4.3
4.4
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
Owners must ensure that all players know and follow these rules for
Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid injuring
others. Release the Rim as soon as safely possible.
During play, especially when performing dunk type activities,
keep player's face away from the Backboard, Rim, and Net. Serious
injury could occur if teeth/face come in contact with the Backboard,
Rim, or Net. Player should wear a mouth guard during play.
Do not slide, climb, or play on Base or Pole.
Completely fill Base according to manufacturer's instructions.
Never leave the unit standing in an upright position without first
filling the Base with weight or the system will tip quickly causing
serious personal injury.
When adjusting height or moving system, keep hands and fingers
away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.
Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play.
Objects may entangle in Net.
Keep organic material away from Pole Base. Grass, litter, etc. could
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos los
jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el sistema
Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio
o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto que
pueda hacerlo con seguridad.
Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto,
la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro
y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la cara
entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben
usar un protector bucal durante el juego.
No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado
previamente la base con material de contrapeso, pues el sistema
podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones personales.
Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
cuando regule la altura o desplace el sistema.
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el
juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista
de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
No permita que la base del poste entre en contacto con materiales
orgánicos. El pasto, los desechos animales, etc., pueden causar
corrosión y/o deterioros.
Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras,
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte
para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de acero,
reemplace esa pieza de inmediato.
Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté
adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar
el sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está
diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.
Proper way to move system with Wheels
at the back of the Base.
Manera correcta de mover la unidad con
las Ruedas a la parte trasera de la Base.
ベース後方のホイールを利用してシス
テムを移動させて下さい。
警告
cause corrosion and/or deterioration.
Never play on damaged equipment.
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Surface beneath the Base must be smooth and free of gravel or
other objects. Punctures cause leakage and could cause system to
safe operation of the system.
tip over.
Once a month check Pole and all metal parts for signs of
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and
repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel part,
replace that part immediately.
Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion and
repair before use.
Do not use system during windy or severe weather. System may
tip over. Place system in an area protected from the wind or in an
area away from property that may be damaged if the system falls,
and from overhead power lines.
Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism
is designed to lift only the weight of the Backboard and Rim. Do
not hang anything from the Handle, Rim, Backboard, or Lifter
Arms as this will damage the system and void the warranty.
説明書の警告を守らない場合には重大な事故や人身事故につながり ま
GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
すので、 注意や警告は必ず遵守して下さい。
所有者はシステムの安全使用の為、 全てのプレーヤーが以下の
注意や警告を認識し遵守する様にして下さい。
se use en forma segura.
システムの如何なる場所 (バックボード、 リング、 ネッ トなど) にぶ
ら下がらないで下さい。
遊戯中はバックボード、 リングやネッ トに顔を近づけない様に十
分注意して下さい。 顔や歯がバックボード、 リングやネッ トに接触す
ると大きな怪我のもととなります。 プレーヤーはマウスガードを着用
して下さい。
ベースやポールによじ登ったり、 滑ったり して遊ばないで下さい。
取扱説明書の書かれている通りにベースは砂か水を満たして下さ
い。 ベースに砂か水を満たさずに動かしたり、 放置して立てておく と
ユニッ トが転倒したり、 上記の様な重大な事故の原因ともなります。
システムの高さ調節を行う時やシステムを移動させる時は可動
部品に手や指を近づけないで下さい。
子供はシステムの移動や高さ調節を行わないで下さい。
遊戯中は指輪、 時計やネックレスなどの装飾品をつけないで下さ
い。 ネッ トに絡まり大きな事故につながります。
有機材料をポール、 ベースに近づけないで下さい。 除草や残物に
より腐敗を起こ したり、 機能の低下の原因となります。
決して損傷しているシステムでは遊技しないで下さい。
システムを使用する前には必ずベースの安定を確認して下さい。
ベースは砂利や鋭利な物のある場所は避けて平坦でなめらかな地
面に設置して下さい。 ベースの穴あきは漏れやユニッ トの転倒の原
因となりますので注意して下さい。
ポールやメタル部品を月に1度点検して腐食、 錆、 ひび割れ、 塗装
剥がれが無いか確認して下さい。 錆は完全に落と して屋外用エナメ
ル塗料を塗りなおして下さい。 錆がすでに鉄製部品に浸透してしま
ったらそれらの部品を交換して下さい。
システムの使用前には毎回緩んでいる金具や部品がないか、 ま
た過度の磨耗の有無、 腐食の兆候が見られないかを点検し、 必要が
あれば使用前に必ずその処置を施し整備して下さい。
風の強い日や悪天候の時はユニッ トが転倒する恐れがあります
ので使用しないで下さい。 このような場合にはユニッ トを風から防げ
る所 (倉庫など) に保管するか風をよけられる場所や電線に接触しな
い場所などユニッ トを危険から防止出来る場所に保管して下さい。
システムを何かを持ち上げたり引き上げたりする為に使用しない
で下さい。 この装置はバックボードとリングの重さを持ち上げる為に
設計されています。 システムに損傷させる事になったり保証が無効と
なるのでハンドル、 リング、 バックボードもしく はリフトアームに物を
掛けないで下さい
このユニッ トでダンクシュートなどの実践は絶対に行わないで
下さい。 このユニッ トはそのような衝撃的な使用に耐えられる様に
設計されておりません。
Proper way to move system with Wheels at
the front of the Base.
Manera correcta de mover la unidad con
las Ruedas a la parte anterior de la Base.
ベース前方のホイールを利用してシス
テムを移動させて下さい。
www.lifetime.com
3/01/2009
# 1058188
AMT
ALF
32
AEF