the grommet up the microphone cable to reveal the microphone plug.
  • Página 25 Tone type Meaning one long, low- invalid keypress: the action you have pitched beep attempted is not permitted, or transmission inhibited: you have attempted to transmit but for some reason transmission is not permitted at this time one short beep radio turned off: the radio is being powered off, or valid keypress: the action you have...
  • Página 26 Notes 24 Troubleshooting...
  • Página 27 Installing the power cable ..............35 Mounting the U-bracket ..............37 Installing the radio in the U-bracket ............ 38 TM8105 programming connector ............38 Checking the installation ..............39 Other installation options ..............39 Tait general software licence agreement ......... 40 Radio installation procedures 25...
  • Página 28: Installation Warnings

    Installation warnings The following topics are covered in this section: safe radio mounting interference with vehicular electronics preparation when drilling holes vehicles powered by liquefied petroleum gas (LPG) radio installation in gas or fuel tankers non-standard radio installations negative ground supply.
  • Página 29: Preparation When Drilling Holes

    Radio installation in gas or fuel tankers Special conditions must be observed when installing a radio in gas and fuel tankers. Consult your radio provider or Tait-accredited service centre for more details. Non-standard radio installations The installation U-bracket described in this guide has been designed so that there is enough airflow around the radio to provide cooling.
  • Página 30: Negative Ground Supply

    If a non-standard installation method is used, care must be taken that sufficient heat can be dissipated from the radio heatsink fins and the bottom surface of the radio chassis. 10mm (3/8 inch) mounting surface For this to be achieved, there must be a gap of more than 10mm (3/8 inch) between the bottom surface of the radio chassis and the mounting surface.
  • Página 31: Installation Planning

    Installation planning The procedures outlined in this and the following sections are for installing a TM8100 radio in a vehicle, using a standard U-bracket. The following topics are covered in this section: MPT 1362 code of practice checking equipment installation tools selecting the mounting position.
  • Página 32: Installation Tools

    — fuse holders — receptacles for a remote speaker (speaker not included) — BNC or mini-UHF antenna plug. Installation tools The following installation tools may be required: portable drill and drill bit Pozidriv screwdriver 8mm (5/16 inch) socket (or Pozidriv screwdriver) BNC or mini-UHF crimp tool fuse crimp tool in-line RF power meter capable of measuring forward and...
  • Página 33: Radio Installation

    Radio installation The following topics are covered in this section: installing and removing the control head installing the microphone installing the antenna installing the power cable mounting the U-bracket installing the radio in the U-bracket TM8105 programming connector checking the installation other installation options.
  • Página 34 Removing the control head Caution: During this procedure, take care that the control- head seal is not damaged. Damage to this seal reduces environmental protection. On the underside of the radio, insert a 5mm (3/16 inch) flat-bladed screwdriver between the control head and the control-head seal, in either position Insertion points are lever points and are indi-...
  • Página 35: Installing The Microphone

    Installing the microphone A microphone and microphone clip are only used for radios with a user interface. Connecting the microphone Caution: The microphone grommet must be installed when- ever the microphone is plugged into the micro- phone socket. When installed, the grommet has two functions: to prevent damage to the microphone socket when there is movement of the microphone cord, and...
  • Página 36: Installing The Antenna

    Installing the antenna Install the external antenna according to the supplier’s instructions. Good quality 50 ohm coaxial cable must be used, such as RG58 or UR76. Caution: The cable should be routed in a manner that mini- mizes coupling into the electronic control systems of the vehicle.
  • Página 37: Installing The Power Cable

    Installing the power cable One end of the power cable is connected to the vehicle battery and the other end plugs into the radio’s power connector. Power connector The following table explains the pin allocations for the power connectors on both 25W and 40W/50W radios. Signal name Description AGND earth return for radio body...
  • Página 38 vehicle owner has the necessary information to make all electronic equipment function correctly after battery reconnection. Caution: If the battery is not disconnected, exercise extreme caution throughout the installation and install the fuses only when the installation is ready to be checked (see “Checking the installation”...
  • Página 39: Mounting The U-Bracket

    Mounting the U-bracket The U-bracket can be used to install the radio on the dash- board or on any sufficiently flat surface, using the self-drilling screws and washers provided in the installation kit. Caution: When mounting the radio, check whether the mounting surface needs to be reinforced.
  • Página 40: Installing The Radio In The U-Bracket

    Installing the radio in the U-bracket Connect the antenna and power cables to the rear of the radio. Position the radio in the U-bracket so that the holes in the U-bracket line up with the holes in the radio chassis. Screw the radio into position using the four thumb screws but without fully tightening the screws.
  • Página 41: Checking The Installation

    Pin Signal Description RX_AUD receive audio output (after volume control) asynchronous serial port: transmit data MIC_AUD microphone audio input asynchronous serial port: receive data ON_OFF hardware power on/software power off +13V8_BATT unswitched 13.8V power supply PTT input from microphone, with hookswitch signal AGND analogue ground...
  • Página 42: Tait General Software Licence Agreement

    AND THE LICENSEE THIS IS THE COMPLETE AND EXCLUSIVE STATEMENT OF LICENCE WILL BE TERMINATED AUTOMATICALLY AND WITHOUT NOTICE THE AGREEMENT BETWEEN IT AND TAIT IN RELATION TO THE SOFTWARE OR FROM TAIT IN THE EVENT THAT THE LICENSEE FAILS TO COMPLY WITH...
  • Página 43 TM8100 Guide de l’utilisateur © Tait Electronics Ltd Novembre 2004. Tous droits réservés.
  • Página 45: Personnalisation De Votre Radio

    Personnalisation de votre radio Inscrivez les données personnelles que vous avez programmées dans votre radio dans les tables ci-dessous : Affectation des touches de fonction Liste des canaux Description Description...
  • Página 47: A Propos De Ce Guide

    A propos de ce guide Ce guide de l’utilisateur fournit des informations sur les radios mobiles TM8105, TM8110 et TM8115. Il est divisé en deux parties. La Partie 1 explique le fonctionnement de les radios TM8110 et TM8115. La radio TM8105 est munie d’une face avant sans commande utilisateur : par conséquent, aucune information de fonctionnement n’est requise.
  • Página 48: Clause De Non Responsabilité

    Informations concernant le copyright Toutes les informations contenues dans ce guide sont la propriété de Tait Electronics Ltd. Tous droits réservés. Il est interdit de copier, photocopier, reproduire, traduire, enregistrer tout ou partie de ces guides ou de les réduire, en tout ou en partie, à...
  • Página 49 Partie 1 : Fonctionnement de la radio Informations sur la conformité et consignes de sécurité ..48 Restrictions d’utilisation de la FCC pour l'exposition au rayonnement RF ..48 Limitation des émissions de fréquences radio aux USA ....... 49 Compatibilité électromagnétique dans les véhicules européens ....50 Norme EN 60950 ..................
  • Página 50: Informations Sur La Conformité Et Consignes De Sécurité

