Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

ROTARY MULTI TOOL
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
TR Orijinal talimatların çevirisi
S_CT501AC
04
09
14
20
25
31
36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC S-CT501AC Serie

  • Página 1 ROTARY MULTI TOOL S_CT501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    Power tool plugs must match the outlet. Never f) Dress properly. Do not wear loose clothing or modify the plug in any way. Do not use any jewellery. Keep your hair, clothing and gloves WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 • In the case of locking, switch the machine off im- situations. mediately and remove the plug from the mains. WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Machine Information

    Using the chuck spanner (3) you can undo the Lpa (Sound pressure level) 73+3 dB(A) chuck (1). Put the accessory in its place. Hold down the spindle lock when you fasten the chuck Lwa (Sound power level) 84+3 dB(A) with the chuck spanner. Vibration 3.74+1.5 m/s WWW.VONROC.COM...
  • Página 7: Mounting The Flexible Shaft And Stand

    Stainless steel brushes and bristle brush (Fig. H) turned 360°. Material Speed setting Stone, shell Accessories for the Rotary multi tool Always check that the maximum rpm of the accessory Aluminium, brass is suitable for the maximum speed of the Multi tool. WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 Make sure that the machine is not live purpose. In no event shall VONROC be liable for any when carrying out maintenance work on incidental or consequential damages. The dealers the motor.
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Einfluss von Drogen, Alkohol brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub oder Medikamenten stehen. Ein Moment der befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes den Staub oder die Dämpfe entzünden können. kann zu ernsthaften Verletzungen führen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Verwendung mit einer anderen Art Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und von Akku Brandgefahr verursachen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen bestimmten Akkus verwendet werden, da bei WWW.VONROC.COM...
  • Página 11: Technische Daten

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Frequenz 50 Hz MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Aufgenommene Leistung 160 W • Halten Sie das Kabel immer von beweglichen Drehzahl unbelastet 8.000-35.000/min Geräteteilen fern. • Wenn das Gerät blockiert, muß es sofort ab- Kapazität Spannzange 3,2 + 2,4 mm WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 (10) können Sie dann auf dem Multifunktionswerk- 10. Ring der flexiblen Welle zeug festdrehen. 11. Stativ 12. Werkbankhalterung Bedienen Sie den spindelarretierung nie bei laufendem Motor. 3. BETRIEB Ziehen Sie vor der Montage immer den Stecker aus der Steckdose. WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Art die Kunststoffteile beschädigen. Die Zubehörteile aus filz müssen auf die mitgelie- UMWELTSCHUTZ ferte Achse montiert werden. Material Geschwindigkeit Schadhafte und/oder zu entsorgende Stahl elektrische oder elektronische Werkzeuge und Geräte müssen an den dafür Aluminium, Messing vorgesehenen Recycling-Stellen Kunststoff abgegeben werden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 14: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Bewaar deze instructies. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- De term “elektrisch gereedschap” in onder staande mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Página 15 Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. b) Gebruik persoonlijke beschermings middelen. de AAN/UIT schakelaar niet werkt. Ieder Draag altijd een veiligheidsbril. Een gepast elektrisch gereedschap dat niet kan worden WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de • Schakel in het geval van blokkeren, de machine speciaal hiervoor bedoelde accu’s. Gebruik van onmiddellijk uit en trek de stekker uit het WWW.VONROC.COM...
  • Página 17: Technische Informatie

    9. Binnenas 10. Ring van de flexibele as TECHNISCHE SPECIFICATIES 11. Statief 12. Werkbankklem Modelnr. S_CT501AC 3. BEDIENING Spanning 220-240V~ Frequentie 50 Hz Haal vóór het monteren altijd de stekker uit Opgenomen vermogen 160 W het stopcontact. Toerental, onbelast 8.000-35.000/min WWW.VONROC.COM...
  • Página 18: Montage Van De Flexibele As En Het Statief

    • Monteer de Statief (11) op de werkbankklem (12). Kunststof • Monteer het geassembleerde statief aan de zijkant van een werkbank of werkblad, waarbij de dikte maximaal 60 mm mag zijn. • Het statief is verstelbaar in hoogte. Draai de WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Materiaal Snelheid door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem Steen, gips dan rechtstreeks contact op met VONROC. Staal De volgende situaties vallen niet onder de garantie: Aluminium, messing • Er zijn reparaties of aanpassingen aan de...
  • Página 20: Consignes Générales De Sécurité

    électrique. N’utilisez exemple en présence de liquides inflammables, pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou de gaz ou de particules. Les appareils électriques si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 été conçu. manipuler et de contrôler l’outil correctement b) N’utilisez pas l’appareil électrique si en cas de situations inattendues. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 Ne réparez jamais des blocs­batteries le ponçage, le brossage métallique, le polissage, endommagés. Les réparations sur les blocs- le sculptage ou le tronçonnage. Cet Outil rotatif batteries ne doivent être effectuées que par le multifonctions est parfait pour rectifier les matières WWW.VONROC.COM...
  • Página 23: Spécifications Techniques

