ferner Aceton, unverdünnte Säuren und – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile Inhalt Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver- verwendet werden, die vom Hersteller Inhalt ....DE freigegeben sind.
– Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen heitsvorschriften vertraut sind, durch- Quetsch- und Schergefahr bis maximal 12% befahren. geführt werden. an Riemen, Seitenbesen, – Sicherheitsüberprüfung nach den ört- Die Fahrgeschwindigkeit muss den jeweili- Behälter, Schubbügel. gen Verhältnissen angepasst werden. lich geltenden Vorschriften für ortsver- änderliche gewerblich genutzte Geräte Sicherheitshinweise zum Transport beachten.
Uhrzeigersinn drehen. Haubenverschluss am Schlüssel her- Erste Hilfe! ausziehen. Hinweis Gerätehaube öffnen. Bei der KM 75/40 W Bp Pack sind die Bat- Gerätehaube schließen terien und das Ladegerät bereits einge- Warnvermerk! baut. Gerätehaube schließen, Haubenver- Gerätehaube öffnen.
Rampe überfahren werden. Gebrauchsanweisung des Ladegeräther- GEFAHR stellers beachten. Kehrbetrieb Verletzungsgefahr! Gerät ausschalten be- Ladevorgang - KM 75/40 W Bp Pack vor der Kehrgutbehälter entnommen wird. Gefahr Achtung: Batterien dürfen nur bei Raum- Hinweis: Inbetriebnahme nur bei ge- Verletzungsgefahr! Bei geöffneter Grob- temperatur geladen werden! schlossener Gerätehaube.
2 Befestigungsbereich unter Gerätehau- Gerätehaube schließen. Schutz vor Tiefentla- leuchtet rot Außenreinigung des Gerätes dung, Gerät schaltet ab Hinweis: Markierungen für Befestigungs- Gerät mit einem feuchten, in milder Staubfilter abreinigen bereiche am Grundrahmen beachten (Ket- Waschlauge getränktem Lappen reini- tensymbole).
Página 8
Auf der gegenüberliegenden Seite La- 3 Schrauben an der Unterseite des Sei- Heiße Teile, wie Antriebsmotor nicht berüh- gerschale in die Bohrung der Kehrwal- tenbesens herausschrauben. ren. zenschwinge einrasten. Seitenbesen abnehmen. ACHTUNG Neuen Seitenbesen auf Mitnehmer auf- Vor Wartungsarbeiten, Stecker des Lade- VORSICHT stecken und festschrauben.
Defekte Sicherung oder Relais erneu- EN 55012: 2007 + A1: 2009 einzustellen. ern. EN 60335–1 Dichtleiste ausrichten. KM 75/40 W Bp Pack EN 60335–2–72 Befestigung der Dichtleiste anziehen. Die Sicherungen befinden sich im Ladege- EN 61000–6–2: 2005 rät.
Hilfe bei Störungen Störung Behebung Gerät lässt sich nicht starten Gerätehaube schließen Batterien laden Überlastsicherung prüfen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Motor läuft, aber Gerät fährt nicht Bowdenzug des Fahrantriebs einstellen Keilriemen prüfen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Gerät bleibt beim Befahren einer Fahrweg mit geringerer Steigung befahren Steigung stehen Überlastsicherung prüfen Bowdenzug des Fahrantriebs einstellen...
Technische Daten KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Gerätedaten Länge x Breite x Höhe (Schubbügel ausgeklappt) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Länge x Breite x Höhe (Schubbügel eingeklappt) 1160 x 750 x 930...
– Do not sweep/vacuum up any burning – For additional information about spare Contents or glowing objects. parts, please go to the Service section Contents ....EN at www.kaercher.com.
sponding safety provisions must be ob- – Always follow the instructions of the served. It is not allowed to use the ap- battery manufacturer and the charger pliance in hazardous locations. manufacturer. Please follow the statu- – The operator must use the appliance tory requirements for handling and dis- properly.
Warning note! Open the device hood. Note Close device hood With the KM 75/40 W Bp Pack the battery and the charger are already built in. Close the appliance cover, the cover Disposal! Open the device hood.