    Informations sur la conformité et consignes de sécurité Restrictions d’utilisation de la FCC pour l'exposition au rayonnement RF Ce produit génère des fréquences radio (RF) lors de la transmission. Cet appareil doit être utilisé exclusivement dans le cadre du travail dans un environnement d’exposition professionnelle et contrôlée.
  • Página 51: Limitation Des Émissions De Fréquences Radio Aux Usa

    FCC. Son fonctionnement n’est autorisé qu’à condition qu’il ne cause pas de brouillage préjudiciable. Remarque : toute modification opérée sur cet appareil sans l’approbation expresse de Tait Electronics Ltd peut rendre son utilisation illicite. Conformité aux normes sanitaires, électromagnétiques et de santé en vigueur en Europe Dans la Communauté...
  • Página 52: Déclaration De Conformité

    Site Web : Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité officielle à partir du site http://eudocs.taitworld.com/. Vous pouvez obtenir un exemplaire de la déclaration de conformité signé en vous adressant à Tait Europe Ltd. Compatibilité électromagnétique dans les véhicules européens Dans la Communauté européenne, les équipements radio installés dans des véhicules automobiles sont réglementés...
  • Página 53: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Danger : Eteignez la radio dans les stations-service et à proximité des liquides ou gaz inflammables. Danger : Eteignez la radio à proximité des engins explosifs et des zones de dynamitage. Danger : Dans certains pays ou états, l’utilisation d’une radio ou d’un microphone portatif au volant constitue une infraction aux lois et à...
  • Página 54: Avant De Commencer

    Avant de commencer Cette section vous donne une brève description des fonctions de base de votre radio. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre fournisseur. Commandes de la radio Les commandes de la radio sont l’alternat, le bouton de Volume, la touche Marche/Arrêt, les touches de sélection des canaux et les touches de fonction.
  • Página 55 alternat Voyant LED d’état de la radio microphone vert rouge orange haut- écran parleur touche Marche/Arrêt bouton de Volume prise du microphone touches de sélection touches de fonction touches de fonction des canaux 1 et 2 3 et 4 Symbole Désignation Fonction alternat appuyez et maintenez enfoncé...
  • Página 56: Indicateurs De La Radio

    Indicateurs de la radio Les voyants LED et les indicateurs sonores de la radio vous fournissent des informations sur l’état de la radio. Le comportement de ces indicateurs dépend de la manière dont votre radio a été programmée. Les sections suivantes décrivent le fonctionnement le plus courant des indicateurs de la radio.
  • Página 57: Type De Tonalité Signification

    Indicateurs sonores Pour une description des autres indicateurs sonores, veuillez vous référer à la section « Description des indicateurs sonores de la radio » page 14. Type de tonalité Signification un bip court émis radio verrouillée : vous devez entrer après les bips de votre code confidentiel (numéro démarrage...
  • Página 58: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Cette section décrit le fonctionnement de base de votre radio, y compris comment l’allumer et l’éteindre, régler le volume, sélectionner les canaux, et effectuer et recevoir des appels. Allumer et éteindre la radio Un appui long sur la touche Marche/Arrêt allume ou éteint la radio.
  • Página 59: Recevoir Un Appel

    Parlez distinctement dans le microphone et relâchez l’alternat lorsque vous avez terminé. Remarque : vous ne pouvez pas changer de canal pendant la transmission. Anti-bavard Votre radio peut être configurée avec un anti-bavard qui limite le temps que vous pouvez transmettre sans interruption.
  • Página 60: Ecoute

    Votre radio est munie de deux silencieux : silencieux de signalisation, et squelch. Silencieux de signalisation Le silencieux de signalisation de la radio permet à la radio de désactiver le silencieux uniquement lorsqu’un appel entrant comprend les tonalités spécifiques à votre groupe d’utilisateurs.
  • Página 61: Scanning

    Activation de l’ouverture du squelch Appuyez sur la touche de fonction Ecoute et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde pour annuler le squelch et le silencieux de signalisation. Cette action vous permet d’entendre même les signaux faibles ou de bruit. Appuyez à...
  • Página 62 Suppression d’un canal perturbé Si un canal participant du groupe de scanning est occupé pendant longtemps et que vous ne souhaitez pas entendre la conversation, vous pouvez le supprimer temporairement du groupe de scanning à l’aide de la touche de fonction affectée à...
  • Página 63: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Si les voyants LED rouge, vert et orange de la tête de commande ne s’allument pas lorsque la radio est allumée, cela signifie probablement que l’alimentation ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants : Le connecteur d’alimentation est-il correctement branché à...
  • Página 64: Description Des Indicateurs Sonores De La Radio

    Description des indicateurs sonores de la radio Le tableau suivant donne un récapitulatif des indicateurs sonores. Type de tonalité Signification deux bips courts radio sous tension : la radio est en marche et prête à l’emploi un bip court émis radio verrouillée : vous devez entrer après les bips de votre code confidentiel (numéro...
  • Página 65 Type de tonalité Signification trois bips temps de transmission imparti sur le point de se terminer : dans 10 secondes, la durée fixée pour l’anti-bavard va expirer et votre transmission va être arrêtée un bip court de la radio est hors service : la radio a été tonalité...
  • Página 66: Notes

    Notes 64 Notes...
  • Página 67 Installation de la radio dans le support de fixation ........74 Clip du microphone .................. 75 Connecteur distant TM8105 ..............76 Vérification de l’installation ..............77 Autres options d’installation ..............77 Contrat de licence de Tait ............78 Notes ................... 80 Procédures d’installation de la radio 65...
  • Página 68: Avertissements Concernant L'installation

    Avertissements concernant l’installation Attention : Montage de la radio pour une utilisation sans danger Fixez la radio correctement, de manière à ce qu’elle ne se détache pas en cas de collision. Une radio mal fixée constitue un danger pour les occupants du véhicule. Montez la radio à...
  • Página 69: Installations Spéciales De La Radio

    norme de la National Fire Protection Association Standard NFPA 58. Cette norme spécifie que l’installation de l’équipement radio doit satisfaire aux exigences suivantes. L’espace où se trouve l’équipement radio doit être isolé hermétiquement de l’espace contenant le réservoir de gaz et ses garnitures. Des orifices de remplissage externes doivent être utilisés pour le réservoir de GPL et ses garnitures.
  • Página 70: Installation

    Installation Les procédures décrites dans cette section et les sections suivantes concernent l’installation d’une TM8105, TM8110 ou TM8115 dans un véhicule à l’aide d’un support de fixation standard. Code de bonne pratique MPT 1362 Les radios TM8100 doivent être installées conformément au code de bonne pratique MPT 1362.
  • Página 71: Position De Montage

