Kärcher KM 70/30 C Bp Manual De Instrucciones
Kärcher KM 70/30 C Bp Manual De Instrucciones

Kärcher KM 70/30 C Bp Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KM 70/30 C Bp:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

KM 70/30 C Bp
KM 70/30 C Bp Pack
KM 70/30 C Bp Adv.
KM 70/30 C Bp Pack Adv.
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Русский
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Български
59617750 09/10
3
9
15
21
27
33
39
45
52
58
64
70
76
82
88
94
100
107
114
120
126
132
138
144
150
156

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher KM 70/30 C Bp

  • Página 1 KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack Adv. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Русский Polski Magyar Čeština Slovenčina...
  • Página 3 Lesen Sie vor der ersten Benut- wirbelung mit der Saugluft explosive Batteriebetriebene Geräte zung Ihres Gerätes diese Origi- Dämpfe oder Gemische bilden können, Hinweis nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Nur wenn Sie die von Kärcher empfohle- und bewahren Sie diese für späteren Ge- Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver- nen Batterien und Ladegeräte benutzen,...
  • Página 4 Batterieabdeckung einsetzen und mit (2) Ladevorgang Variante Bp Vor Inbetriebnahme Schraube befestigen. Ladekabel des Ladegerätes in die La- Deckel des Batteriefachs aufsetzen und debuchse der Kehrmaschine einste- Auspacken einrasten. cken. Hinweis Karton seitlich öffnen und Gerät her- Netzstecker des Ladegerätes einste- ausziehen.
  • Página 5: Pflege Und Wartung

    Grobschmutz aufnehmen Betrieb Transport Bild 6, siehe Umschlagseite Vorsicht Schubbügel leicht nach unten drücken Programme wählen damit sich das Gerät vorne anhebt. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Bild 4, siehe Umschlagseite Gerät mit angehobenem Vorderteil Gewicht des Gerätes beim Transport be- 1 OFF – Gerät ist ausgeschaltet. achten.
  • Página 6 Dichtleisten auswechseln Flachfaltenfilter auswechseln (nur Vari- Wartungsarbeiten ante Adv.) Schrauben wie im jeweiligen Bild ge- Vorbereitung: zeigt herausdrehen. Griff Filterabrüttelung mehrmals ziehen Die Kehrmaschine auf einer ebenen und loslassen. Dichtleiste abnehmen und durch neue Fläche abstellen. Dichtleiste ersetzen. Staubabsaugung nach oben schwen- Programmschalter auf „OFF“...
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Länge x Breite x Höhe 1200x770x925 1200x770x925 Kehrwalzen-Durchmesser Seitenbesen-Durchmesser Flächenleistung max. 2800 2800 Arbeitsbreite ohne/mit Seitenbesen 470/710 470/710 Volumen Kehrgutbehälter...
  • Página 8: Ce-Erklärung

    CE-Erklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend In jedem Land gelten die von unserer zu- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zipierung und Bauart sowie in der von uns gebenen Garantiebedingungen. Etwaige in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir schlägigen grundlegenden Sicherheits- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-...
  • Página 9 Please read and comply with – The machine may not be used or stored Battery-operated machines these original instructions prior to in hazardous areas. It is not allowed to Note the initial operation of your appliance and store use the appliance in hazardous loca- Warranty claims will be entertained only if them for later use or subsequent owners.
  • Página 10: Before Startup

    Connect pole terminal to negative pole (-). (2) Charging process for Bp model Before Startup Replace the battery cover and fasten using Insert the charging cable of the charger in the charger box of the sweeper screw. Unpacking Replace the lid of the battery compartment Plug in mains connector and switch on Open the carton on the side and take charger.
  • Página 11: Maintenance And Care

    Note Transport Battery display To achieve an optimum cleaning result, the The battery display shows the charging sta- Caution driving speed should be adjusted to take tus of the battery during operations: specific situations into account. Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport Note During operation, the waste container...
  • Página 12: Maintenance Works

    Place new roller halfs on the sweep roll- Replace flat fold filter (only Adv. model). Maintenance Works er shaft. Ensure that the pins are sitting Pull the handle of the filter shake-off Preparation: correctly. many times and releaes it. Park the sweeper on an even surface. Fix in the screws and tighten them.
  • Página 13: Technical Specifications

    Technical specifications KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Length x width x height 1200x770x925 1200x770x925 Roller brush diameter Side brush diameter Surface area, max. 2800 2800...
  • Página 14: Spare Parts

    CE declaration Warranty We hereby declare that the machine de- The warranty terms published by the rele- scribed below complies with the relevant vant sales company are applicable in each basic safety and health requirements of the country. We will repair potential failures of EU Directives, both in its basic design and your appliance within the warranty period construction as well as in the version put...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    Lire ces notice originale avant la – En plus des consignes figurant dans ce – Ne jamais aspirer ni balayer de liquides première utilisation de votre ap- mode d'emploi, les règles générales de explosifs, de gaz inflammables, ni d'aci- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- sécurité...
  • Página 16: Avant La Mise En Service

    13 Câble d’alimentation avec prise * Risque de blessure ! Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre 14 Prise de charge *** soin de toujours se laver les mains après 15 Couvercle de la batterie avoir manipulé la batterie. 16 Fusible de réserve Montage et branchement de la batterie 17 Fusible...
  • Página 17: Entretien Et Maintenance

    Figure 5, cf. page de couverture Mise en service Remisage Respecter les instructions suivantes si la Remarque Régler le guidon de poussée machine doit rester inutilisée pendant un Une pression très haute signifie un besoin Figure 3, cf. page de couverture certain temps : énergétique très élevé...
  • Página 18: Filtre Plat De Plis

    Uniquement varainte Adv.: Contrôler le Figure 8, cf. page de couverture Changer le filtre plat de plis (uniquement filtre plat de plis. Tirer le levier de la pression du rouleau variante Adv.). balayeuse complètement vers l'arrière. Vérifier la maniabilité des pièces mobiles. Tirer la poignée du filtre plusieurs fois et Dévisser 3 vis des deux côtés du rou- Vérifier le degré...
  • Página 19: Aspiration De Poussière

    Caractéristiques techniques KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Longueur x largeur x hauteur 1200x770x925 1200x770x925 Diamètre de la brosse rotative Diamètre des balais latéraux Capacité de balayage max.
  • Página 20: Pièces De Rechange

    Déclaration CE Garantie Nous certifions par la présente que la ma- Dans chaque pays, les conditions de ga- chine spécifiée ci-après répond de par sa rantie en vigueur sont celles publiées par conception et son type de construction ain- notre société de distribution responsable. si que de par la version que nous avons Les éventuelles pannes sur l’appareil sont mise sur le marché...
  • Página 21 Prima di utilizzare l'apparecchio – L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso Apparecchi con alimentazione a batteria per la prima volta, leggere le su pavimentazioni indicate nel presente Avvertenza presenti istruzioni originali, seguirle e con- manuale. Il diritto di garanzia esiste soltanto, se si servarle per un uso futuro o in caso di riven- –...
  • Página 22: Prima Della Messa In Funzione

    Collegare il morsetto (cavo rosso) al (2) Procedimento di ricarica variante Prima della messa in funzione polo positivo (+). "Bp" Collegare il morsetto al polo negativo (-). Inserire il cavo di alimentazione nella pre- Disimballaggio Posizionare il coperchio della batteria e sa del caricabatterie della spazzatrice.
  • Página 23: Cura E Manutenzione