Switch off engine. Charging process - KM 75/40 W Bp Pack Sweeping with bulk waste flap raised Lock parking brake. Caution: Batteries may only be charged at Note: To sweep up larger items up to a room temperature! Inspection and maintenance work height of 50 mm, e.g.
Empty waste container. Clean the inside and outside of the specialist. If required, a specialised Kärch- Push in the waste container. sweeper. er dealer may be contacted at any time. Push lock bow of the waste container ...
Página 18
Loosen counter-nut. The sweeping track should have an even Adjust the adjustment screw. rectangular shape which is between 30 and Tighten the counter-nut. 40 mm wide. Checking roller brush Setting range (-) 1...10 (+) Lock parking brake. Minimum sweeping track ...
Open the device hood. Replace defective fuse or relay. KM 75/40 W Bp Pack Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification The fuses are located in the charger.
Troubleshooting Fault Remedy Appliance cannot be started Close appliance hood Charge the batteries Check overload fuse Inform Kärcher Customer Service. Engine is running but machine is Adjust the Bowden cable of the acceleration drive not moving Checking the V-Belt Inform Kärcher Customer Service. Device comes to halt while climbing Drive over a path with lesser slope a slope...
Technical specifications KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Machine data Length x width x height (pushing handle unfolded) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Length x width x height (pushing handle folded in)
– Ne jamais balayer/aspirer de pous- pièces de rechange d’origine garan- Contenu sières réactives de métal (par ex. alumi- tissent un fonctionnement sûr et parfait Contenu ....FR de l’appareil.
– Dans le sens de la marche, prendre des – Couper la batterie avant d'effectuer des Risque d'écrasement et de pentes et des montées jusqu'à 12 % travaux sur l'installation électrique. coupure à la courroie, au – L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau seulement.
Attention ! Ouvrir le capot de l'appareil. Remarque Fermer le capot de l'appareil Dans le KM 75/40 W Bp Pack, les batteries et le chargeur sont déjà montés. Fermer le capot de l'appareil, le verrou Mise au rebut ! ...
: Risque de blessure ! Mettre l'appareil hors Le véhicule ne peut franchir ces obs- Cycle de charge - KM 75/40 W Bp Pack service avant de retirer le bac à poussières. tacles qu'avec une rampe appropriée.
Débrancher la borne de pôle sur le pôle plein Le témoin s'al- plus de la batterie avant les travaux de net- lume (vert) toyage. 30% de capacité res- Le témoin s'al- Nettoyage intérieur du véhicule. tante lume (jaune) Danger 10% de capacité res- le témoin clignote Risque de blessure ! Porter un masque et tante...
Página 28
Serrer le frein de stationnement. Consignes de sécurité générales DANGER Risque de blessure ! Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se- condes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps. AVERTISSEMENT Laisser suffisamment refroidir la machine avant d'entreprendre des travaux de main-...
Changer le fusible ou relais défectueux. changer KM 75/40 W Bp Pack Insérer une cale d'épaisseur de 2 mm Les fusibles se trouvent dans le chargeur. afin de régler l'écartement avec le sol.
Assistance en cas de panne Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil Fermer le capot. en marche Charger les batteries Contrôler le fusible de surcharge Contacter le service après-vente Kärcher Le moteur tourne mais le véhicule Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement reste Contrôler la courroie trapézoïdale.
Caractéristiques techniques KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée)
gnesio, zinco), insieme a detergenti for- – La lista dei pezzi di ricambio più comuni Indice temente alcalini ed acidi esse generano è riportata alla fine del presente manua- Indice ....IT le d'uso.
Página 33
Norme di sicurezza Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo Avvertenze di sicurezza riguardo – Per il trasporto osservare il peso all'uso dell'apparecchio. – Prima dell'uso assicurarsi del perfetto – Per il trasporto dell'apparecchio, scolle- stato e del funzionamento sicuro gare la batteria dai morsetti e fissare dell'apparecchio e delle attrezzature di l'apparecchio in modo sicuro.
6 Cerniera bagnato/asciutto 16 Cofano cipale sulla posizione „0“ ed estrarla. 17 Spinotto per ricarica batteria (solo KM 75/40 W Bp) 18 Archetto di spinta 19 Leva per marcia in avanti 20 Leva per sollevare ed abbassare il por- tello dello sporco grossolano...