    Pince à sertir BNC Wattmètre RF capable de mesurer la puissance directe et la puissance réfléchie à la fréquence de fonctionnement de la radio Outils requis pour l’installation du clip du microphone Pointeau Mèche Tournevis Pozidriv Marteau Position de montage Inspectez le véhicule pour déterminer l’endroit le mieux adapté...
  • Página 72: Installation De La Radio

    Installation de la radio Montage du support de fixation Vissez le support de fixation à l’emplacement choisi à l’aide des vis autotaraudeuses fournies. Vous devez utiliser au moins quatre vis. Si le support de fixation est monté sur une surface courbe, vous avez la possibilité...
  • Página 73: Installation Du Microphone

    Branchez le câblage préassemblé de la tête de commande dans le connecteur pour la tête de commande. Introduisez les deux bords inférieurs de la tête de commande dans les deux clips situés à l’avant du châssis de la radio, puis poussez pour verrouiller en position. Retrait de la tête de commande Attention : veillez à...
  • Página 74: Installation De L'antenne

    il empêche l’endommagement de la prise de microphone lorsque l’on tire sur le fil du microphone, et il assure que la tête de commande est étanche à l’eau, à la poussière et protégée contre tout autre risque majeur. Branchez le microphone à la prise de microphone de la tête de commande.
  • Página 75: Câble D'alimentation

    Cette antenne doit être montée à un endroit où il est impossible aux personnes de s’en approcher à moins de 0,9 m (35 pouces). Terminaison de l’antenne Amenez l’extrémité libre du câble coaxial à l’emplacement de montage de la radio et coupez-le à cette longueur, en laissant 20 à...
  • Página 76: Installation De La Radio Dans Le Support De Fixation

    Débranchez la batterie du véhicule, à moins que cela ne soit explicitement interdite par le client, le fabricant du véhicule, l’agent ou le fournisseur. Si vous ne pouvez pas débrancher la batterie, procédez à l’installation en prenant d’énormes précautions et installez les fusibles uniquement une fois que vous êtes au stade de la vérification de l’installation (consultez la section...
  • Página 77: Clip Du Microphone

    Positionnez le support de la radio de manière à optimiser l’angle de vision, puis serrez les vis papillon. Clip du microphone Installez le clip du microphone dans la position la plus pratique pour l’utilisateur de la radio. Il doit se trouver à portée de la main de l’utilisateur et dans une position qui empêche la pression accidentelle sur l’alternat ou le blocage de ce dernier.
  • Página 78: Connecteur Distant Tm8105

    Connecteur distant TM8105 La tête de commande de la TM8105 est munie d’une prise DB9 pour la connexion à distance. L’allocation des broches du connecteur distant est indiquée dans le diagramme et le tableau suivants. connecteur distant Broche Signal Description RX_AUD sortie signal de réception (après bouton de volume)
  • Página 79: Vérification De L'installation

    Vérification de l’installation Insérez les fusibles dans les câbles d’alimentation. Radios TM8110 et TM8115 uniquement. Allumez la radio pour confirmer qu’elle fonctionne (consultez la section « Allumer et éteindre la radio », page Attention : ne commencez pas encore à transmettre. Connectez un wattmètre à...
  • Página 80: Contrat De Licence De Tait

    Ce document juridique est un Contrat La fusion avec un autre programme soit réalisée uniquement pour votre entre vous (le « Titulaire ») et Tait Elec- usage personnel sur l’ordinateur tronics Limited (« Tait »). L’utilisation unique (toute partie d’un quelconque des éléments de logiciel ou micrologi-...
  • Página 81: Garantie Limitée

    Droit applicable et Le Logiciel ou le Micrologiciel est fourni compétence par Tait et accepté par le Titulaire « tel Le présent Contrat est soumis et doit être quel », sans garantie explicite ou implicite interprété conformément à la loi néo- de quelque nature que ce soit, y compris zélandaise, et tout litige entre les parties...
  • Página 82: Notes

    Notes 80 Notes...
  • Página 83 TM8100 Guía del Usuario © Tait Electronics Ltd Noviembre 2004. Todos los derechos reservados.
  • Página 85: Acerca De Esta Guía

    Acerca de esta guía Esta guía del usuario proporciona información sobre las radios móviles TM8105, TM8110 y TM8115 y está dividida en dos partes. La Parte 1 explica cómo funciona las radios TM8110 y TM8115. La radio TM8105 tiene una cabeza de control sin controles del usuario, de manera que no se necesita información sobre el funcionamiento de la TM8105.
  • Página 86: Comentarios Acerca De Esta Guía

    Tait Electronics Ltd. Lo antes mencionado se refiere tanto a la totalidad como a partes de estas guías.
  • Página 87: Configuración De La Radio

    Configuración de la radio Use la siguiente tabla para detallar la configuración programada en su radio. Configuración de teclas de función Lista de canales Descripción Descripción...
  • Página 89 Parte 1: Funcionamiento de la radio Información de conformidad y advertencias sobre seguridad ..88 Advertencia: Límites de la FCC para la exposición a RF ......88 Límites de las emisiones de frecuencia de radio en los Estados Unidos ..89 Compatibilidad electromagnética en los vehículos europeos ......
  • Página 90: Información De Conformidad Y Advertencias Sobre Seguridad

    Información de conformidad y advertencias sobre seguridad Advertencia: Límites de la FCC para la exposición a RF Este producto genera energía de RF (radiofrecuencia) durante las transmisiones. Este dispositivo se debe reservar para un uso vinculado al trabajo en un ámbito de exposición ocupacional/controlado.
  • Página 91: Límites De Las Emisiones De Frecuencia De Radio En Los Estados Unidos

    Nota: Si se realizan cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por Tait Electronics Ltd, el uso del producto puede ser ilegal. Medidas de protección sanitaria, medidas de seguridad y compatibilidad electromagnética en Europa...
  • Página 92: Declaración De Conformidad

    Sitio en Internet: La declaración oficial puede descargarse de http://eudocs.taitworld.com/. Una copia en papel firmada de dicha declaración puede obtenerse de Tait Europe Ltd. Compatibilidad electromagnética en los vehículos europeos En la Comunidad Europea, el equipo de radio integrado en los automóviles está...
  • Página 93: Funcionamiento Seguro

    Funcionamiento seguro Advertencia: Apague la radio cuando se encuentre en estaciones de servicio o cerca de líquidos o gases inflamables. Advertencia: Apague la radio en las cercanías de dispositi- vos explosivos y en zonas de explosiones. Advertencia: El uso de un micrófono o radio que se deba sostener con la mano mientras conduce un vehículo puede ser violatorio de las leyes vigen- tes en su país o estado.
  • Página 94: Para Empezar

