Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

CORDLESS SOLDERING IRON
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
SG501DC
04
08
17
22
26
31
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC SG501DC

  • Página 1 CORDLESS SOLDERING IRON SG501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    Integrated batteries may only be removed for Save all warnings and instructions for future disposal by qualified personnel. reference. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5: Machine Information

    The soldering tip reaches temperatures of TECHNICAL SPECIFICATIONS about 450°C. Touching the metal parts can cause severe burns. Model No. SG501DC Rated voltage 4V DC Li-ion The device must always be placed on a non-combustible surface when it is not in...
  • Página 6 • Before initial use, the soldering tip has to be • Note: the machine can also be charged by con- tin-coated, i.e. coated with soldering tin. Only necting the charger cable to a suitable USB outlet. good tin coating ensures perfect soldering and WWW.VONROC.COM...
  • Página 7 • Wipe off the warm soldering tip (1) after use on a particular purpose. In no event shall VONROC be a damp sponge. liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Der Li-Ionen-Akku muss separat der Wertstoffsammlung zugeführt werden. Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 • Schützen Sie Ihre Augen mit einer Schutzbrille ausschließlich mit identischen Ersatzteilen und Ihren Körper mit geeigneter Arbeitsklei- warten. So lässt sich eine gleich bleibende dung vor Lötspritzern und korrosiven Dämpfen. Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. • Das Gerät darf niemals zum Erwärmen von Flüs- WWW.VONROC.COM...
  • Página 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Lötkolbenbasis (Abb. A) • Legen Sie die Lötkolbenbasis (5) auf den Tisch/ Modellnummer SG501DC eine ebene Fläche. Netzspannung 4V DC Li-ion • Stecken Sie den Lötkolben (3) in die Basis (5). • Achten Sie darauf, dass sie fest eingesteckt ist.
  • Página 11 • Legen Sie die Lötspitze während der Arbeit auf 4. Die Anzeigeleuchte (9) wechselt nach ca. 25 eine hitzebeständige Oberfläche ab oder stec- Sekunden von rot auf grün; nun hat die Lötspitze ken Sie sie in die Basis. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Lötspitze abkratzen oder abfeilen, da dies Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für die Lötspitze (1) beschädigen würde. einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- UMWELT mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Página 13: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of Bewaar deze instructies. geautoriseerde service-providers mogen ser- vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. WWW.VONROC.COM...
  • Página 14: Technische Informatie

    Als het apparaat niet wordt gebruikt moet zijn uitdrukkelijk verboden. het altijd op een onbrandbaar oppervlak TECHNISCHE INFORMATIE worden gelegd. Er bestaat brandgevaar. Modelnr. SG501DC WAARSCHUWING! Als de soldeerbout niet Spanning 4V DC Li-ion wordt gebruikt moet deze in de houder worden geplaatst.
  • Página 15 LED indicator (9) en de LED De accu moet zijn opgeladen voordat deze werklampen (10) uit. voor het eerst wordt gebruikt. 6. Herhaal stap 2 tot 4 als u verder wilt werken. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 2012/19/EU voor Afgedankte Elektrische en de werkzaamheden en plaats de soldeerbout Elektronische Apparatuur en de implementa- weer in de soldeerbouthouder. tie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. WWW.VONROC.COM...
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    GARANTIE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ VONROC producten zijn ontworpen volgens de Consultez les avertissements de sécurité, les hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij avertissements de sécurité additionnels ainsi que van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, les instructions fournis ici. Le non respect des tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode avertissements de sécurité...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Propres Aux Fers À Souder

    Cela permet d’assurer la des vapeurs adapté. sécurité de l’outil électrique. • Protégez vos yeux à l’aide de lunettes de protec- b) Ne réparez jamais des blocs­batteries tion et votre corps à l’aide de vêtements adap- WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Veillez à ce que le fer à souder soit éteint et INFORMATIONS RELATIVES À LA MACHINE froid. N° de modèle SG501DC Base du fer à souder (Fig. A) Tension du réseau 4V DC Li-ion • Positionnez la base du fer à souder (5) sur une table/une surface stable.
  • Página 20 à souder ne doivent pas être trop chauffées afin s’allume rouge. Les lampes de travail (10) s’al- de ne pas les endommager. lument pour éclairer la zone de travail. • Placez la panne sur une surface résistant à la WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 Les réparations ne peuvent être réalisées que par un électricien qualifié ou un atelier de réparation ! Les produits VONROC sont développés aux plus hau- ts standards de qualité et ils sont garantis contre les Ces machines ont été conçues pour fonctionner défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la...
  • Página 22: Instrucciones Generales De Seguridad

    Conserve estas instrucciones. autorizados. 1) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas c) Las baterías integradas solamente pueden ser ex­ por batería traídas para desecharse por personal cualificado. WWW.VONROC.COM...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Especiales Para Soldadores

    INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA cuando no se utilice. Existe un peligro potencial de incendio. Modelo n.º SG501DC Voltaje principal 4V DC Li-ion ¡ADVERTENCIA! Esta herramienta debe colocarse en el soporte cuando no se usa. Potencia Max 8W Capacidad de la batería...
  • Página 24: Montaje

    LED (9) y las luces de trabajo de LED (10) se apagan. Carga de la máquina (Fig. C) 6. Para seguir usando el soldador, repita los pasos El dispositivo no puede utilizarse mientras 2 a 4. se está cargando. WWW.VONROC.COM...
  • Página 25: Mantenimiento

    WWW.VONROC.COM...
  • Página 26: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, con los más altos estándares de calidad y VONROC gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La garantiza que están exentos de defectos relacio- mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Página 27 La riparazione dei pacchi batteria deve lavoro adeguati contro gli schizzi di saldatura e i essere effettuata esclusivamente dal produttore vapori corrosivi. o presso centri di assistenza autorizzati. • Il dispositivo non deve essere mai utilizzato per WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse. Accertarsi che il saldatore sia spento e INFORMAZIONI RELATIVE freddo. Modello n.º SG501DC Base saldatore (Fig. A) Tensione di corrente 4V DC Li-ion • Collocare la base saldatore (5) su un tavolo/una superficie piana.
  • Página 29 4. L’indicatore del caricabatterie (9) passa da • In caso di componenti elettronici, le parti da rosso a verde dopo circa 25 secondi, ora la pun- saldare non devono essere surriscaldate troppo ta saldatrice ha raggiunto una temperatura di per evitare danni. WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettrotecnico specializzato o da un’officina del servizio di assistenza! I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Questo elettroutensile è stato progettato per za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Página 31: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    2) Serwis instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich a) Zlecać serwisowanie elektronarzędzie wykwa­ lifikowanemu technikowi stosującymi jedynie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. części zamienne identyczne z oryginalnymi. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elek- WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 INFORMACJE O MASZYNIE Urządzenie należy zawsze kłaść na niepalnej powierzchni, gdy nie jest w Nr modelu SG501DC użytku. Istnieje ryzyko pożaru. Napięcie znamionowe 4V DC Li-ion OSTRZEŻENIE! Lutownicę stawiać na jej Max 8W podstawce, gdy nie jest w użytku.
  • Página 33 4. Kontrolka (9) zmieni kolor z czerwonego na uchwyt na grot lutowniczy (2). zielony po około 25 sekundach. Oznacza to, że teraz grot lutowniczy osiągnął temperaturę roboczą około 450°C. 5. Grot lutowniczy będzie utrzymywać tę tempe- raturę przez 10 minut, a następnie lutownica WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 2012/19/EU dotyczaca zuzytych urzadzen elektry- kończeniu pracy i włożyć lutownicę z powrotem cznych i elektronicznych oraz jej wdrozeniem do w podstawę. prawodawstwa krajowego, elektronarzedzia, które juz nie nadaja sie do uzytku, podlegaja oddziel- nej zbiórce oraz utylizacji w sposób przyjazny dla srodowiska. WWW.VONROC.COM...
  • Página 35: Güvenli̇k Tali̇matlari

    GWARANCJA 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını szymi standardami jakości i producent udziela ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve tali- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania matları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/ na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Página 36 Bu lehim aleti, baskılı devre kartları sıcak ucun yanıcı malzemelerle temas üzerine lehimleme, plastik lehimleme ve ahşap ve etmemesine dikkat edin. Cihazı sıcakken deri üzerinde yakma işleri için uygundur. Diğer tüm başı boş bırakmayın. Depoya kaldırmadan uygulamalar özellikle hariç tutulmuştur. önce soğumasını bekleyin. WWW.VONROC.COM...
  • Página 37: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    TEKNİK SPESİFİKASYONLAR Lehim aleti altlığı (Şekil A) • Lehim aleti altlığını (5) tezgaha/düz yüzeye Model No. SG501DC yerleştirin. Şebeke voltajı 4V DC Li-ion • Lehim aletini (3) altlığa (5) koyun. • Sıkıca yerleştirildiğinden emin olun. Güç Maks. 8W • Süngeri (6) lehim aleti altlığına (5) oturtun ve...
  • Página 38 • Lehim ucuna (1) zarar vereceğinden, lehim fazla lehim kalıbından arındırılmış olduğundan ucundaki herhangi bir lehim kalıntısını sert emin olun. Lehim ucunu düzenli olarak ıslak bir cisimlerle kazımayın veya törpülemeyin. süngerle temizleyin. Bunun için kesinlikle bir törpü kullanmayın. • Lehimlemeden önce, mümkünse birbirine WWW.VONROC.COM...
  • Página 39 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 40 WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 WWW.VONROC.COM...
  • Página 43 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 Zwolle, 01-11-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 44 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2011-19...

Tabla de contenido