Pericolo Rischio di esplosione! Non appoggiare KM 75/40 W Bp 79 kg utensili o simili sulla batteria, sui poli termi- KM 75/40 W Bp Pack 125 kg nali e sui collegamenti delle celle della bat- Peso totale consentito teria. Collegare il morsetto (cavo rosso) al...
– Bassa temperatura d'ambiente. Indos- abbassata. Ricarica - KM 75/40 W Bp sare guanti caldi per proteggere le ma- Spazzare con le scope laterali Aprire il cofano. Inserire il cavo di alimentazione nella –...
ATTENZIONE carica al 100% Luce verde acce- Prima di eseguire lavori di pulizia, estrarre la spina del caricabatterie dalla presa. capacità residua: 30% luce gialla acce- Prima di eseguire lavori di pulizia, staccare il polo positivo della batteria. capacità residua: 10% luce rossa lam- Pulizia interna dell'apparecchio peggia...
Página 38
Non appoggiare l’apparecchio sull’archetto Interventi di manutenzione di spinta. Preparazione: Bloccare il freno di stazionamento. Depositare la spazzatrice su una super- Estrarre il vano raccolta. ficie piana. Rimuovere le batterie. Ruotare la chiave dell'interruttore prin- ...
Sostituire i fusibili o i relè difettosi. ga della direzione. vimento in modo tale che si sposti di 0 - KM 75/40 W Bp Pack 10 mm indietro. I fusibili si trovano nel caricabatterie. Serrare il fissaggio del listello di tenuta.
Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Chiudere il cofano Caricare le batterie. Controllare il fusibile da sovraccarico Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il motore è acceso, ma l'apparec- Regolare il tirante Bowden della trazione chio non parte Controllare le cinghie trapezoidali Informare il servizio assistenza clienti Kärcher.
Dati tecnici KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Dati dell'apparecchio Lunghezza x Larghezza x Altezza (con archetto di spinta aperto) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Lunghezza x Larghezza x Altezza (con archetto di spinta chiuso)
– Nooit reactieve metaalstoffen (bijv. alu- er borg voor dat het apparaat veilig en Inhoud minium, magnesium, zink) opvegen/op- storingsvrij gebruikt kan worden. Inhoud ....NL –...
De rijsnelheid moet aan de omstandighe- fende veiligheidsvoorschriften ver- Veiligheidsinstructies den van dat moment aangepast worden. trouwd zijn. – Veiligheidscontrole volgens de plaatse- Veiligheidsinstructies voor de Veiligheidsinstructies over het lijk geldige voorschriften voor van bediening transport van het apparaat plaats veranderlijke, industrieel benutte –...
Kapafsluiting met de sleutel eruit trek- Eerste hulp! ken. Apparaatkap openen. Apparaatkap sluiten Bij de KM 75/40 W Bp Pack zijn de batterij- Waarschuwingstekst! en en het oplaadapparaat reeds inge- Apparaatkap sluiten, kapsluiting ver- bouwd. grendelt vanzelf.
Gebruiksaanwijzing van de fabrikant gereden worden met een geschikte op- GEVAAR van het oplaadapparaat in acht nemen. rijdrempel. Verwondingsgevaar! Apparaat uitschake- Laadproces - KM 75/40 W Bp Pack Veegbedrijf len vooraleer het veeggoedreservoir weg- Attentie: batterijen mogen alleen bij ka- genomen wordt Gevaar...
2 Bevestigingspunt onder apparaatkap Reiniging buitenkant apparaat Bescherming tegen vol- brandt rood Instructie: Markeringen voor bevestigings- ledige ontlading, appa- Apparaat met een vochtige, in een mild punten op het basisframe in de gaten hou- raat schakelt uit zeepsopje gedrenkte doek reinigen. den (kettingsymbolen).
Página 48
LET OP VOORZICHTIG Nieuwe zijbezem op meenemer steken Vóór onderhoudswerkzaamheden de stek- Beschadigingsgevaar! Erop letten dat geen en vastschroeven. ker van het oplaadapparaat uit het stopcon- borstelharen vastgeklemd worden in het Omlaag brengen zijbezem instellen tact trekken. boorgat van de veegrolcoulisse. Het herinstellen is nodig, als door het ver- Vóór onderhoudswerkzaamheden de plus- Instructie: Na het inbouwen van de nieu-...