    Para empezar Esta sección le proporciona una descripción del funcionamiento básico de la radio. Si necesita más información, póngase en contacto con su proveedor de radios. Controles de la radio Los controles de la radio son la tecla PTT (Press To Talk, Presionar para hablar), el control de volumen, la tecla de encendido/apagado), las teclas de selección de canales y las teclas de función.
  • Página 95 tecla PTT (presionar para hablar) luces indicadoras del estado de la radio micrófono verde roja amarilla visor altavoz tecla de encendido/ apagado control de volumen enchufe del micrófono teclas de selección teclas de teclas de de canal función 1 y 2 función 3 y 4 Símbolo Nombre Función...
  • Página 96: Indicadores De La Radio

    Indicadores de la radio Las luces indicadoras y los tonos audibles de la radio se combinan para darle información sobre el estado de la radio. La manera de funcionar de estos indicadores depende de cómo esté programada la radio. Las secciones que siguen describen el funcionamiento más común de los indicadores de la radio.
  • Página 97: Tonos Audibles

    Tonos audibles Para tener una descripción de otros tonos audibles, consulte la sección “Descripción de los tonos audibles de la radio”, en la página 102. Tipo de tono Significado un bip corto radio bloqueada: antes de poder usar la después de los radio debe ingresar su PIN (número de bips de identificación personal)
  • Página 98: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Esta sección describe el funcionamiento básico de la radio, e incluye encender y apagar la radio, ajustar el volumen, seleccionar canales, realizar llamadas y recibir llamadas. Encendido y apagado de la radio Una presión prolongada de la tecla de encendido y apagado enciende o apaga la radio.
  • Página 99: Temporizador De Transmisión

    Hable con claridad hacia el micrófono y cuando haya terminado de hablar libere la tecla PTT. Nota: Mientras está transmitiendo no puede cambiar de canales. Temporizador de transmisión La radio puede tener un temporizador de transmisión que limita la cantidad de tiempo que puede transmitir de continuo.
  • Página 100: Silenciado De La Señalización

    En la radio funcionan dos controles de silenciamiento: silenciado de la señalización, y silenciamiento. Silenciado de la señalización El silenciado de la señalización de la radio sólo permite que la radio salga del estado de silencio si la llamada entrante incluye tonos específicos de su grupo de usuarios.
  • Página 101: Activación De La Función Ignorar Silenciamiento

    Activación de la función Ignorar silenciamiento Oprima y mantenga presionada la tecla de función de monitoreo durante más de un segundo para ignorar tanto el silenciamiento como el silenciado de la señalización. Esto le permitirá oír incluso señales débiles y ruidosas. Pulse nuevamente la tecla de función de monitoreo para que la radio regrese a su estado de silencio.
  • Página 102 Eliminar molestia Si un canal miembro del grupo de escaneo se encuentra ocupado durante un largo tiempo y usted no desea escuchar la conversación, usted puede eliminarlo provisoriamente del grupo de escaneo por medio de la tecla de función asignada a eliminar molestia.
  • Página 103: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si las luces roja, amarilla y verde del panel de control no se encienden al encender la radio, es probable que no esté llegando corriente a la radio. Verifique lo siguiente: ¿El cable está firmemente enchufado en la parte trasera de la radio? ¿Los fusibles están en buenas condiciones? ¿El cable de corriente está...
  • Página 104: Descripción De Los Tonos Audibles De La Radio

    Descripción de los tonos audibles de la radio La siguiente tabla resume los tonos audibles de la radio. Tipo de tono Significado dos bips cortos radio encendida: la radio está encendida y lista para usar un bip corto radio bloqueada: antes de poder usar la después de los radio debe ingresar su PIN (número de bips de...
  • Página 105 Tipo de tono Significado tres bips inminente agotamiento del tiempo de transmisión: en 10 segundos el temporizador de transmisión se agotará y la transmisión actual finalizará un bip corto y la radio se ha desmayado: su proveedor agudo de servicio ha hecho que la radio no pueda funcionar dos bips graves la temperatura de la radio es elevada: la temperatura de la radio se encuentra en...
  • Página 106: Notas

    Notas 104 Notas...
  • Página 107 Conector remoto de la TM8105 .............. 116 Verificación de la instalación ..............117 Otras opciones de instalación ..............117 Contrato general de licencia para el software Tait ....118 Notas ..................120 Procedimiento para la instalación de la radio 105...
  • Página 108: Advertencias Sobre La Instalación

    Advertencias sobre la instalación Advertencia: Instalación segura de la radio Instale la radio de manera segura, para que no se suelte en caso de un choque. Una radio que no esté bien sujeta es peligrosa para los ocupantes del vehículo. Instale la radio donde no interfiera con el despliegue de los air bags para los pasajeros.
  • Página 109: Instalaciones De La Radio Por Medios No Estándares

    norma NFPA 58 de la National Fire Protection Association (“Asociación Nacional de Protección contra Incendios”). Esta norma establece que la instalación del equipo de radio debe cumplir con los siguientes requisitos. El compartimento en el que está el equipo de radio deberá estar aislado por un sello con respecto al compartimento del tanque del gas licuado de petróleo y sus accesorios.
  • Página 110: Planificación De La Instalación

    Planificación de la instalación Los procedimientos que se describen en esta y las siguientes secciones son para instalar una radio TM8105, TM8110 o TM8115 en un vehículo por medio de un soporte en U estándar. Código de prácticas MPT 1362 Las radios TM8100 deben instalarse de conformidad con el Código de prácticas MPT 1362.
  • Página 111: Herramientas De Instalación

    Herramientas de instalación taladro portátil llave de tubo de 8 mm (0,3 pulgadas) pinza de presión para BNC Medidor de energía de RF capaz de medir la energía directa y reflejada en la frecuencia de funcionamiento de la radio Herramientas de instalación del soporte para el micrófono punzón de marcas barrena de taladro...
  • Página 112: Instalación De La Radio

    Instalación de la radio Instalación del soporte en U Atornille el soporte en U en la ubicación elegida por medio de los tornillos de rosca cortante que se suministran. Se deben instalar al menos cuatro tornillos. Si el soporte en U está siendo instalado en una superficie curva, puede doblar levemente las lengüetas del soporte.
  • Página 113: Remoción Del Panel De Control

    Enchufe el cableado de conexión del panel de control en el conector. Inserte el borde inferior del panel de control en los dos ganchos en el frente del chasis de la radio; después coloque el panel de control en su lugar y cierre con un clic. Remoción del panel de control Precaución: Durante este procedimiento, cuide que el sellado...
  • Página 114: Instalación De La Antena

    enchufe del micrófono. Cuando está instalada, la arandela tiene dos funciones: prevenir que se dañe el enchufe del micrófono cuando el cable del micrófono se mueve, y asegurar que el panel de control esté protegido del agua, el polvo y otros peligros ambientales. Conecte el cable del micrófono en el enchufe del micrófono en el panel de control.
  • Página 115: Terminación De La Antena