    Depositare l'apparecchio in un luogo ri- Operazioni di spazzamento Indicatore batteria parato ed asciutto. L'indicatore della batteria visualizza lo stato di Attenzione Staccare la batteria. carica quando l'apparecchio è in funzione: Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro Caricare la batteria e ricaricarla ogni 2 o simili in quanto possono causare il dan- mesi circa.
  • Página 24: Interventi Di Manutenzione

    Staccare e separare le due parti del rullo. Avvertenza Sostituire il filtro plissettato piatto (solo Montare sull'albero del rullospazzola le Tutti gli interventi di assistenza e di manu- variante "Adv.") due parti del rullo che sono state sosti- tenzione da effettuare da parte del cliente Tirare e rilasciare più...
  • Página 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Lunghezza x larghezza x Altezza 1200x770x925 1200x770x925 Diametro rullospazzola Diametro scope laterali Resa oraria max. 2800 2800 Larghezza di lavoro senza/con scope laterali...
  • Página 26 Dichiarazione CE Garanzia Con la presente si dichiara che la macchina Le condizioni di garanzia valgono nel ri- qui di seguito indicata, in base alla sua con- spettivo paese di pubblicazione da parte cezione, al tipo di costruzione e nella ver- della nostra società...
  • Página 27 Antes del primer uso de su apa- vigentes de seguridad y prevención de tampoco acetona, ácidos ni disolventes sin diluir, ya que ellos atacan los mate- rato, lea este manual original, accidentes. riales utilizados en el aparato. actúe de acuerdo a sus indicaciones y Aparatos operados con batería –...
  • Página 28: Antes De La Puesta En Mar-Es

    Advertencia Antes de la puesta en marcha Asegúrese de colocar la polaridad correc- tamente. Desembalar Enganchar el cable de conexión suminis- el cargador está de- se ilumina en rojo Abrir la caja por el lateral y extraer el trado. fectuoso aparato.
  • Página 29: Parada Es

    Absorción de suciedad gruesa Advertencia Servicio de barrido Figura 6, véase contraportada ¡Peligro de daños por la entrada de agua! Precaución Presional hacia abajo ligeramente el No se puede dirigir el chorro de agua a pre- estribo de empuje para que el aparato No barra cintas de embalaje, alambres o si- sión hacia el aparato.
  • Página 30: Trabajos De Mantenimiento

    Desenroscar 3 tornillos de cada lateral Cambiar el filtro plano de papel plegado Nota del cepillo rotativo. (sólo modelo Adv.). Todos los trabajos de servicio y manteni- tirar varias veces del mango para agitar Separar las dos partes del rodillo y ex- miento a cargo del cliente deben ser reali- el filtro y soltar.
  • Página 31: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Longitud x anchura x altura 1200x770x925 1200x770x925 Diámetro del cepillo rotativo Diámetro de las escobas laterales Potencia máx.
  • Página 32: Declaración Ce Es

    Declaración CE Garantía Por la presente declaramos que la máqui- En todos los países rigen las condiciones na designada a continuación cumple, tanto de garantía establecidas por nuestra em- en lo que respecta a su diseño y tipo cons- presa distribuidora. Las averías del aparato tructivo como a la versión puesta a la venta serán subsanadas gratuitamente dentro por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Página 33: Avisos De Segurança

    Leia o manual de manual origi- – As placas de advertência e alerta monta- luentes de tinta ou óleo combustível que nal antes de utilizar o seu apare- das no aparelho, fornecem avisos impor- podem formar gases ou misturas explosi- lho.
  • Página 34: Antes De Colocar Em Funcionamento

    22 Punho estrelado de fixação do arco de Colocar a bateria no porta-bateria. empurro Advertência * somente na versão Bp Pack Observe a polaridade correcta! ** somente na versão Adv. Apertar o cabo de conexão fornecido. Carregador avariado brilha vermelho *** não incluído na versão Bp Pack Conectar o borne de pólo (cabo verme- Bateria mal inserida...
  • Página 35: Conservação E Manutenção

    Aviso Funcionamento Desactivação da máquina Uma pressão de encosto demasiado ele- Se a vassoura mecânica não for utilizada vada significa um maior consumo de ener- Seleccionar os programas por muito tempo, observar os seguintes gia e consequentemente menor duração Figura 4, ver lado desdobrável itens: de aplicação.
  • Página 36: Trabalhos De Manutenção

    Limpar os dois filtros de plástico expan- Substituir o rolo-escova Réguas de vedação laterais dido com água corrente. Figura 11, ver lado desdobrável A substituição é necessária sempre que, Apenas variante Adv.: Verificar o filtro devido ao desgaste das escovas, o resulta- Substituir o filtro de pregas plano (so- de pregas.
  • Página 37: Dados Técnicos

    Dados técnicos KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Comprimento x Largura x Altura 1200x770x925 1200x770x925 Diâmetro do rolo-escova Diâmetro das escovas laterais Rendimento máx.por superfície 2800...
  • Página 38: Peças Sobressalentes

    Declaração CE Garantia Declaramos que a máquina a seguir desig- Em cada país vigem as respectivas condi- nada corresponde às exigências de segu- ções de garantia estabelecidas pelas nos- rança e de saúde básicas estabelecidas sas Empresas de Comercialização. nas Directivas CE por quanto concerne à Eventuais avarias no aparelho durante o sua concepção e ao tipo de construção as- período de garantia serão reparadas, sem...
  • Página 39: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik len omdat zij op het apparaat gebruikte Batterijgedreven apparaten van uw apparaat deze originele materialen aantasten. Instructie gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk – Geen brandbare of glimmende voor- Alleen als u de door Kärcher aanbevolen en bewaar hem voor later gebruik of voor werpen opvegen/opzuigen.
  • Página 40: Voor De Inbedrijfstelling

    Na het laadproces Waarschuwing Voor de inbedrijfstelling Variant Bp Pack: Bij het uithalen van de accu moet u erop let- Stroomkabel uittrekken en opbergen: ten dat eerst de minpool-leiding afgeklemd Uitpakken – Stroomstekker in de kap van het appa- wordt. De accupolen en poolklemmen con- Kartonnen doos aan de zijkant open- raat steken troleren op voldoende bescherming door...
  • Página 41 Waarschuwing Opslag Veeggoedcontainer legen Bij reiniging van zijranden ook de zijbe- Waarschuwing Voorzichtig zems laten zakken. Gevaar voor verwonding door roterende Zijborstel in functie van de opgave naar Gevaar voor letsel en beschadiging! Het veegwals. omhoog of naar omlaag zwenken. gewicht van het apparaat bij opbergen in Vóór het afnemen van het reservoir voor acht nemen.
  • Página 42 Voorste pakkingrand (aan keergoedre- Zijbezem verwisselen Vlakke vouwfilter vervangen (alleen va- servoir) riant Adv.). 3 bevestigingsschroeven losdraaien. Afbeelding 9, zie omslagpagina Greep filterschudder meermaals naar Zijborstel vervangen en vastschroeven. omhoog trekken en loslaten. Veegrol verwisselen Achterste pakkingrand Stofafzuiging naar omhoog zwenken. De vervanging is noodzakelijk als door de Afbeelding 10, zie omslagpagina Afbeelding 12, zie omslagpagina...
  • Página 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Lengte x breedte x hoogte 1200x770x925 1200x770x925 Veegrol-diameter Zijbezem-diameter Oppervlaktecapaciteit max. 2800 2800 Werkbreedte zonder/met zijborstel+ 470/710 470/710...
  • Página 44: Ce-Verklaring