Bevestiging van de afdichtlijst aanha- Apparaatkap openen. 2000/14/EG len. Defecte zekering of relais vervangen. Toegepaste geharmoniseerde normen KM 75/40 W Bp Pack Stoffilter verwisselen EN 55012: 2007 + A1: 2009 De zekeringen bevinden zich in het oplaad- WAARSCHUWING EN 60335–1 apparaat.
Hulp bij storingen Storing Oplossing Apparaat wil niet starten. Apparaatkap sluiten Accu's opladen Overbelastingsbeveiliging controleren Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen Motor loopt, maar apparaat rijdt niet Bowdenkabel van de aandrijving instellen V-snaar controleren Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen Apparaat blijft bij het oprijden van Rijweg met een lichte helling berijden een helling staan Overbelastingsbeveiliging controleren...
Technische gegevens KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Apparaatgegevens Lengte x breedte x hoogte (duwbeugel uitgeklapt) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Lengte x breedte x hoogte (duwbeugel ingeklapt) 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Gewicht (excl.
– No barrer/aspirar nunca polvos de me- zados por el fabricante. Los accesorios Índice de contenidos tal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, y piezas de repuesto originales garanti- Índice de contenidos ..ES zan el funcionamiento seguro y sin ave- zinc), en combinación con detergentes Uso previsto.
– Mueva el aparato únicamente sobre – El mantenimiento correctivo debe ser Riesgo de aplastamiento y una base firme. llevado a cabo únicamente por una ofi- cortes en la correa, escobi- cina autorizada de servicio al cliente o Peligro de vuelco ante una inclinación late- lla lateral, recipiente y estri- ral demasiado pronunciada.
2 Filtro de polvo 3 Depósito de basura 4 Cubrejuntas trasera (en el depósito de suciedad) 5 Cargador (Solo KM 75/40 W Bp Pack) 6 Baterías (Sólo variante Bp Pack) 7 Ruedas de accionamiento 8 Cubrejuntas laterales 9 Cepillo rotativo...
Peso en vacío (peso de transporte) KM 75/40 W Bp 79 kg Peligro KM 75/40 W Bp Pack 125 kg Peligro de explosiones. No coloque herra- Peso total admisible mientas u otros objetos similares sobre la KM 75/40 W Bp 205 kg batería, es decir, sobre los terminales y el...
PELIGRO del cargador. Pase hacia delante lenta y cuidadosa- Peligro de lesiones Desconectar el aparato Proceso de carga - KM 75/40 W Bp Pack mente. antes de retirar el depósito de basura. Atención: Las baterías deben cargarse Pasaje por encima de obstáculos fijos de Nota: Puesta en marcha sólo con el capó...
Al transportar en vehículos, asegurar el agua a alta presión (peligro de cortocircui- Indicación de batería aparato para evitar que resbale y vuel- tos y otros daños). El indicador de la batería muestra el estado que conforme a las directrices vigentes. CUIDADO de carga de las baterías durante el funcio- Antes de realizar labores de limpieza, ex-...
Página 58
No colocar el equipo sobre el asa de empu- Trabajos de mantenimiento Preparativos: Active el freno de estacionamiento. Coloque la escoba mecánica sobre una Extraer el depósito de basura. superficie plana. Extraer las baterías. Girar hacia afuera la llave del interrup- ...
Renovar el fusible defectuoso o el relé. EN 61000–3–3: 2013 Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo. KM 75/40 W Bp Pack Normas nacionales aplicadas Ajuste la distancia al suelo de manera Los fusibles se encuentran en el cargador.
Ayuda en caso de avería Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el Cierre el capó del aparato aparato Cargar las baterías Comprobar el fusible de sobrecarga Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher El motor funciona, pero el equipo Ajustar el cable Bowden del accionamiento de avance.
Datos técnicos KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Datos del equipo Longitud x anchura x altura (estribo de empuje abierto) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Longitud x anchura x altura (estribo de empuje cerrado)
Página 63
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.