    Montez l’arbre flexible sur l’outil rotatif 5. Molette de réglage de vitesse multifonctions, l’axe intérieur (9) étant placé dans la 6. Broche pince de serrage. L’anneau de l’arbre flexible (10) peut 7. Ouverture Broche ensuite être serré sur l’outil rotatif multifonctions. WWW.VONROC.COM...
  • Página 24 Disques en feutre (Fig. E) ENVIRONNEMENT Les accessoires en feutre doivent être montés sur l’axe fourni. Les équipements électroniques ou Matériau Vitesse électriques défectueux ou destinés à être Acier mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Aluminium, laiton Plastique WWW.VONROC.COM...
  • Página 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    Conserve estas instrucciones. à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne El término “herramienta eléctrica”, en todas las sera tenu responsable de dommages accidentels advertencias enumeradas a continuación se refiere...
  • Página 26 Un momento de distracción, c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad mientras utilice la herramienta eléctrica, puede antes de realizar modificaciones, cambiar ac­ cesorios o guardar las herra mientas eléctricas. provocar lesiones personales graves. WWW.VONROC.COM...
  • Página 27: Advertencias De Seguridad Adicionales Para La Multiherramienta Giratoria

    Si se produjese contacto accidentalmente, • Utilice un dispositivo de fijación para fijar la pieza. lávese bien con agua. Si el líquido hace con­ • Mantenga sus manos fuera de la pieza. WWW.VONROC.COM...
  • Página 28: Informacion De La Maquina

    Mantenga presionado el herramienta con otra y como valoración preliminar bloqueo del eje cuando fije el portaherramientas de la exposición a las vibraciones al utilizar la con la llave del portaherramientas. herramienta con las aplicaciones mencionadas. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29: Montaje Del Eje Flexible Y El Soporte

    Plástico vuelva a apretar la manilla. • Fije la multiherramienta a la abrazadera de Cepillos de acero inoxidable y no metálicos (Fig. H) suspensión del soporte; esta abrazadera de suspensión puede girarse 360°. Material Velocidad Piedra, concha Aluminio, latón WWW.VONROC.COM...
  • Página 30: Mantenimiento

    CONDICIONES DE GARANTIA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Tenere lontani bambini e altre persone mentre si luogo a incidenti. accende l’arnese elettrico. Le distrazioni d) Rimuovere ogni chiave regolatrice o chiave per dadi prima di accendere l’arnese elettrico. Una possono farvi perdere il controllo. WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ca­ arnesi elettrici mantenuti male. ricare il pacco batterie o l’utensile a temperature f) Mantenere gli arnesi da taglio affilati e puliti. È che non rientrino nell’intervallo specificato nelle WWW.VONROC.COM...
  • Página 33: Dati Tecnici

    Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettu- sulla targhetta dei dati caratteristici. ando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzan- Macchina classe II - Doppio isolamento - do i metodi di lavoro. Non è necessaria la messa a terra. WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 Mettere in funzione la macchina agendo sull’inter- ruttore di accensione/spegnimento (4). Impostan- do la rotella di regolazione velocità (5) è possibile regolare la velocità del multiutensile. Non collocare la macchina in basso quando il motore è ancora accceso. Non appoggiare la macchina su una su- WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 Plastico modo ecologico. DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Cutter a velocità elevata, punta ruota a diamante e trapano (Fig. G) I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Materiale Velocità elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Pietra, seppia za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Página 36 1. GUVENLİK TALİMATLARI commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- sostituzione di unità...
  • Página 37 Fazla uzanmayın. Ayaklarınızı sağlam basın ve her rini bu talimatlara uygun olarak kullanın, çalışma zaman dengeli olun. Böylece beklenmeyen durum- koşullarını ve gerçekleştirilecek olan işi dikkate alın. Elektrikli aletin kullanım amacı dışında larda elektrikli aleti daha iyi kontrol edebilirsiniz. WWW.VONROC.COM...
  • Página 38: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    Bu, elektrikli aletin Voltaj 220-240V~ güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır. b) Hasarlı bataryalara asla kendiniz bakım yapmaya Frekans 50 Hz çalışmayın. Bataryadaki bakım işlemleri sadece Güç tüketimi 160 W üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalıdır. Yüksüz hız 8.000-35.000/dak WWW.VONROC.COM...
  • Página 39 Montaj yapmadan önce daima fişi prizden doğru yüksekliğe ayarladıktan sonra düğmeyi çekin. yeniden sıkın. • Çok amaçlı döner aleti altlık süspansiyon Uyarı! Dışarı fırlama ve dengesizliği en aza desteğine tutturun; bu süspansiyon dirseği indirmek için aksesuarları yuvaya (veya 360° döndürülebilir. matkap kovanı) takarak değiştirin. WWW.VONROC.COM...
  • Página 40 çevre dostu bir yolla imha edilmelidir. Malzeme Hız ayarı GARANTİ Ahşap Çelik VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrul- Alüminyum, pirinç tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren Plastik – kanunen belirlenen süre boyunca materyal ve işçilik açısından kusursuz olacağı garanti edilmektedir. Bu Yüksek hızlı...
  • Página 41 ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı veya değiştirilme- siyle sınırlı olacaktır. Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir. Spe­...
  • Página 43 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2019 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 44 ©2019 VONROC WWW.VONROC.COM 1907-17...

Tabla de contenido