    CE-verklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde In ieder land zijn de door ons bevoegde machine door haar ontwerp en bouwwijze verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- en in de door ons in de handel gebrachte lingen van toepassing. Eventuele storingen uitvoering voldoet aan de betreffende fun- aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Página 45: Πίνακας Περιεχομένων

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη Χρήση σύμφωνα με τους Γενικές υποδείξεις συσκευή σας για πρώτη φορά, κανονισμούς Αν κατά την αφαίρεση της συσκευασίας διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες διαπιστώσετε ζημίες που προκλήθηκαν χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Χρησιμοποιείτε αυτή τη μηχανική σκούπα κατά...
  • Página 46: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    το φορτιστή μόνον σε ξηρούς χώρους με Στοιχεία χειρισμού και Απαγορεύονται η φωτιά, οι επαρκή εξαερισμό! σπινθήρες, το ακάλυπτο φως και λειτουργίας Υπόδειξη το κάπνισμα. Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σελίδα Η διάρκεια της φόρτισης ενός πλήρως Κίνδυνος τραυματισμού 1 Κυλινδρική βούρτσα αποφορτισμένου...
  • Página 47: Έναρξη Λειτουργίας

    Μετά τη φόρτιση Υπόδειξη Ενδειξη συσσωρευτή Έκδοση Bp Pack: Η ταχύτητα οδήγησης πρέπει να Η ένδειξη του συσσωρευτή εμφανίζει την Αποσύνδεση του καλωδίου ρεύματος προσαρμόζεται στις εκάστοτε συνθήκες κατάσταση φόρτισης του συσσωρευτή στη και αποθήκευση: προκειμένου να επιτύχετε το βέλτιστο διάρκεια...
  • Página 48: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελέγξτε την απρόσκοπτη κίνηση των Αντικατάσταση επίπεδου πτυχωτού Προειδοποίηση κινητών τμημάτων. φίλτρου (μόνο στην έκδοση Adv.) Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών από εισροή Ελέγξτε τα άκρα μόνωσης στο σημείο Τραβήξτε και αφήστε πολλές φορές τη νερού! Η συσκευή δεν πρέπει να ψεκάζεται σκουπίσματος...
  • Página 49 Βλάβες Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από κάθε εργασία περιστρέψτε το διακόπτη προγράμματος στη θέση „OFF“ και λύστε το καλώδιο του αρνητικού πόλου του συσσωρευτή. Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε την ασφάλεια και αντικαταστήστε την, εάν είναι απαραίτητο * Ελέγξτε...
  • Página 50: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Μήκος x Πλάτος x Ύψος 1200x770x925 1200x770x925 Διάμετρος κυλινδρικής βούρτσας Διάμετρος πλευρικών βουρτσών Απόδοση επιφανείας μέγ. 2800 2800 Πλάτος...
  • Página 51: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή μας προώθησης πωλήσεων. του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην Αναλαμβάνουμε...
  • Página 52: Kurallara Uygun Kullanım

    Cihazın ilk kullanımından önce Aküyle çalışan cihazlar – Cihaz, sadece kullanım kılavuzunda bu orijinal kullanma kılavuzunu açıklanan zeminler için uygundur. okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha – Tehlike bölgesinde bulunmak yasaktır. Sadece Kärcher tarafından tavsiye edilen sonra kullanım veya cihazın sonraki Patlama tehlikesi olan odalarda cihazın aküler ve şarj cihazlarını...
  • Página 53: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Kutup terminalini eksi kutba (-) (2) Bp varyantında şarj işlemi Cihazı çalıştırmaya bağlayın. Şarj cihazının şarj kablosunu başlamadan önce süpürgenin şarj fişine takın Akü kapağını yerleştirin ve cıvatayla sabitleyin. Şarj cihazının elektrik fişini takın ve şarj Ambalajdan çıkarma cihazını çalıştırın. Akü...
  • Página 54: Koruma Ve Bakım

    Süpürme haznesi, çalışma sırasında Koruma ve Bakım Süpürge haznesinin boşaltılması düzenli aralıklarla boşaltılmalıdır. Uyarı Tehlike Dönen süpürme merdanesi nedeniyle Yan kenarları temizlerken ayrıca yan Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm yaralanma tehlikesi. süpürgeleri alçaltın. çalışmalarından önce, program düğmesini Süpürme haznesini çıkartmadan önce, Yan fırçayı, göreve bağlı...
  • Página 55 Resim 8, Bkz. Diğer sayfa Yatık filtrenin değiştirilmesi (sadece Süpürme merdanesinin baskı basıncı Adv. varyantı) kolunu tümüyle geriye çekin. Filtre silkeleme kolunu birkaç kez çekin Süpürme merdanesinin her iki ve bırakın. tarafındaki 3 cıvatayı sökün. Toz emme parçasını yukarı doğru Merdanelerin yarı...
  • Página 56: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 1200x770x925 1200x770x925 Döner silindir çapı Yan süpürge çapı Maksimum yüzey gücü 2800 2800 Yan süpürgeli/süpürgesiz çalışma genişliği...
  • Página 57: Yedek Parçalar

    CE Beyanı Garanti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan Her ülkede yetkili distribütörümüz makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafından verilmiş garanti şartları tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili oluşan muhtemel hasarları, arızanın güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun kaynağı...
  • Página 58: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Batteridrivna maskiner Miljöskydd innan aggregatet används första Anvisning gången, följ anvisningarna och spara Garantianspråk finns endast om du använ- Emballagematerialen kan åter- driftsanvisningen för framtida behov, eller der batterier och uppladdningsaggregat vinnas. Kasta inte emballaget i för nästa ägare.
  • Página 59 Ladda batteriet Maximala dimensioner för batterier Batterier Fara Längd Bredd Höjd Säkerhetshänvisningar batterier Risk för elektrisk stöt. Ge akt på strömledningar 175 mm 166 mm 125 mm Följande varningar måste beaktas vid un- och säkringar - se "Uppladdningsaggregat". derhåll av batterier: Använd endast uppladdningsaggregatet i ut- Ta ur batterier rymmen med tillräcklig ventilation!
  • Página 60: Skötsel Och Underhåll

    Endast utförande Adv.: Sväng damm- Underhållsintervaller uppsugning uppåt. Dagligt underhåll: Håll i handtaget, drag sopbehållaren Kontrollera sopvals och sidoborstar uppåt och lyft den ur maskinen. med avseende på nedslitning och inlin- Bild 7, se omslagssida dade band. Hantera uppsopat skräp enligt gällan- Kontrollera funktionen på...
  • Página 61 Byt plattvecksfilter (endast utförande Störningar Adv.). Fara Drag i, och släpp, handtaget på filter- skakningen flera gånger. Risk för skada. Ställ programväljaren på Sväng dammuppsugning uppåt. "OFF" och tag bort kabeln på batteriets mi- nuspol före alla arbeten på maskinen. Bild 12, se omslagssida Tag bort plattvecksfilter och sätt i nytt.
  • Página 62: Tekniska Data

    Tekniska data KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Längd x Bredd x Höjd 1200x770x925 1200x770x925 Sopvalsdiameter Sidoborste diameter Yteffekt max. 2800 2800 Arbetsbredd utan/med sidoborstar 470/710 470/710 Volym sopbehållare...
  • Página 63: Ce-Försäkran

    CE-försäkran Garanti Härmed försäkrar vi att nedanstående be- I respektive land gäller de garantivillkor tecknade maskin i ändamål och konstruk- som publicerats av våra auktoriserade dist- tion samt i den av oss levererade versionen ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- motsvarar EU-direktivens tillämpliga pareras utan kostnad under förutsättning grundläggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Página 64: Ennen Käyttöönottoa