    No se debe instalar la antena en una ubicación en la que alguna persona pueda acercarse y quedar a una distancia menor a los 0,9 m (35 pulgadas) de la antena. Terminación de la antena Lleve el extremo libre del cable coaxial a la ubicación donde está...
  • Página 116: Instalación De La Radio En El Soporte En U

    Desconecte la batería del vehículo, a menos que ello esté expresamente prohibido por el cliente o el fabricante, representante o proveedor del vehículo. Si no se desconecta la batería, practique la instalación con extremo cuidado e instale los fusibles sólo cuando la instalación esté...
  • Página 117: Soporte Para El Micrófono

    Ubique la radio en el soporte en U de manera de lograr el mejor ángulo de visión; entonces ajuste los tornillos de orejetas. Soporte para el micrófono Instale el soporte para el micrófono en el lugar más conveniente para el usuario. Debe ser un lugar al que el usuario tenga fácil acceso, pero de tal manera que la tecla PTT del micrófono no pueda ser activada o empujada inadvertidamente.
  • Página 118: Conector Remoto De La Tm8105

    Conector remoto de la TM8105 La TM8105 tiene un enchufe en D de 9 clavijas en el panel de control para la conexión remota. La ubicación de las clavijas en el conector remoto se muestran en el diagrama y la tabla siguientes. conector remoto Clavija Señal...
  • Página 119: Verificación De La Instalación

    Verificación de la instalación Inserte los fusibles en los conductores de alimentación. Sólo radios TM8110 y TM8115. Encienda la radio para confirmar que funcione (cpnsulte “Encendido y apagado de la radio”, en la página 96). Precaución: No realice transmisiones todavía. Conecte un medidor de energía entre la radio y la antena y mida los niveles de energía directa y reflejada.
  • Página 120: Contrato General De Licencia Para El Software Tait

    única (toda riales escritos vinculados a él. porción del software o firmware combi- 118 Contrato general de licencia para el software Tait...
  • Página 121 Tait. entre el Concesionario y Tait relativa al software o firmware. General El Concesionario confirma que cumplirá con las disposiciones de la ley vinculadas al software o firmware. Contrato general de licencia para el software Tait 119...
  • Página 122: Notas

    Notas 120 Notas...
  • Página 123 TM8100 用户指南 TM8100 用户指南 TM8100 用户指南 TM8100 用户指南 © 版权所有。Tait 电子有限公司。2004 年 9 月。保留所有著作权。...
  • Página 125 关于本指南 关于本指南 关于本指南 关于本指南 本用户指南分为两部分,提供有关 TM8105 和 TM8110/TM8115 移动无线车台的信息。 第一部分讲解 TM8110/TM8115 无线车台的操作方 法。由于 TM8105 无线车台不带用户控制头,因 此不需要讲解 TM8105 操作方法。 第二部分概括讲述TM8105和TM8110/TM8115无线 车台的安装步骤,同时给出 TM8105 远程连接器 的接口规格。 重要安全信息 重要安全信息 重要安全信息 重要安全信息 本用户指南还包含有关使用与安装 TM8105 和 TM8110/TM8115 无线车台的重要安全信息。请参阅 第 128 页了解用户安全指导,以及第 142 页获取安 装安全指导。 本指南中使用的安全符号 本指南中使用的安全符号 本指南中使用的安全符号...
  • Página 126 版权信息 版权信息 版权信息 版权信息 本指南中的全部信息属于 Tait 电子有限公司的财 产。保留所有著作权。在事先未征得 Tait 电子有 限公司书面许可的情况下,不得把本指南复印、影 印、复制、翻译、保存或简化成任何电子媒介或可 机读形式。引用的所有商品名都是相应制造厂商的 服务标志、商标或注册商标。 声明 声明 声明 声明 本指南不扩大或承认任何保证。Tait 电子有限公 司不承担由于使用本指南中的信息或描述的设备和 软件而造成损害的任何责任。 客户有责任确保使 用这些信息、设备和软件符合适用司法权限内的法 律、规则和规定。...
  • Página 127 无线车台设置 无线车台设置 无线车台设置 无线车台设置 使用下表列出无线车台的编程设置。 使用下表列出无线车台的编程设置。 使用下表列出无线车台的编程设置。 使用下表列出无线车台的编程设置。 功能键设置 功能键设置 功能键设置 功能键设置 信道列表 信道列表 信道列表 信道列表 编号 编号 说明 说明 编号 编号 说明 说明 编号 编号 说明 说明 编号 编号 说明 说明...
  • Página 129 第 1 部分: 无线车台操作 第 1 部分: 无线车台操作 第 1 部分: 无线车台操作 第 1 部分: 无线车台操作 安全警告 ..........安全警告 ..........128 安全警告 安全警告 .................... 安全操作 ..........128 EN 60950 规定 ........128 高温 ..........128 警告:FCC 辐射限制 ........128 无线电防护...
  • Página 130: 安全警告

    安全警告 安全警告 安全警告 安全警告 安全操作 安全操作 安全操作 安全操作 警告: 警告:在加油站或者在易燃液体或气体附近,请关 警告: 警告: 闭无线车台。 警告: 警告:在爆炸装置及爆破区附近,请关闭无线车 警告: 警告: 台。 警告:驾驶车辆时使用手持话筒或无线车台可能违 警告: 警告: 警告: 反在本国或本州实行的法律法规。请查阅您所在地 区的车辆规章制度。 EN 60950 规定 EN 60950 规定 EN 60950 规定 EN 60950 规定 当在环境温度不高于摄氏 30 度,额定占空比为 33%( 两分钟发送、四分钟接收 ) 情况下工作时, 本无线车台符合...
  • Página 131: 无线电防护

    操作人员必须确保在发射过程中人员与天线之 间始终保持最短安全距离 0.9米 (35 英寸 )。 此最短安全距离是根据发射模式与待命或接收 模式之间占空比为 50% 的假设而确定的。当按 下话筒上的 PTT( 按下讲话 ) 键,并且控制头上 的红色发光二极管发光时,无线车台处于发射 模式。 请登录以下网站,查阅有关射频能量定义及如何控 制暴露程度以确保符合所制定的辐射限制的详细信 息。 网址:http://www.fcc.gov/oet/rfsafety/ 网址: 网址: 网址: rf-faqs.html。 无线电防护 无线电防护 无线电防护 无线电防护 为车辆电池充电、接入另一电池或使用来自其它车 辆的电源 ( 例如,利用其它车辆 “启动”自己的 车辆时 ) 之前,一定要从无线车台电源线中取下保 险丝。 安全警告 129...
  • Página 132: 无线车台控件