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Akkukäyttöiset laitteet Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Ohje lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Takuu on voimassa ainoastaan käytettäes- Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. sä Kärcherin suosittelemia akkuja ja lataus- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Sisällysluettelo laitteita.
  • Página 65 Akun lataaminen Akun maksimimitat Akut Vaara Pituus Leveys Korkeus Akkua koskevat turvaohjeet Sähköiskun aiheuttama vaara. Huomioi 175 mm 166 mm 125 mm Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti sähköverkko ja sulakkeet - katso "Lataus- seuraavat varoitukset: laite". Käytä latauslaitetta vain kuivissa ti- Paristojen poistaminen Huomioi ohjeet, jotka ovat akun loissa, joissa on riittävä...
  • Página 66: Hoito Ja Huolto

    Vain malli Adv.: Vedä suodattimenra- Laitteen sisäpuhdistus vistelukahvasta useita kertoja ja päästä irti. Varoitus Vain malli Adv.: Käännä pölynimurointi Loukkaantumisvaara! Käytä pölynsuoja- ylös. maskia ja suojalaseja. Vedä roskasäiliötä kahvasta ylöspäin ja Puhdista laite liinalla. ulos laitteesta. Puhalla laite puhtaaksi paineilmalla. Kuva 7, katso kansilehti Laitteen ulkoinen puhdistus Huolehdi roskien jätehuollosta paikalli-...
  • Página 67 Tiivistyslistojen vaihto Poimusuodattimen vaihto (vain malli Häiriöt Adv.). Irrota ruuvit kuten kulloisessakin kuvas- Vaara sa on esitetty. Vedä suodattimenravistelukahvasta useita kertoja ja päästä irti. Loukkaantumisvaara. Ennen laitetta kos- Poista tiivistyslistat ja korvaa ne uusilla. Käännä pölynimurointi ylös. kevia töitä on kierrettävä ohjelmanvalinta- Kierrä...
  • Página 68: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv: Pituus x leveys x korkeus 1200x770x925 1200x770x925 Lakaisutelan halkaisija Sivuharjan halkaisija Pintateho maks. 2800 2800 Työleveys ilman sivuharjaa/sivuharjan kanssa...
  • Página 69 CE-todistus Takuu Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan mamme myyntiorganisaation julkaisemat sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa dään muutoksia, joista ei ole sovittu ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- kanssamme, tämä...
  • Página 70: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Batteridrevne maskiner Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Bemerk anvisningen , følg den og oppbevar den for Garantien gjelder bare dersom batterier og Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste ladere anbefalt av Kärcher blir brukt.
  • Página 71 Lade batteriet Maksimale mål for batteri Batterier Fare Lengde Bredde Høyde Sikkerhetsanvisninger for batterier Fare for skade, fare for elektrisk støt. Ta 175 mm 166 mm 125 mm Ved omgang med batterier må det tas hen- hensyn til ledningsnett og sikring – se ”Bat- syn til: terilader”.
  • Página 72: Pleie Og Vedlikehold

    Bare variant Adv.: Sving støvavsugin- Utvendig rengjøring av maskinen gen opp. Rengjør maskinen med en fuktig klut og Trekk håndtaket til feiebeholderen opp- mild rengjøringsblanding. over og ta den ut av apparatet. Bemerk Bilde 7, se omslagssiden Bli kvitt feiesøppelet i henhold til de Det må...
  • Página 73 Bytte tetningslister Bytte foldefilter (bare variant Adv.) Skru ut skruene som vist på bildet. Trekk i håndtaket til filterristeren flere ganger, og slipp det. Ta av tetningslisten og sett inn en ny. Sving støvavsugingen opp. Skru inn skruene igjen og fest dem. Bilde 12, se omslagssiden Fremre tetningslist (ved feiebeholderen) Løft ut foldefilteret og sett inn et nytt.
  • Página 74: Tekniske Data

    Tekniske data KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Lengde x bredde x høyde 1200x770x925 1200x770x925 Feievalsediameter Sidekostdiameter Flatekapasitet maks. 2800 2800 Arbeidsbredde uten/med sidekoster 470/710 470/710...
  • Página 75: Ce-Erklæring

    CE-erklæring Garanti Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enkelte land har utgitt garantibetingelsene hets- og helsekravene i de relevante EF- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle direktivene, med hensyn til både design, feil på...
  • Página 76: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Der er kun garanti hvis du bruger batterier og la- – Det er forbudt at opholde sig i fareområ- den første brug, følg anvisnin- deaggregater som anbefales af Kärcher. det. Det er forbudt at bruge maskinen i gerne og opbevar vejledningen til senere –...
  • Página 77: Inden Ibrugtagning

    Efter opladningen Inden ibrugtagning Ved afmontering af batteriet er det altid mi- Model Bp pakke: nuspol-ledningen, der skal afmonteres Træk netkablet ud og læg det på plads: Udpakning først. Kontroller, at batteripolerne og polk- – Stik netstikket ind i maskinens skærm Åbn emballagen på...
  • Página 78: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Tømning af smudsbeholderen Støv, som hvirvles op af sidekosten, suges Advarsel Risiko ikke op. brug sidekosten kun til at feje kan- Fare for personskader på grund af en rote- ter. Risiko for tilskadekomst. Inden arbejder på- rende fejevalse. Indstil programvælgeren på...
  • Página 79 Fig 8, se omslagsside Udskifte det flade foldefilter (kun model Træk håndtaget til fejevalsens mod- Adv.). presningstryk helt tilbage. Træk grebet til rystelse af filteret flere Skru hver 3 skruer ud på begge sider af gange og giv slip. fejevalsen. Drej støvopsugningen opad.
  • Página 80 Tekniske data KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp pak- KM 70/30 C Bp pakke Adv: Længde x bredde x højde 1200x770x925 1200x770x925 Fejevalsens diameter Sidebørstens diameter Maksimal fladekapacitet 2800 2800 Arbejdsbredde uden/med sidebørster...
  • Página 81: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Garanti Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- I de enkelte lande gælder de af vore for- te maskine i design og konstruktion og i den handlere fastlagte garantibetingelser. af os i handlen bragte udgave overholder Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- de gældende grundlæggende sikkerheds- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Página 82: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset – Ärge pühkige/imege masinasse Akutoitel seadmed põlevaid ega hõõguvaid esemeid. kasutuselevõttu lugege läbi Märkus – Seade sobib ainult kasutusjuhendis algupärane kasutusjuhend, toimige sellele Ainult kasutades Kärcheri poolt soovitatud loetletud pinnakatete töötlemiseks. vastavalt ja hoidke see hilisema akusid ja laadimisseadmeid on teil –...
  • Página 83: Enne Seadme Kasutuselevõttu

    Ühendage klemm miinuspoolega (-). (2) Laadimisprotsess variant Bp Enne seadme Pange aku kate kohale ja kinnitage Torgake laadimisseadme kasutuselevõttu kruviga. laadimiskaabel pühkimismasina Pange akupesa kaas peale ja laske laadimispessa. Lahtipakkimine asendisse fikseeruda. Torgake laadimisseadme võrgupistik Avage pakend küljelt ja tõmmake Märkus seinakontakti ja lülitage laadimisseade seade välja.
  • Página 84: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Transport Pühkimisrežiim Aku näit Töö käigus osutab akunäit Ettevaatust Ettevaatust laadimisprotsessi seisundit: Ärge pühkige seadmesse pakilinte, traate Vigastusoht! Transportimisel jälgige vms., see võib pühkimissüsteemi seadme kaalu. vigastada. Sõidukites transportimisel fikseerige Külgmise harja ajamirihm võib alla seade vastavalt kehtivatele määrustele langeda. Tõstke külgmine hari üles ainult libisemise ja ümbermineku vastu.
  • Página 85 Tihendliistude väljavahetamine Madalvoltfiltri väljavahetamine (ainult Hooldustööd variant Adv.) Keerake kruvid välja nagu vastaval Ettevalmistus: joonisel osutatud. Tõmmake ja vabastage filtri raputamise Pange pühkimismasin tasasele käepidet mitu korda. Eemaldage tihendliist ja pange pinnale. asemele uus tihendliist. Lükake tolmu imemisseadis üles. Keerake programmilüliti asendisse Keerake kruvid sisse ja pingutage.
  • Página 86: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. pikkus x laius x kõrgus 1200x770x925 1200x770x925 Pühkimisvaltsi läbimõõt Külgmise harja läbimõõt Pinnavõimsus, max. 2800 2800 Töölaius ilma akuta/koos akuga...
  • Página 87 CE-vastavusdeklaratsioon Garantii Käesolevaga kinnitame, et allpool Igas riigis kehtivad meie volitatud kirjeldatud seade vastab meie poolt turule müügiesindaja antud garantiitingimused. toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja Seadmel esinevad rikked kõrvaldame konstruktsioonilt EÜ direktiivide garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on asjakohastele põhilistele ohutus- ja materjali- või valmistusviga.
  • Página 88: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lietošanas – Uzturēšanās bīstamā zonā ir aizliegta. Akumulatora darbināmi aparāti Ierīces izmantošana sprādzienbīstamās izlasiet instrukcijas Piezīme telpās ir aizliegta. oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar Garantijas saistības paliek spēkā tikai tad, – Vispārēji attiecas: Viegli uzliesmojošas norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai ja jūs izmantojat Kärcher ieteiktos vielas turēt nostāk no aparāta (sprādziena/ izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem.
  • Página 89: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Akumulatora uzstādīšana un Pirms ekspluatācijas pieslēgšana uzsākšanas Noņemiet akumulatora nodalījuma vāku. Izsaiņošana Akumulators uzlādējas deg dzeltenā Izskrūvēt skrūvi un noņemt gaisma Atvērt kastes sānu un izņemt ārā akumulatora apvalku. Akumulators ir deg zaļā gaisma aparātu. Ielikt akumulatoru turētājā. uzlādējies Montāža Brīdinājums Ievērot pareizos polus.
  • Página 90: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Rupju netīrumu savākšana Darbība Iekonservēšana 6. attēls, sk. apvērsto lappusi Ja slaucītājmašīna netiek izmantota ilgāku Vadāmo rokturi viegli nospiest uz leju, Programmas izvēle laika posmu, lūdzu ievērojiet sekojošus lai paceltos aparāta priekšpuse. 4. attēls, sk. apvērsto lappusi punktus: Pastumt aparātu ar piepaceltu 1 OFF - aparāts ir izslēgts.
  • Página 91: Apkopes Darbi

    Pārbaudīt kustīgu daļu vieglu gaitu. pasliktinās un nav iespējama Plakani salocītā filtra maiņa (tikai versija slaucītājveltņa piespiešanas spēka sviras Pārbaudīt blīvlistes slaucīšanas zonā Adv.). pārlikšana. uz nodilumu. Vairākas reizes pavilkt un atlaist filtra Izņemt netīrumu tvertni. Pusgada apkope: purināšanas rokturi. 8.
  • Página 92: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Garums x platums x augstums 1200x770x925 1200x770x925 Slaucītājveltņa diametrs Sāna slotas diametrs Maks. platības ražīgums /st. 2800 2800 Darba platums bez/ar sāna slotu...
  • Página 93: Rezerves Daļas

    CE deklarācija Garantija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas izgatavošanas veidu, kā arī mūsu nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES iespējamos Jūsu iekārtas darbības direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas,...
  • Página 94: Saugos Reikalavimai

    Prieš pirmą kartą pradedant Baterijomis maitinami prietaisai Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina Pastaba atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja Garantija taikoma tik naudojant Kärcher Pakuotės medžiagos gali būti vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų rekomenduojamas baterijas ir įkroviklius. perdirbamos. Neišmeskite naudotis vėliau arba perduoti naujam –...
  • Página 95: Naudojimo Pradžia

    Pastaba Baigus įkrauti Baterijos Išimdami bateriją, iš pradžių atjunkite Bp Pack modelis: Saugos nurodymai dėl baterijos neigiamą polių. Patikrinkite, ar pakankama Ištraukite ir padėkite tinklo kištuką: Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių baterijų polių ir polių gnybtų apsaugos ir – Tinklo kištuką įkiškite į prietaiso dangtį nurodymų: tepalo.
  • Página 96: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Pastaba Priežiūra ir aptarnavimas Dulkių maišelio ištuštinimas Valydami kraštus, papildomai nuleiskite Įspėjimas Pavojus šoninę šluotą. Besisukantis šepetys gali sužeisti. Pagal poreikius, pakelkite arba Sužalojimų pavojus. Vykdydami bet kokius Prieš išimdami dulkių kamerą, būtinai nuleiskite šoninę šluotą. prietaiso darbus, programų jungiklį nustatykite programos jungiklį...
  • Página 97 nuostata „Valomojo veleno Plokščiojo klostuoto filtro keitimas (tik prispaudžiamojo slėgio rankena“. Adv. modelyje). Išimkite dulkių maišelį. Daug kartų patraukite ir atleiskite filtro 8 pav. žr. viršelio puslapį. rankeną. Valomojo veleno prispaudžiamojo Dulkių siurbtuvą palenkite žemyn. slėgio rankeną iki galo patraukite 12 pav.
  • Página 98: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Ilgis x plotis x aukštis 1200x770x925 1200x770x925 Valomojo veleno skersmuo Šoninės šluotos skersmuo Didžiausias plotas 2800 2800 Darbo plotis su šonine šluota/be šoninės šluotos...
  • Página 99: Atsarginės Dalys

    CE deklaracija Garantija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius Galimus prietaiso gedimus garantijos EB direktyvų saugumo ir sveikatos galiojimo laikotarpiu pašalinsime apsaugos reikalavimus.
  • Página 100: Указания По Технике Безопасности

    Перед первым применением Общие указания Символы в руководстве по вашего прибора прочитайте эксплуатации При обнаружении во время эту оригинальную инструкцию по распаковывания аппарата эксплуатации, после этого действуйте Опасность повреждений, полученных в результате соответственно и сохраните ее для Для непосредственно грозящей транспортировки, следует...
  • Página 101: Защита Окружающей Среды

    Установить аккумулятор и Защита окружающей Перед началом работы подключить его. среды Снять крышку аккумуляторного Распаковывание отсека. Материал упаковки подлежит Открыть коробку с боку и вынуть Вывернуть винт и снять кожух вторичной переработке. аппарат. аккумулятора. Просьба не выбрасывать Монтаж Поставить аккумулятор в держатель упаковку...
  • Página 102: Начало Работы

    Указание Вынуть аккумуляторы Зарядное устройство управляются Снять крышку аккумуляторного электронной системой и заканчивает отсека. процесс зарядки автоматически. Все Вывернуть винт и снять кожух функции устройства в ходе процесса аккумулятора. зарядки автоматически прерываются. Отсоединить зажим кабеля от При вставленной штепсельной вилке в клеммы...
  • Página 103: Уход И Техническое Обслуживание