    启动 启动 启动 启动 本节将对无线车台的基本操作进行简要说明。如果 需要详细信息,请与无线车台供货商联系。 无线车台控件 无线车台控件 无线车台控件 无线车台控件 无线车台控件包括 PTT 键、音量控制器、开 / 关 键、信道选择键和功能键。一些键可以设置按键时 间长短设定不同的功能。短时间按键定义为一秒钟 以内的按键,长时间按键定义为一秒钟以上的按 键。 无线车台控件及其功能将在下页图表中进行概述。 130 启动...
  • Página 133 PTT 按键 ( 按下讲话 ) 无线车台状态 发光二极管 麦克风 绿色 琥珀色 红色 液晶显 话筒 示屏 开 / 关键 音量 控制器 麦克风 插座 功能键 功能键 信道选择键 3 和 4 1 和 2 符号 符号 符号 符号 名称 名称 名称 名称 功能 功能 功能...
  • Página 134: 无线车台 指示器

    无线车台 指示器 无线车台 指示器 无线车台 无线车台 指示器 指示器 发光二极管指示器和无线车台可听音相互结合可向 您提供有关无线车台状态的信息。这些指示器的作 用方式受无线车台编程方式的影响。 以下各节将介绍无线车台指示器的最常见操作。 发光二极管指示器 发光二极管指示器 发光二极管指示器 发光二极管指示器 发光二极管 发光二极管 含义 含义 发光二极管 发光二极管 含义 含义 红色 发光:无线车台正在发射 ( 发射 ) 闪烁:发射时限快要到时 绿色 发光:当前信道通话中,即使用户 ( 接收 无法听到具体内容 和监控 ) 闪烁:已经收到具有有效特别信令 的呼叫,或者已经激活监控或噪音 抑制取消 琥珀色...
  • Página 135 音调类型 音调类型 含义 含义 音调类型 音调类型 含义 含义 一声短音 无线电话关闭: 无线电话正在关 机,或 有效按键: 你尝试的动作被允许, 或 功能被激活: 一个功能键被按下, 该功能被启动 一声短音, 功能被解除: 一个功能键被按下, 低音 该项功能被关闭 一声长音, 无效按键: 你尝试的动作未被允 低音 许,或 发射被抑制: 你已尝试发射,但因 某些原因,此次发射未被允许 三声短音 信道现在空置: 你刚才不能在一条 繁忙信道上发射,现在该信道空置 三声信号音 发射中断时间即将来临: 你的发射 计时器在 10 秒钟内将到时,你目前 的发射将被终止...
  • Página 136: 基本操作

    基本操作 基本操作 基本操作 基本操作 本节介绍无线车台的基本操作,包括打开和关闭无 线车台、调节音量、选择信道、进行呼叫和接收呼 叫。 打开和关闭 无线车台 打开和关闭 无线车台 打开和关闭 打开和关闭 无线车台 无线车台 长时间按开 / 关键 可以打开或关闭无线车台。 首次打开无线车台时,红色、绿色与琥珀色发光二 极管会短暂闪烁,同时无线车台会发出两声短促蜂 鸣声。 调整音量 调整音量 调整音量 调整音量 顺时针旋转音量控件升高话筒音量,逆时针旋转则 降低音量。音量控件也可改变无线车台音响指示器 的音量级。 选择信道 选择信道 选择信道 选择信道 使用信道选择键 或 在信道列表中滚 动,直至显示所需信道为止。 进行呼叫 进行呼叫 进行呼叫 进行呼叫...
  • Página 137: 接收呼叫

    发射限时 发射限时 发射限时 发射限时 您的无线车台可能有发射限时功能,用于限制可以 连续发射的时间长短。当发射限时快要到预定时间 时,红色发光二极管闪烁,同时无线车台会发出三 声蜂鸣音。必须松开 PTT,才可再次发射。 注意:当发射限时到时之后,无线车台在一段时间 注意: 注意: 注意: 内可能无法进行发射。 接收呼叫 接收呼叫 接收呼叫 接收呼叫 如果在无线车台的当前选定信道或群组中有人向您 发起呼叫,无线车台将取消静音,您就可以听到呼 叫。 如果新进入的呼叫所包含的特别信令与针对用户无 线车台而编制的信令匹配,绿色发光二极管将闪 烁,并且无线车台可能发出振铃音。 信道收听内容 信道收听内容 信道收听内容 信道收听内容 可对无线车台进行编程,这样用户就可以收听某一 信道中的所有会话,或者,通过使用特别信令可将 您所在的用户组同其它用户组隔离开来。特别信令 用于控制无线车台的静音与取消静音,以便在其它 用户组通话时使您的无线车台静音,而对您所在用 户组中的成员取消静音。 无线车台中有两个起作用的静音控件: 信令静音 噪音抑制。 信令静音 信令静音 信令静音 信令静音...
  • Página 138 噪音抑制 噪音抑制 噪音抑制 噪音抑制 无线车台的噪音抑制功能允许无线车台仅仅在传入 信号的强度超过预定阈值时才取消静音。也就是说 用户只能听到具有适当清晰度的信号。 监控 监控 监控 监控 监控功能用于检查信道在呼叫之前是否畅通。当监 控器开启时,绿色发光二极管持续闪烁。 激活监控器 激活监控器 激活监控器 激活监控器 按监控功能键,监控器将忽略信令静音,允许 用户收听信道中的任何通话。 注意:可以设定无线车台,使其可以在麦克风 注意: 注意: 注意: 脱离麦克风夹时即可激活监控器。 再次按监控功能键会关闭监控功能,绿色发光 二极管不再闪烁。 激活噪音抑制取消 激活噪音抑制取消 激活噪音抑制取消 激活噪音抑制取消 按住监控功能键一秒钟以上,则可同时取消噪 音抑制功能与信令静音。 这就可使用户听到非常微弱以及嘈杂的信号。 再次按监控功能键可使无线车台恢复无噪声状 态。 注意:无线车台在扫描时不能取消噪音抑制。 注意: 注意: 注意: 扫描 扫描...
  • Página 139 激活扫描 激活扫描 激活扫描 激活扫描 将麦克风放在麦克风夹上。 注意: 注意: 注意: 注意:可以设定无线车台,使其可以在麦克风 脱离麦克风夹时即可进行扫描。 按为扫描指定的功能键。琥珀色发光二极管发 光以显示无线车台正在扫描。 再次按扫描功能键将取消扫描,琥珀色发光二 极管不再发光。 干扰消除 干扰消除 干扰消除 干扰消除 如果扫描组中的某一成员信道长时间繁忙,并且用 户不想收听其中的会话,则可以使用为消除干扰所 指定的功能键将该信道暂时从扫描组中删除。 或者,按住扫描功能键。下一次选择该扫描组时, 被删除的信道将再次成为扫描组的一部分。 优先扫描 优先扫描 优先扫描 优先扫描 可以设置一到两个优先扫描信道。对这些信道的扫 描要比对其它信道的扫描更频繁,并且在非优先信 道忙时也会定期扫描它们。注意,不能使用干扰消 除功能将优先信道从扫描组中删除。 基本操作 137...
  • Página 140: 故障排除

    故障排除 故障排除 故障排除 故障排除 如果打开无线车台时控制头上的红色、绿色和琥珀 色发光二极管都不亮,可能是因为未接通电源。检 查下列各项: 电源接线器是否已经稳固插入无线车台后部? 线路保险丝状态是否良好? 电源线是否可靠连接到车辆电池或电源上? 如果上述一切状况良好,则请联络无线车台供货商 以寻求进一步的帮助。 从车辆上卸下无线车台 从车辆上卸下无线车台 从车辆上卸下无线车台 从车辆上卸下无线车台 关闭无线车台。 拧下四个翼形螺丝 ,这些螺丝用于将无线车 台固定到 U 形支架 。 将无线车台从 U 形支架上取下。 断开天线 和电源线 从无线车台后部断 开。 138 故障排除...
  • Página 141: 描述无线电话可听音

    描述无线电话可听音 描述无线电话可听音 描述无线电话可听音 描述无线电话可听音 下表概述无线电话可听音。 音调类型 音调类型 含义 含义 音调类型 音调类型 含义 含义 两声短音 无线电话开启: 无线电话接通并 可使用 电源接通信号 无线电话锁定: 你在能够使用无 音后一声短音 线电话前需要输入你的 PIN 码 ( 个 人识别码 ) 一声长音, 无线电话 PIN 输入失败: 你需要重 低音 新输入你的 PIN 码 两声短音 无线电话 PIN 输入成功: 无线电话 可以使用,或...
  • Página 142 音调类型 音调类型 含义 含义 音调类型 音调类型 含义 含义 三声信号音 发射中断时间即将来临: 你的发 射计时器在 10 秒钟内将到时,你 目前的发射将被终止 一声短音, 无线电话已被屏蔽 : 你的服务供应 高音 商已经把无线电话设定为不可操作 两声低音 无线电话温度高: 无线电话处于 高温范围,但无线电话将继续操作 两声高音 无线电话温度非常高: 无线电话 处于非常高的温度范围,所有发射 都将处于低功率状态;如果无线电 话的温度上升到这个范围以上,发 射将被禁止 连续低音 无线电话系统故障: 发生了一个 系统故障,无线电话可能不能操作 ( 液晶显示器通常显示 E E E E 、E1 E1 E1 E1 或 E2 E2 E2 E2) 两个长低...
  • Página 143 安装麦克风 .......... 147 安装天线 ..........148 电源线 ..........148 将无线车台装入 U 形支架 ......149 话筒夹 ..........150 TM8105 远程连接器 ........151 安装检查 ..........152 其它安装选项 ........152 TAIT 普通软件使用许可协议书 ......TAIT 普通软件使用许可协议书 ......153 TAIT 普通软件使用许可协议书 TAIT 普通软件使用许可协议书 ............无线车台安装步骤 141...
  • Página 144: 安装警告

    安装警告 安装警告 安装警告 安装警告 注意:可靠的无线车台安装 注意:可靠的无线车台安装 注意:可靠的无线车台安装 注意:可靠的无线车台安装 可靠地安装无线车台,以免在碰撞时因为震动 而松开。未加固定的无线车台对车辆驾驶者会 有危险。 应在不妨碍乘客安全气囊张开的位置安装无线 车台。 请勿使控制头朝下垂直地安装无线车台。这样 安装不符合 “欧盟”标准 EN 60950 “信息技术 设备安全” 。 对车载电子设备的干扰 对车载电子设备的干扰 对车载电子设备的干扰 对车载电子设备的干扰 注意:当无线车台发射信号时,一些车载电子设备 注意: 注意: 注意: 由于缺乏保护免受于所存在的射频辐射的影响,因 而很容易出现故障。 可能受射频辐射影响的车载电子设备的示例如下: 电子注油系统 电子防滑刹车系统 电子巡航控制系统。 如果车辆包含此类设备,请咨询汽车制造商或经销 商以确定这些电子电路在无线车台发射信号时是否 会正常工作。 由液化石油气提供动力的车辆 由液化石油气提供动力的车辆 由液化石油气提供动力的车辆...
  • Página 145: 非标准无线车台安装

    非标准无线车台安装 非标准无线车台安装 非标准无线车台安装 非标准无线车台安装 为保证无线车台周围有充足的气流提供冷却,专门 设计了本指南中介绍的 U 形支架装置。 如果采用非标准安装方式,必须要注意无线车台散 热片及机座底面能够充分散热。 要到达此效果,无线车台的机座底面与安装表面之 间必须留有至少 10 毫米 (0.4 英寸 ) 的间隙。这种 情况将在下图中图解说明。 10毫米 安装表面 负极接地电源 负极接地电源 负极接地电源 负极接地电源 根据设计,TM8100 系列无线车台只能在负极接地 系统中工作。 安装警告 143...
  • Página 146: 安装计划

    安装计划 安装计划 安装计划 安装计划 本节和后续各节中概述的步骤适用于使用标准 U 形 支架在车辆上安装 TM8105 或 TM8110/TM8115 型无 线车台。 MPT1362 操作规程 MPT1362 操作规程 MPT1362 操作规程 MPT1362 操作规程 应该按照 “MPT1362 操作规程”安装 TM8100 系列 无线车台。本操作规程涵盖在地面基地车辆中安装 移动无线电设备方面的内容,并由 “英国无线电 通信机构”制定。 “MPT1362 操作规程”的全文可在下面的 “无 线电通信机构”网站上找到: http://www.ofcom.org.uk/codes_guideline s/radio_comms/radio_equip_stnds 检查设备 检查设备 检查设备 检查设备 打开无线车台包装,检查是否具备下列部件:...
  • Página 147: 安装位置

    话筒夹安装工具 话筒夹安装工具 话筒夹安装工具 话筒夹安装工具 中心冲孔器 钻头 Pozidriv 螺丝刀 锤子 安装位置 安装位置 安装位置 安装位置 检查车辆以确定用于安装无线车台最安全且最方便 的位置。 安装必须符合以下要求: 在无线车台后面为散热器和电缆预留足够间隙 一个足够大的平面从而不会使安装支架弯曲变 形 不存在无线车台影响安全气囊张开的危险 安装计划 145...
  • Página 148: 无线车台安装