    Проверить износ уплотнительных Транспортировка Опорожнить резервуар для планок в зоне подметания. сбора мусора. Полугодовое обслуживание: Внимание! Предупреждение Проверить натяжение, Опасность получения травм и изношенность и исправность Опасность получения травмы от повреждений! При транспортировке приводных ремней. вращающейся цилиндрической щетки. следует обратить внимание на вес Техническое...
  • Página 104 Замена складочного фильтра (только Неполадки вариант Adv.). Опасность Несколько раз потянуть и отпустить ручку стряхивания фильтра. Опасность получения травм. Перед Поднять всасыватель пыли вверх. проведением любых работ над прибором переключатель выбора Рис. 12, см. оборотную сторону программ повернуть в положение Вынуть...
  • Página 105: Технические Данные

    Технические данные KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Длина х ширина х высота мм 1200x770x925 1200x770x925 Диаметр подметающего вала мм Диаметр боковых щеток мм Макс. обрабатываемая поверхность...
  • Página 106: Запасные Части

    Заявление о соответствии Гарантия требованиям СЕ В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, Настоящим мы заявляем, что изданные уполномоченной нижеуказанный прибор по своей организацией сбыта нашей продукции в концепции и конструкции, а также в данной стране. Возможные осуществленном и допущенном нами к неисправности...
  • Página 107: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem Urządzenia działające na akumulator Użytkowanie zgodne z urządzenia należy przeczytać Wskazówka przeznaczeniem oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do Jedynie wtedy, gdy używają Państwo późniejszego wykorzystania lub dla Zamiatarkę należy stosować wyłącznie akumulatorów i zasilaczy zalecanych przez następnego użytkownika.
  • Página 108: Elementy Urządzenia

    Wskazówka Elementy urządzenia Akumulatory Podczas demontażu akumulatora zwrócić Rys. 1, patrz strona okładki Zasady bezpieczeństwa dotyczące uwagę, by najpierw odłączyć przewód 1 walec zamiatający akumulatorów bieguna ujemnego. Sprawdzić, czy 2 Gąbka filtrująca Podczas obchodzenia się z akumulatorami bieguny akumulatora i zaciski są należy przestrzegać...
  • Página 109 (2) Proces ładowania, wariant Bp Zamiatanie Wskazanie stanu akumulatora Umieścić kabel do ładowania ładowarki Wskazanie stanu akumulatora wskazuje Uwaga w gnieździe ładowania na zamiatarce. poziom naładowania akumulatora podczas Nie zgarniać taśm pakowych, drutów itp., Podłączyć zamiatarkę do zasilania i pracy: ponieważ...
  • Página 110: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Przednia listwa uszczelniająca (na Wyłączenie z eksploatacji Terminy konserwacji zbiorniku śmieci) Codziennie: Rys. 9, patrz strona okładki W przypadku, gdy zamiatarka nie jest Skontrolować stopień zużycia walca eksploatowana przez dłuższy czas, należy zamiatającego i miotły bocznej i w razie Tylna listwa uszczelniająca przestrzegać...
  • Página 111 Usterki Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń. Przed rozpoczęciem każdej pracy za pomocą urządzenia ustawić programator w położeniu „OFF“ i odłączyć kabel od bieguna ujemnego akumulatora. Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć urządzenia Sprawdzić bezpiecznik, ewent. wymienić * Skontrolować akumulatory, ewent. doładować Urządzenie nie zamiata odpowiednio Sprawdzić...
  • Página 112: Dane Techniczne

    Dane techniczne KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Dług. x szer. x wys. 1200x770x925 1200x770x925 Średnica walca zamiatającego Średnica miotły bocznej Maks. wydajność powierzchniowa 2800 2800 Szerokość...
  • Página 113: Części Zamienne

    Deklaracja UE Gwarancja Niniejszym oświadczamy, że określone W każdym kraju obowiązują warunki poniżej urządzenie odpowiada pod gwarancji określone przez odpowiedniego względem koncepcji, konstrukcji oraz lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki wprowadzonej przez nas do handlu wersji urządzenia usuwane są w okresie obowiązującym wymogom dyrektyw UE gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane dotyczącym wymagań...
  • Página 114: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt mivel ezek a készülékben használt Akkumulátorral működő készülékek olvassa el ezt az eredeti anyagokat megtámadják. Megjegyzés használati utasítást, ez alapján járjon el és – Ne seperjen fel/szívjon fel égő vagy Csak akkor áll fenn garancia igény, ha a tartsa meg a későbbi használatra vagy a izzó...
  • Página 115: Üzembevétel Előtt

    Figyelmeztetés Üzembevétel előtt Figyeljen a helyes pólusokra. Csíptesse oda a mellékelt összekötőkábelt. Kicsomagolás A póluskapcsot (piros kábel) a pozitív Töltő készülék hibás pirosan világít A kartondobozt oldalt nyissa ki és pólushoz (+) kösse be. Az akkumulátor lassan pirosan villog húzza ki a készüléket. A póluskapcsot a negatív pólushoz (-) rosszul polarizált kösse be.
  • Página 116: Ápolás És Karbantartás

    Durva szennyeződés felvétele Üzem Leállítás 6. ábra, lásd a borító oldalon Ha az utcaseprő gépet hosszabb ideig nem Nyomja a tolókengyelt enyhén lefelé, Programok kiválasztása használják, kérjük a következő pontokat hogy a készülék elől megemelkedjen. 4. ábra, lásd a borító oldalon figyelembe venni: Tolja a megemelt elejű...
  • Página 117: Karbantartási Időközök

    Oldalsó tömítőlécek Oldalseprő cseréje Karbantartási időközök 11. ábra, lásd a borító oldalon Csavarjon ki 3 rögzítő csavart. Napi karbantartás: Redős szűrő cseréje (csak az Adv. Cserélje ki az oldalseprőt és Ellenőrizze a seprőhenger és az változatnál) csavarozza vissza. oldalseprők kopását és, hogy nem A szűrő...
  • Página 118: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. hosszúság x szélesség x magasság 1200x770x925 1200x770x925 Seprőhenger-átmérő Oldalseprő-átmérő Max. területi teljesítmény 2800 2800 Munkaszélesség oldalseprő nélkül/oldalseprővel 470/710 470/710 Felsepert anyagok tartályának térfogata...
  • Página 119 CE-Nyilatkozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Minden országban az illetékes megnevezett gép tervezése és építési forgalmazónk által kiadott garancia módja alapján az általunk forgalomba feltételek érvényesek. Az esetleges hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek üzemzavarokat az Ön készülékén a vonatkozó, alapvető...
  • Página 120: Bezpečnostní Pokyny

    Před prvním použitím svého – Přistroj je určen pouze pro povrchy Přístroje na baterie zařízení si přečtěte tento určené v návodu. Upozornění původní návod k používání, řiďte se jím a – Pobyt v ohroženém prostoru je Záruční nárok vzniká pouze při používání uložte jej pro pozdější...
  • Página 121: Před Uvedením Do Provozu

    Vložte kryt baterie a upevněte Po nabíjení Před uvedením do provozu šroubem. Varianta Bp Pack: Kryt přihrádky baterie nasaďte a Vyndejte síťový kabel a upevněte: Vybalení zaklapněte. – Zastrčte síťovou zástrčku do krytu Otevřete kartón na straně a vytáhněte přístroje Informace přístroj.
  • Página 122: Ošetřování A Údržba

    Upozornění Ošetřování a údržba Vyprázdnění nádoby na nametené Prach zvířený bočními košťaty není nečistoty Pozor nasáván. Boční koště používejte pouze při Varování metení na okraji. Nebezpečí poranění. Před všemi pracemi Programový spínač nastavte na metení Nebezpečí úrazu rotujícím zametacím na přístroji otočte programový spínač na nebo zametací...
  • Página 123 Výměna těsnících lišt Výměna filtračního skládaného sáčku Údržba (jen varianta Adv.) Vyšroubujte šrouby podle obrázku. Příprava: Držadlo chrániče vibrací filtru několikrát Sejměte těsnící lišty a vyměňte za Zametací stroj odstavte na rovné ploše. zatáhněte a pusťte. nové. Přepínač programů otočte na „OFF“ Posuňte odsávání...
  • Página 124: Technické Údaje

    Technické údaje KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Délka x Šířka x Výška 1200x770x925 1200x770x925 Průměr kartáčových válců Průměr bočních košťat Plošný výkon max. 2800 2800 Pracovní...
  • Página 125: Es Prohlášení O Shodě

    ES prohlášení o shodě Záruka Tímto prohlašujeme, že níže označené V každé zemi platí záruční podmínky stroje odpovídají jejich základní koncepcí a vydané příslušnou distribuční společností. konstrukčním provedením, stejně jako Případné poruchy zařízení odstraníme námi do provozu uvedenými konkrétními během záruční lhůty bezplatně, pokud byl provedeními, příslušným zásadním jejich příčinou vadný...
  • Página 126: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho kyseliny a rozpúšťadlá, pretože Prístroje s prevádzkou na batériu zariadenia si prečítajte tento porušujú materiály použité na prístroji. Upozornenie pôvodný návod na použitie, konajte podľa – Nenametať alebo nenasávať žiadne Nárok na záruku vzniká iba vtedy, ak sa neho a uschovajte ho pre neskoršie horiace alebo tlejúce predmety.
  • Página 127: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Svorku pólu pripojte na mínusový pól (-). (2) Nabíjanie varianty Bp Pred uvedením do prevádzky Nasaďte kryt batérie a upevnite Nabíjací kábel nabíjačky zasuňte do pomocou skrutky. nabíjacej zásuvky zametacieho stroja Vybaľovanie Nasaďte kryt priestoru na batérie a Sieťovú zástrčku zapojte do zásuvky a Kartón otvorte z boku a zariadenie tento musí...
  • Página 128: Starostlivosť A Údržba

    Transport Zametanie Zobrazenie stavu batérie Zobrazenie stavu batérie zobrazuje počas Pozor Pozor prevádzky stav nabitia batérie. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri Nezametať žiadne baliace pásky, drôty prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho apod., lebo môže dôjsť k poškodeniu hmotnosť. mechaniky zametania. Pri preprave vo vozidlách zariadenie Remeň...
  • Página 129: Údržbárske Práce

    Výmena tesniacich líšt Výmena plochého skladaného filtra (len Údržbárske práce variant Adv.). Skrutky vyskrutkujte podľa príslušného Príprava: obrázka. Viackrát potiahnite a uvoľnite držiak na Zametací stroj odstavte na rovnej vyprášenie filtra. Odoberte tesniacu lištu a vymeňte ju za ploche. novú. Vysávanie prachu vyklopte smerom Programový...
  • Página 130 Technické údaje KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Dĺžka x Šírka x Výška 1200x770x925 1200x770x925 Priemer zametacích valcov Priemer bočnej kefy Max. výkon plochy 2800 2800 Pracovná...
  • Página 131: Náhradné Diely

    Vyhlásenie CE Záruka Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený V každej krajine platia záručné podmienky stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie našej distribučnej organizácie. Prípadné a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré poruchy spotrebiča odstránime počas sme dodali, príslušným základným záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich požiadavkám na bezpečnost' a ochranu príčinou chyby materiálu alebo výrobné...
  • Página 132: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše Baterijsko vodene naprave Varstvo okolja naprave preberite to originalno Opozorilo navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in Garancija velja le, če uporabljate baterije in Embalaža je primerna za shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo polnilnike, ki jih priporoča podj. Kärcher. recikliranje.
  • Página 133: Pred Zagonom

    Napotek Po končanem polnjenju Pred zagonom Pri demontiranju baterije je treba paziti na Varianta Bp Pack: to, da se najprej odklopi vodnik minus pola. Izvlecite omrežni kabel in ga Razpakiranje pospravite: Z zaščitno mastjo preizkusite, ali so Karton odprite ob strani in stroj izvlecite. –...
  • Página 134: Nega In Vzdrževanje

    Opozorilo Nega in vzdrževanje Praznjenje zbiralnika smeti Prah, ki ga zvrtinči stransko omelo, se ne Opozorilo Nevarnost posesa. Zato stransko omelo uporabljajte Nevarnost poškodb zaradi vrtljivega le pri pometanju robov. Nevarnost poškodb. Pred vsakim delom na pometalnega valja. Programsko izbirno stikalo obrnite na stroju obrnite programsko stikalo na "OFF"...
  • Página 135 Na gred pometalnega valja nataknite Zamenjava ploščatega zgubanega filtra novi valjni polovici. Pri tem pazite na (le varianta Adv.). pravilen nased vlečnih zatičev. Ročaj za otresanje filtra večkrat Uvijte vijake in jih pritegnite. povlecite in spustite. Sesalnik za prah zasukajte navzgor. Zamenjava tesnilnih letev Vijake izvijte, kot prikazujejo Slika 12, glejte naslovno stran...
  • Página 136: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Dolžina x širina x višina 1200x770x925 1200x770x925 Premer pometalnega valja Premer stranskega omela Površinska moč maks. 2800 2800 Delovna širina brez/s stranskim omelom...
  • Página 137: Nadomestni Deli

    CE izjava Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki stroj zaradi svoje zasnove in načina jih določa naše prodajno predstavništvo. izdelave ustreza temeljnim varnostnim in Morebitne motnje na napravi, ki so zdravstvenim zahtevam EU-standardov. posledica materialnih ali proizvodnih Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napak, v času garancije brezplačno...
  • Página 138: Măsuri De Siguranţă

    Înainte de prima utilizare a – Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse Aparatele acţionate cu acumulatori sau incandescente. aparatului dvs. citiţi acest Observaţie – Aparatul este prevăzut numai pentru instrucţiunil original, respectaţi Garanţia este valabilă numai dacă se aspirarea suprafeţelor specificate în instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- folosesc acumulatorii şi încărcătoarele manualul de utilizare.
  • Página 139: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Introducerea şi conectarea Înainte de punerea în acumulatorului funcţiune Îndepărtaţi capacul compartimentului acumulatorului. Despachetarea încărcătorul este roşu Desfaceţi şurubul şi îndepărtaţi capacul defect acumulatorului. Deschideţi cutia de carton pe lateral şi polii acumulatorului pâlpâie rar roşu Introduceţi acumulatorul în suport. trageţi aparatul afară.
  • Página 140: Scoaterea Din Funcţiune

    Figura 5, vezi coperta Funcţionarea Scoaterea din funcţiune Dacă maşina de măturat urmează să nu fie Observaţie Selectarea programelor folosită o perioadă mai îndelungată, Presiunea de apăsare prea mare Figura 4, vezi coperta respectaţi următoarele puncte: înseamnă un consum de energie prea 1 OFF –...
  • Página 141: Intervale De Întreţinere

    Înlocuirea măturii laterale Înlocuirea filtrului cu pliuri plate (numai Intervale de întreţinere varianta Adv.) Scoateţi cele 3 şuruburi de fixare. Lucrări de întreţinere zilnice: Trageţi de mai multe ori mânerul pentru Înlocuiţi mătura laterală şi fixaţi-o cu Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura scuturarea filtrului şi eliberaţi-l.
  • Página 142: Date Tehnice