    无线车台安装 无线车台安装 无线车台安装 无线车台安装 安装 U 形支架 安装 U 形支架 安装 U 形支架 安装 U 形支架 使用所提供的自攻丝螺丝将 U 形支架拧入选定安装 位置。必须安装至少四个螺丝。 注意:如果 U 形支架被安装在曲面上,则 U 形支架 注意: 注意: 注意: 的调整翼片可能会轻度弯曲。 注意:检查并核实螺丝的紧固未使 U 形支架变形。 注意: 注意: 注意: 在无线车台机身上安装控制头 在无线车台机身上安装控制头 在无线车台机身上安装控制头 在无线车台机身上安装控制头 U 形支架安装的方向决定了控制头在无线车台机身 上安装的朝向。上图中的数字指示下面的编号步...
  • Página 149: 安装麦克风

    在无线车台下面的控制头与无线车台机座之间 插入一个平口螺丝刀,插入位置为图示的 或 。 注意: 注意:插入点 注意: 注意: 和 在无线车台机座上用点 – •) 指示。 划点图案 (• 用螺丝刀将控制头从机座上撬起,然后在另一 位置重复此操作。 此时,可以从无线车台机身上卸下控制头。 安装麦克风 安装麦克风 安装麦克风 安装麦克风 注意: 注意:只要将麦克风插入麦克风插孔,就必须 注意: 注意: 安装麦克风套环。安装后的套环具有两项功能: 防止麦克风线移动时损坏麦克风插孔,以及 确保控制头密封防水、防尘及其它环境危害。 将麦克风插入控制头上的麦克风插孔。 沿麦克风线滑动麦克风套环,并将套环的两个 相邻角推入麦克风插孔腔内。 压紧套环,并将其它各个角推到位。 检查并确认套环正确固定在腔内。 麦克风套环 控制头 无线车台安装 147...
  • Página 150: 安装天线

    安装天线 安装天线 安装天线 安装天线 按照供应商的说明安装外部天线。必须使用优质的 50 欧姆同轴电缆,如 RG58 或 UR76。 注意: 注意: 电缆布线时所采用的方式应该最大程度地减 注意: 注意: 少与车辆电子控制系统的耦合。 警告:射频辐射危害 警告:射频辐射危害 警告:射频辐射危害 警告:射频辐射危害 为符合 FCC 射频辐射限制的规定,本产品必须使用 增益为 2.15的数据输入总线或 5.15的数据输入总 线的外部天线进行安装。 切不可将此天线安装在任何人可接近距天线 0.9米 (35 英寸 ) 范围内的位置上。 天线终端 天线终端 天线终端 天线终端 将同轴电缆的自由端拉到无线车台的安装位置, 并留出 20-30厘米 (8-12 英寸 ) 的余量切断电 缆。...
  • Página 151: 将无线车台装入 U 形支架

    断开车辆的电池,除非客户、车辆制造商、代 理商或供应商特别禁止进行此操作。 如果未断开电池,则在整个安装过程中都要加 倍小心,而且仅当安装就绪以备检测时再安装 保险丝 ( 请参阅第 152 页上的 安装检查 )。 确定电源线布线的位置。 注意: 注意: 应该保护电源线使其免受发动机热、尖锐边 注意: 注意: 缘以及受挤压。 在要放置线路保险盒的位置 ( 尽可能靠近电池 ) 切断正、负极电线。 注意: 在安装就绪以备检查之前,请勿安装保险 注意: 注意: 注意: 丝。 将负极电线的每一端插入其中一个线路保险盒 中,将其弯曲以使金属触点接触到电线。 将负极电线连接到电池接地。 对正极电线重复步骤 4,并将其连接到电池的正 极端子。 将无线车台装入 U 形支架 将无线车台装入 U 形支架 将无线车台装入...
  • Página 152: 话筒夹

    在 U 形支架中定位无线车台以获得最佳视角, 然 后上紧翼形螺丝。 话筒夹 话筒夹 话筒夹 话筒夹 在最方便于无线车台使用者的位置安装话筒夹。它 必须位于用户方便够到的范围内,但在此位置上用 户不会意外触及或者踩压话筒的 PTT 键。 150 无线车台安装...
  • Página 153: Tm8105 远程连接器

    TM8105 远程连接器 TM8105 远程连接器 TM8105 TM8105 远程连接器 远程连接器 TM8105 的控制头上有一个 9 脚 D 形插头专用于远 程连接。远程连接器的针脚分配方案如以下图表所 示。 远程 连接器 针脚 针脚 信号 针脚 针脚 信号 信号 信号 说明 说明 说明 说明 RX_AUD 接收声音输出 ( 音量调节之后 ) 异步串行端口:发射数据 MIC_AUD 话筒声音输入 异步串行端口:接收数据 ON_OFF 硬件电源开...
  • Página 154: 安装检查

    安装检查 安装检查 安装检查 安装检查 将保险丝插入电源线。 仅限 TM8110/TM8115 无线车台。 打开无线车台以确认它可以正常工作 请参阅第 134 页上的 打开和关闭 无线车台 )。 注意:此时请勿发射。 注意: 注意: 注意: 在无线车台与天线之间连接内嵌功率计, 测量正向及反射功率级。 应该反射功率不超过 4% 的正向功率。如果未达 到该指标,请检查安装,包括天线长度。 仅限 TM8110/TM8115 无线车台。 反射功率级一旦处于容限范围内,在无线车台 上呼叫另一方 ( 请参阅第 134 页上的 选择信 道 和 进行呼叫 )。 其它安装选项 其它安装选项...
  • Página 155: Tait 普通软件使用许可协议书 153

    TAIT 普通软件使用许可协议书 TAIT 普通软件使用许可协议书 TAIT 普通软件使用许可协议书 TAIT 普通软件使用许可协议书 本协议书是你 中 (合并到另外程序中的任 (" 许可证持有者 ")与 Tait 何软件或固件部分都将继续 Electronics Limited 受 本 协 议 条 件 和 条 款 的 约 ("Tait")之间的一个具有法律 束) 。 效力的协议。使用本光盘内或从 许可证持有者不得复制、修改、 Tait 网站上下载任何相关 Tait 反转编译,或反转组合本软件或 产品预安装软件或固件时 (以下...
  • Página 156 Tait 保证软件或固件的运行 议中条款的约束。许可证持有者 还同意,除非 Tait 与许可证持 在为其设计的操作系统上有 效。如果在 不是与配 套设计 有者达成与之相反的书面协议条 的其它操作系统上使用该软 款, 本协议书是在他与 Tait 之 件 或 固 件,则 可 能 不 会 被 间有关所述软件或固件有关的完 整而专有的协议陈述,它取代许 Tait 系 统 支 持,除 非 经 过 可证持有者与 Tait 之间关于软 Tait 认可。...

Este manual también es adecuado para:

Tm8105Tm8110Tm8115

Tabla de contenido