    Date tehnice KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Lungime x lăţime x înălţime 1200x770x925 1200x770x925 Diametrul cilindrului de măturare Diametrul măturii laterale Capacitatea de aspirare max.
  • Página 143: Piese De Schimb

    Declaraţia CE Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de desemnat mai jos corespunde cerinţelor garanţie publicate de distribuitorul nostru fundamentale privind siguranţa în din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni exploatare şi sănătatea incluse în ale acestui aparat, care survin în perioada directivele CE aplicabile, datorită...
  • Página 144: Pregled Sadržaja

    Prije prve uporabe Vašeg – Nemojte skupljati/usisavati zapaljene ili Strojevi s baterijskim pogonom uređaja pročitajte ove originalne užarene predmete. Napomena radne upute, postupajte prema njima i – Stroj je prikladan samo za podloge Pravo na jamstvene usluge postoji samo sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za navedene u radnim uputama.
  • Página 145: Prije Prve Uporabe

    Postavite poklopac akumulatora i pričvrstite (2) Postupak punjenja izvedbe Bp Prije prve uporabe vijcima. Kabel punjača utaknite u utičnicu za Postavite i uglavite poklopac pretinca punjenje na stroju za metenje. Raspakiravanje akumulatora. Strujni utikač punjača utaknite u Otvorite karton sa strane i izvucite stroj. Napomena utičnicu te uključite punjač.
  • Página 146: Njega I Održavanje

    Transport Metenje Pokazivač napunjenosti akumulatora Oprez Oprez Napunjenost akumulatora se tijekom rada Nemojte skupljati vrpce za pakiranje, žice i Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom prikazuje na pokazivaču: slično, jer mogu oštetiti mehanizam za transporta pazite na težinu uređaja. metenje. Prilikom transporta vozilima osigurajte Pogonski remen bočne metle može ispasti.
  • Página 147: Radovi Na Održavanju

    Zamjena brtvene letvice Zamjena plosnatog naboranog filtra Radovi na održavanju (samo izvedba Adv.) Odvijte vijke kao što je prikazano na Priprema: odgovarajućoj slici. Više puta povucite i pustite ručku za Stroj za metenje postavite na ravnu isprašivanje filtra. Skinite brtvenu letvicu te je zamijenite podlogu.
  • Página 148: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Duljina x širina x visina 1200x770x925 1200x770x925 Promjer valjka za metenje Promjer bočnih metli Maks. površinski učinak 2800 2800 Radna širina bez/s bočnim metlama...
  • Página 149: Pričuvni Dijelovi

    CE-izjava Jamstvo Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izdala naša nadležna organizacija za izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i distribuciju. Eventualne smetnje na stroju zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo navedenim direktivama Europske besplatno ukoliko je uzrok greška u...
  • Página 150: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg – Nemojte se pri radu uređaja zadržavati Uređaji sa baterijskim pogonom u području opasnosti. Zabranjen je rad uređaja pročitajte ove originalno Napomena u prostorijama u kojima preti opasnost uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Pravo na garantne usluge postoji samo od eksplozija.
  • Página 151: Pre Upotrebe

    Drugu stezaljku priključite na minus pol (-). (2) Postupak punjenja varijante Bp Pre upotrebe Postavite poklopac akumulatora i Kabl punjača utaknite u utičnicu za pričvrstite zavrtnjima. punjenje na uređaju za metenje. Raspakovavanje Postavite i uglavite poklopac odeljka Strujni utikač punjača utaknite u Otvorite karton sa strane i izvucite akumulatora.
  • Página 152: Nega I Održavanje

    Transport Metenje Prikaz napunjenosti akumulatora Napunjenost akumulatora se tokom rada Oprez Oprez prikazuje na sledeći način: Nemojte skupljati trake za pakovanje, žice i Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom slično, jer mogu oštetiti mehanizam za transporta pazite na težinu uređaja. metenje.
  • Página 153 Zamena zaptivne letvice Zamena pljosnatog naboranog filtera Radovi na održavanju (samo varijanta Adv.) Odvijte zavrtnje kao što je prikazano na Priprema: odgovarajućoj slici. Više puta povucite i pustite ručku za Uređaj za metenje postavite na ravnu isprašivanje filtera. Skinite zaptivnu letvicu pa je zamenite podlogu.
  • Página 154 Tehnički podaci KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Dužina x širina x visina 1200x770x925 1200x770x925 Prečnik valjka za metenje Prečnik bočnih metli Maks. površinski učinak 2800 2800 Radna širina bez/sa bočnim metlama...
  • Página 155: Rezervni Delovi

    CE-izjava Garancija Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim izdala naša nadležna distributivna njenim modelima koje smo izneli na tržište, organizacija. Eventualne smetnje na odgovara osnovnim zahtevima dole uređaju za vreme trajanja garancije navedenih propisa Evropske Zajednice o uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok...
  • Página 156: Указания За Безопасност

    Преди първото използване на Употреба по Общи указания Вашия уред прочетете това предназначение Ако при разопаковане установите оригинално инструкцуя за работа, транспортна повреда, уведомете действайте според него и го запазете за Използвайте тази метачна машина само магазина, от който сте закупили уреда. по-късно...
  • Página 157: Преди Пускане В Експлоатация

    Указание Обслужващи и Акумулатори При демонтаж на акумулатора да се функционални елементи внимава за това, първо да се разкачи Указания за безопасност акумулатори кабела на минусовия кабел. Полюсите на При работа с акумулаторите непременно Фигура 1, вижте страницата на акумулатора и полюсовите клеми да се спазвайте...
  • Página 158 Въртящата се дръжка налягане на (2) Процес на зареждане вариант Bp Експлоатация притискане странични метли да се Зареждащия кабел на зарядното регулира посредством завъртане. устройство да се постави в буксата Да се изберат програми + Повишаване на налягането на за зареждане на метачната машина Фигура...
  • Página 159: Спиране От Експлоатация

    Фигура 7, вижте страницата на Вътрешно почистване на уреда Дейности по поддръжката корицата. Подготовка: Изметеното да се отстрани като Предупреждение Метачната машина да се постави на отпадък съгласно местните Опасност от нараняване! Да се носят равна повърхност. разпоредби. прахозащитна маска и защитни очила. Програмния...
  • Página 160 Филтъра от пенопласт да се почисти Смяна на плосък филтър (само под течаща вода и да се остави да вариант Adv.). изсъхне. Дръжката за изтръскване на Филтъра от пенопласт да се пъхне в филтъра многократно да се издърпа корпуса. Да се внимава за това, и...
  • Página 161: Технически Данни

    Технически данни KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Дължина x широчина x височина мм 1200x770x925 1200x770x925 Диаметър метящ валяк мм Диаметър странични метли мм Повърхностна мощност макс.
  • Página 162: Резервни Части

    СЕ – декларация Гаранция С настоящото декларираме, че Във всяка страна важат гаранционните цитираната по-долу машина условия, публикувани от оторизираната съответства по концепция и от нас дистрибуторска фирма. конструкция, както и по начин на Евентуални повреди на Вашия уред ще производство, прилаган...
  • Página 164 Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Road, Dublin 12, Dubai, United Arab Emirates, (01) 409 7777, www.kaercher.ie +971 4 886-1177, www.kaercher.com Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.

Este manual también es adecuado para:

Km 70/30 c bp packKm 70/30 c bp adv.Km 70/30 c bp pack adv.

Tabla de contenido